DictionaryForumContacts

   English
Terms containing look | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a confounded lookвыражение растерянности на лице
gen.a far-off look came into her eyesв её глазах появилось отсутствующее выражение
gen.a heart-searching lookпронизывающий взгляд
gen.a heart-searching lookиспытывающий взгляд
gen.a look expressive of joyвзгляд выражающий радость
gen.a look of deep significanceмногозначительный взгляд
gen.a look of entreatyумоляющий взгляд
gen.a look of pleasure came to her faceдовольное выражение появилось на её лице
gen.a look of sorrowпечальный взгляд
gen.a look of verjuiceкислое выражение лица
gen.a look passed between themони обменялись взглядами
gen.a precious fool I should look!я бы выглядел настоящим дураком!
gen.a rapt lookвосхищённый взгляд
gen.a serene lookбезмятежное выражение лица
gen.a sullen look shaded his faceугрюмый взгляд делал его лицо мрачным
gen.acid lookкислая мина
gen.acid looksкислая мина
gen.affairs took on an ugly lookдела приняли дурной оборот
gen.affairs took on an ugly lookдела пошли плохо
gen.all these anxieties made him look pale and thinпосле всех пережитых им волнений он побледнел и похудел
gen.all these anxieties made him look pale and thinот всех пережитых им волнений он побледнел и похудел
gen.amatorious lookстрастный взгляд
gen.amatory lookстрастный взгляд
gen.amazed lookудивлённый взгляд
gen.amazed lookудивлённый взгляд
gen.amazed lookизумленный взгляд
gen.amazed lