Subject | English | Russian |
gen. | a wonderful look-out over the sea | чудесный вид на море |
Gruzovik, mil., air.def. | air-defense look-out | наблюдатель за воздухом |
gen. | be on the look out | подстерегаться (for) |
inf. | be on the look out | подкарауливаться (for) |
inf. | be on the look out | подкарауливать (for) |
gen. | be on the look out | подстеречь (for) |
inf. | be on the look out | подкараулить (for) |
gen. | be on the look out | подстерегать (for) |
Makarov. | be on the look out for bargains | искать возможности сделать покупку подешевле |
gen. | be on the look-out | высматривать (sankozh) |
gen. | be on the look-out | сторожить |
nautic. | be on the look-out | быть начеку |
gen. | be on the look-out | быть настороже |
nautic. | be on the look-out | быть на страже |
gen. | be on the look-out | быть настороже |
gen. | be on the look-out for easy money | гнаться за длинным рублём (VLZ_58) |
Makarov. | be on the look-out for the enemy | подстерегать неприятеля |
gen. | black out-look | безотрадные перспективы (Interex) |
gen. | do not look out for gratitude | не ожидайте благодарности |
gen. | have a blue look out | видеть перед собой дурное |
gen. | have a blue look out | видеть впереди дурное |
gen. | he has to look out for his health | ему надо последить за своим здоровьем |
gen. | he has to look out for his health | ему надо беречься |
gen. | he has to look out for his health | ему надо следить за своим здоровьем |
gen. | he looked out some examples | он подыскал несколько примеров |
gen. | he looked out some examples | он подобрал несколько примеров |
gen. | he looked out the window | он выглянул из окна |
gen. | he looked zonked out | он был явно не в себе |
Makarov. | her low-cut dress may look smart but it would be completely out of place at a serious interview | её платье с глубоким вырезом, может, и выглядит изящно, но совершенно не подходит для серьёзного собеседования |
Makarov. | his mother charged him to look out for his little brother | мать велела ему присмотреть за братишкой |
gen. | his toes look out through the shoe | у него ботинки «каши просят» |
gen. | his toes look out through the shoe | у него пальцы из ботинок вылезают |
gen. | I liked to look out of the side window and let my mind wander | я любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтам (bigmaxus) |
idiom. | if we don't look out for ourselves, who will | кто, если не мы (VLZ_58) |
Makarov. | it seemed a rather blue look-out | перспективы на будущее казались весьма неблагоприятными |
gen. | it's not a good look-out for his family if he loses his job | если он потеряет работу, перед его семьёй откроется печальная перспектива |
gen. | I've warned you, so look out! | я вас предупредил, теперь берегитесь! |
gen. | keep a good look-out | смотреть хорошо вперёд |
gen. | keep a good look-out | держать ухо востро |
gen. | keep a good look-out | смотреть пристально вперёд |
gen. | keep a good look-out | смотреть во все глаза (linton) |
gen. | keep a good look-out for | тщательно следить за (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | keep a good look-out for someone, something | следить за (кем-либо, чем-либо) |
gen. | keep a good look-out for | тщательно наблюдать за (кем-либо, чем-либо) |
inf. | keep a look out | стоять на шухере (when someone else is doing something wrong or breaking the law/rules so that they are not caught "red-handed" denghu) |
gen. | keep a look out | поглядывать (Mermaiden) |
nautic. | keep a look-out | часовой, поставленный смотреть вокруг горизонта |
nautic. | keep a look-out | часовой, поставленный смотреть вперёд горизонта |
Makarov. | keep a look-out | вести наблюдение |
gen. | keep a look-out | смотрение вперёд |
gen. | keep a look-out | наблюдатель |
gen. | keep a look-out | часовой |
gen. | keep a look-out | дозор |
gen. | keep a look-out | сторожение |
gen. | keep a look-out | наблюдение |
gen. | keep a look-out | стоять на карауле |
gen. | keep a look-out | пункт наблюдения |
gen. | keep a look-out | точка зрения |
gen. | keep a look-out | вести наблюдение (kee46) |
gen. | keep a look-out | стоять на страже |
shipb. | keep a sharp look out | зорко наблюдать |
Makarov. | keep a sharp look-out | смотреть в оба |
gen. | keep a sharp look-out | держать ухо востро |
gen. | keep a sharp look-out | смотреть во все глаза (linton) |
gen. | keep a sharp look-out | зорко высматривать (linton) |
nautic. | lockout look-out | наблюдатель |
gen. | look as if one came out of a bandbox | быть одетым с иголочки |
gen. | look as if one had just come out of a bandbox | быть одетым с иголочки |
idiom. | look as if one stepped out of a bandbox | иметь франтоватый вид (Bobrovska) |
idiom. | look as if one stepped out of a bandbox | иметь щегольской вид (Bobrovska) |
idiom. | look as if one stepped out of a bandbox | быть одетым с иголочки (Bobrovska) |
Makarov. | look at someone out of the corner of one's eye | смотреть на кого-либо сбоку |
Makarov. | look at someone out of the tail of one's eye | бросить на кого-либо взгляд украдкой |
gen. | look at something out of the tail of one's eye | взглянуть на что-либо краешком глаза |
Makarov. | look at someone out of the tail of one's eye | взглянуть на кого-либо краешком глаза |
gen. | look at out of the tail of eye | бросить на кого-либо взгляд украдкой |
Makarov. | look at someone out with the tail of one's eye | взглянуть на кого-либо краешком глаза |
Makarov. | look at someone out with the tail of one's eye | бросить на кого-либо взгляд украдкой |
gen. | look at out with the tail of eye | бросить на кого-либо взгляд украдкой |
gen. | look, baby, we can work this out! | послушай, детка, это не проблема! (bigmaxus) |
Makarov. | look for a way out | искать выход из создавшегося положения |
Makarov. | look for a way out | искать выход |
gen. | a look from the inside out | взгляд изнутри (Taras) |
Makarov. | look oneself out convenient lodgings | он приглядел себе новую квартиру |
gen. | look out! | внимание! |
gen. | Look out! | Атас! (DC) |
gen. | look out | виды на будущее |
gen. | look out! | осторожно! |
mil. | look out | открывать |
rhetor. | look out | ну, держитесь (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | look out | приглянуть |
gen. | look out | перспектива |
gen. | look out | берегись |
gen. | look out | выходить на (об окнах (и т.п.) on, over) |
gen. | look out! | смотри! (берегись kee46) |
gen. | look out | высматривать (for: The CO said for me to look out for the tanks. • Their guys were told to look out for us. 4uzhoj) |
gen. | look out | выглядывать из-за (from behind something Andrey Truhachev) |
Makarov. | look out | выглянуть |
Makarov. | look out | выискивать (for; кого-либо, что-либо) |
Makarov. | look out | иметь вид |
inf. | look out | приглядеть |
inf. | look out | стоять на стрёме (Andrey Truhachev) |
inf. | look out | высмотреть |
inf. | look out | высматривать |
inf. | look out | быть начеку (Johnny Bravo) |
Gruzovik, inf. | look out | приглядывать |
mil. | look out | искать |
mil. | look out | приготовлять |
mil. | look out | выбирать |
mil. | look out | находить что-л. чрез поиски |
mil. | look out | караулить |
O&G | look out! | опасность падения предмета сверху (предкпредительный возглас Yeldar Azanbayev) |
slang | look out | беречься |
Gruzovik, inf. | look out | приглядеть (pf of приглядывать) |
Makarov. | look out | смотреть в окно |
Makarov. | look out | посмотреть в окно |
Makarov. | look out | высмотреть (for) |
Makarov. | look out | напряжённо ожидать |
Makarov. | look out | быть обращённым (куда-либо) |
Makarov. | look out | присматривать (подходящее) |
Makarov. | look out | подыскивать (подходящее) |
Makarov. | look out | подбирать (подходящее) |
Makarov. | look out | выглядывать (откуда-либо) |
Makarov. | look out | выходить (on, over; на что-либо) |
Makarov. | look out | высматривать (for; приискивать) |
gen. | look out | выглядывать (from behind something Andrey Truhachev) |
gen. | Look out! | Осторожней! (bookworm) |
gen. | Look out! | Ну, держись! (Look out Vegas ... here I come! ART Vancouver) |
Gruzovik | look out on | глядеть на |
gen. | look out | подыскивать (I have been looking out for a new phone to replace my ageing Nokia N95.) |
gen. | look out | смотреть вперёд |
gen. | look out | высовываться |
gen. | look out! | берегитесь! |
gen. | look out | смотреть из |
gen. | look out | глядеть на (on) |
gen. | look out! | берегись! |
gen. | look out | быть настороже |
gen. | look out | глянуть |
gen. | look out | подыскать |
gen. | look out | смотреть |
gen. | look out | выглядывать (откуда) |
Gruzovik | look out | выглянуть (pf of выглядывать) |
gen. | look out | быть настороже (look out! – осторожнее!, берегись!) |
gen. | look out a dress for a party | присмотреть выходное платье |
gen. | look out a suitable design for a dress | выбрать подходящий фасон платья |
gen. | look out a train in the timetable | посмотреть, когда отходит поезд по расписанию |
nautic. | look out afore! | вперёд смотреть! (команда) |
gen. | look out after | наблюдать за (чем-л.) |
gen. | look out for | остерегаться (You should look out for pickpockets. • I have always looked out for fakes at auctions, and that's why all the paintings I've bought are proved to be genuine. TarasZ) |
gen. | look out for | искать |
gen. | look out for | ожидать |
gen. | look out for | присматривать |
gen. | look out for | следить за |
gen. | look out for | присмотреться к |
gen. | look out for | заботиться о |
inf. | look out for | присматривать (в знач. "подыскивать": he is looking out for a house – он присматривает (себе) дом В.И.Макаров) |
gen. | look out for | отыскивать |
gen. | look out for | высматривать (следить, не появиться ли кто-либо/что-либо: The CO said for me to look out for the tanks. 4uzhoj) |
gen. | look out for | блюсти интересы (Ремедиос_П) |
context. | look out for | искать (особ. какой-либо ориентир: Look out for the post office, and my house is directly opposite. rescator) |
context. | look out for | ждать появления (Their guys were told to look out for us. 4uzhoj) |
mil. | look out for | вести наблюдение (за противником Andrey Truhachev) |
mil. | look out for | наблюдать (за противником Andrey Truhachev) |
busin. | look out for | подыскивать |
gen. | look out for | оберегать (кого-либо A.Rezvov) |
gen. | look out for | наблюдать за (If you look out for something, you pay attention to things so that you notice it if or when it occurs.
Syn: watch for: Look out for special deals... What are the symptoms to look out for? en-academic.com Andrey Truhachev) |
gen. | look out for | заботиться о (Nice that you're looking out for me! q3mi4) |
gen. | look out for | выглядывать (If you look out for something, you pay attention to things so that you notice it if or when it occurs.
Syn: watch for en-academic.com Andrey Truhachev) |
gen. | look out for | следить за (Look out for special deals... What are the symptoms to look out for? en-academic.com Andrey Truhachev) |
gen. | look out for | подыскивать (If you look out for something, you pay attention to things so that you notice it if or when it occurs.
Syn: watch for en-academic.com Andrey Truhachev) |
gen. | look out for | приглядывать за (кем-то q3mi4) |
chess.term. | look out for a forcing move | форсировать события при своём ходе |
gen. | look out for a house | присматривать дом |
Makarov. | look out for a house | присматривать дом (для покупки) |
gen. | look out for a house | присматривать для покупки дом |
gen. | Look out for burglars! | Берегитесь грабителей! Берегитесь взломщиков! |
manag. | look out for each other | заботиться друг о друге (We provide opportunities for personal and professional development. And we are committed to protecting our people by looking out for each other. ART Vancouver) |
gen. | look out for him at the station | разыскивать его на станции (for good books, for your boy, for bus number one, etc., и т.д.) |
gen. | look out for him at the station | искать его на станции (for good books, for your boy, for bus number one, etc., и т.д.) |
intell. | look out for interesting people | искать интересных людей (financial-engineer) |
gen. | look out for number one | заботиться только о себе (Interex) |
inf. | look out for oneself | заняться собой (It's a good day to look out for yourself – work on your resume, look at classifieds or consider starting your own business if you don't have one already. VLZ_58) |
inf. | look out for oneself | посвящать себе время (VLZ_58) |
inf. | look out for oneself | уделять себе время (VLZ_58) |
Makarov. | look out for oneself | никогда не забывать о себе |
gen. | look out for oneself | никогда не забывать о себе |
gen. | look out for oneself | блюсти свои интересы |
idiom. | look out for others | заботиться о других людях (I don't care what anyone says about the homeless and ‘crackheads' of Vancouver. I've met so many who were incredibly generous and looked out for others. It's a huge community here, and they're not certainly not worse than the rest of the humankind. reddit.com ART Vancouver) |
inf. | look out for squalls | соблюдать осторожность (Well, Silver... look out for squalls when you find it. (R. L. Stevenson, ‘Treasure Island', ch. XXX) – В таком случае, Сильвер... будьте осторожны, когда найдете клад. rompey) |
gen. | look out for squalls | держать нос по ветру (Anglophile) |
fig. | look out for squalls | берегись опасности |
gen. | look out for squalls | держать ухо востро (Anglophile) |
gen. | look out for squalls | остерегаться шквала (буквальный перевод) |
gen. | look out for squalls | быть начеку |
gen. | look out for squalls | быть настороже |
nautic. | look out for the lines! | "Приготовиться принять швартовы!" |
nautic. | look out for the lines! | "Приготовиться принять концы!" |
inf. | look out for the squalls | соблюдать осторожность (rompey) |
inf. | look out for the squalls | быть настороже (rompey) |
inf. | look out for the squalls | быть начеку (rompey) |
inf. | look out for the squalls | держать ухо востро (первонач. мор. rompey) |
nautic. | look out for the towline! | "За буксиром смотреть!" |
gen. | look out for thieves | остерегаться воров (for trains, for steps, etc., и т.д.) |
nautic. | look out forward! | вперёд смотреть! (команда) |
gen. | look out into | быть обращённым на |
gen. | look out into | выходить на |
inf. | Look out man, 5-0! | шухер, копы! (Virgelle) |
gen. | look out my linen | приготовьте моё бельё |
gen. | look out of | выражать на своём лице (чувство) |
gen. | look out of | изменять себе |
gen. | look out of a window | смотреть из окна |
gen. | look smb. out of countenance | взглядом заставить кого-л. смутиться |
gen. | look smb. out of countenance | взглядом смутить (кого́-л.) |
gen. | look out of place | быть удивительно неподходящим |
gen. | look out of place | быть удивительно неуместным |
gen. | look out of place | выглядеть неуместно (Taras) |
gen. | look out of the corner of one's eye | посмотреть краешком глаза |
gen. | look out of the corners of one's eyes | смотреть исподлобья (lulic) |
Makarov. | look out of the tail of the eye | смотреть краешком глаза |
gen. | look out of the window | смотреть из окна |
avia. | look out of the window | выглядывать из блистера (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | look out of the window | выглядывать из окна |
Makarov. | look out of the window | выглянуть из окна |
gram. | look out of the window | выглянуть в окно (Толковый словарь Ожегова выглянуть; сов. Посмотреть, высунувшись откуда-н. Выглянуть в окно (из окна).: I looked out of the window, but it was dark and there was nothing to be seen. ART Vancouver) |
Makarov. | look out of the window | глядеть из окна |
gen. | look out of the window | смотреть в окно |
gen. | look out of the window | посмотреть в окно |
gen. | look out on | посматривать |
fig. | look out on | посмотреть (with в or на + acc.) |
fig. | look out on | смотреть (with в or на + acc.) |
gen. | look out on | быть обращённым на |
Makarov. | look out on | глядеть на (быть обращенным в какую-либо сторону) |
gen. | look out on | поглядеть |
gen. | look out on | глядеть (with на + acc.) |
gen. | look out on | смотреть |
gen. | look out on | посмотреть |
gen. | look out on | смотреться посмотреться |
gen. | look out on | водить глазами |
gen. | look out on | иметь вид на (что-либо) |
gen. | look out on | выходить на (что-либо) |
gen. | look out on a garden | выходить в сад (upon the river, on the yard, across the take, etc., и т.д.) |
real.est. | look out onto | выходить на (The villas have two bedrooms, a gourmet kitchen and look out onto the 17th fairway. ART Vancouver) |
gen. | look out over | иметь вид на (что-либо) |
gen. | look out over | выходить на (что-либо) |
gen. | look out the finest pears | подберите самые спелые груши (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.) |
gen. | look out the finest pears | ищите самые спелые груши (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.) |
gen. | look out the finest pears | подберите самые лучшие груши (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.) |
gen. | look out the finest pears | ищите самые лучшие груши (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.) |
gen. | look out the quotation in the book | выбрать цитату в книге |
gen. | look out, the water is deep here | острожнее, тут глубоко |
gen. | look out the window | смотреть в окно (напр., название песни "I'm looking out the window" или "lady riding on a tram and looking out the window" Maria Klavdieva) |
gen. | look out! there's a train! | берегитесь, поезд! |
gen. | look out! there's a train! | осторожнее, поезд! |
nautic. | look out to your oars! | "Береги весла!" |
gen. | look out upon | выходить на |
gen. | look out upon | быть обращённым на |
gen. | look out upon | посматривать |
gen. | look out upon | водить глазами |
gen. | look out upon | выходить (об окнах: Окна выходили в сад.- The windows looked out upon the garden. ART Vancouver) |
gen. | look out you'll burn yourself! | осторожнее, ты обожжёшься! |
gen. | look, the moon is out, isn't it beautiful | смотри, как красиво: взошла луна |
gen. | look washed out | полинять |
gen. | look washed out | чувствовать утомление |
Makarov. | look washed out | выглядеть больным |
gen. | look washed out | чувствовать себя измождённым |
gen. | look washed out | быть измождённым |
gen. | look washed out | быть бледным |
fig. | look worn out | иметь потрёпанный вид |
Gruzovik, fig. | look worn-out | иметь потрёпанный вид |
inf. | looking out | выручать (Dude 1: Hey man, I saw you weren't in class today. I took notes for you. Dude 2: Thanks man. Good looking out! DevilInside) |
avia. | looking out | смотрю (означает, что пилот понял сообщение диспетчера и попытается визуально опознать движение, о котором ему сообщил диспетчер Lena Nolte) |
gen. | look-out | перспективы |
Игорь Миг | look-out | стрёма |
gen. | look-out | сторожение |
gen. | look-out | дозор |
gen. | look-out | часовой |
gen. | look-out | наблюдение |
gen. | look-out | пункт |
gen. | look-out | шансы |
nautic. | look-out | вахта |
nautic. | look-out | вперёдсмотрящий |
nautic. | look-out | часовой, поставленный смотреть вперёд горизонта |
nautic. | look-out | часовой, поставленный смотреть вокруг горизонта |
gen. | look-out | наблюдательный пост |
gen. | look-out | вид |
gen. | look-out | виды |
gen. | look-out | наблюдатель |
gen. | look-out | точка зрения |
gen. | look-out | смотрение вперёд |
gen. | look-out | пункт наблюдения |
nautic. | look-out | вперёд смотрящий |
gen. | look-out | настороженность |
Игорь Миг | look-out | стрём |
gen. | look-out | бдительность |
astronaut. | look-out angle | угол обзора |
gen. | look-out boat | лёгкое судно, посылаемое вперёд для наблюдения |
nautic. | look-out boat | наблюдательное судно |
shipb. | look-out bridge | наблюдательный мостик |
forestr., Canada | look-out cabin | домик пожарного наблюдателя |
forestr. | look-out cupola | домик пожарного наблюдателя |
forestr. | look-out fireman | пожарный наблюдатель |
nautic. | look-out house | наблюдательная рубка |
mil. | look-out man | сигналист при ограждении |
construct. | look-out platform | консольный выступ на верхнем этаже (для крана, блока и т.д. Ma_russie) |
dipl. | look-out positions | районы, где расположены наблюдательные пункты |
sec.sys. | look-out post | пост наблюдения |
mil. | look-out post | сторожевой пост (Sergei Aprelikov) |
sec.sys. | look-out post | наблюдательный пост |
construct. | look-out rafter | выпущенная за мауэрлат стропильная нога, поддерживающая свес |
nautic. | look-out sentry | часовой |
shipb. | look-out ship | дозорный корабль |
gen. | look-out station | обсервационная станция |
forestr. | look-out station | наблюдательная станция (пожарная) |
nautic. | look-out station | наблюдательный пост |
tech. | look-out station | пост наблюдения |
forestr. | look-out tower | вышка |
forestr. | look-out tower | пожарная вышка |
forestr. | look-out tower | пожарная каланча |
forestr. | look-out tower | сторожевая башня |
obs. | look-out tower | стражница (И Супру) |
mil. | look-out tower | наблюдательная вышка |
gen. | look-out tower | наблюдательная башня |
gen. | not look out of place | смотреться уместно (Scanning through the pages, the capital’s mayor was confronted by WhatsApp exchanges between officers that would not look out of place in a 1970s television cop drama. thetimes.co.uk 4uzhoj) |
gen. | now then, look out! | эй, берегись! |
gen. | on the look-out for something | в поисках (чего-либо) |
gen. | on the look-out for | на страже |
gen. | over-worked-out look | перекачанная внешность (напр., так говорят про чересчур мускулистых женщин) |
gen. | over-worked-out look | перекачанность (напр., так говорят про чересчур мускулистых женщин SirReal) |
gen. | please, don't put yourself out, I'll look for the book myself | пожалуйста, не беспокойтесь, я сам найду книгу |
gen. | please, look out for a good teacher for me | присмотрите для меня, пожалуйста, хорошего преподавателя |
gen. | please, look out for a good teacher for me | подыщите мне, пожалуйста, хорошего преподавателя |
tech. | protected look-out | закрытое сооружение для наблюдения |
Makarov. | she is a real cat, you'd better look out | она настоящая мегера, поэтому будь осторожен |
Makarov. | she is very quiet, will you look after her at the party and try to lead her out a little? | она очень тихая, не поухаживаешь за ней немножко на вечеринке, чтобы расшевелить её? |
gen. | she looked at him out of the corner of her eye | она украдкой посмотрела на него |
gen. | speculation tricked out to look like scholarship | спекуляции, замаскированные под учёность |
gen. | speculation tricked out to look like scholarship | пустые спекуляции в облачении учёности |
gen. | speculation tricked out to look like scholarship | пустые спекуляции, замаскированные под учёность |
gen. | speculation tricked out to look like scholarship | пустые спекуляции в облачении учёности (замаскированные под учёность) |
gen. | that is my look-out | это моё дело |
gen. | that's his own look-out | это его забота |
gen. | that's my look-out | это моё дело |
Makarov. | the great majority of collisions happen through bad look-out and neglect to show lights | большинство столкновений происходит из-за небрежного наблюдения и отсутствия огней |
Makarov. | the searchers fanned out to look for the missing boy | поисковая партия рассыпалась веером в надежде отыскать пропавшего мальчика |
Makarov. | the traveller feels weary and disgusted with the ugliness of the look-out | путешественник чувствует себя разбитым и полон отвращения к открывающемуся перед ним уродливому виду |
Makarov. | the windows look out on the east | окна выходят на восток |
Makarov. | the windows look out on the street | окна дома выходят на улицу |
Makarov. | the windows look out to the south | окна выходят на юг |
gen. | they can look out for themselves | они могут сами о себе позаботиться |
gen. | this height was commanding a look-out in the country | эта возвышенность была господствующей точкой наблюдения в этой местности |
gen. | those children need more sleep they look washed out | этим детям надо больше спать, у них измученный вид |
gen. | those clouds look ominous for out picnic | надвигающееся облака могут испортить наш пикник |
gen. | we hardly had time to look about us before we had to continue out journey | мы еле-еле успели осмотреться, как уж было пора отправляться в путь |
gen. | wonderful look-out over the sea | чудесный вид на море |
gen. | you look put out | у вас расстроенный вид |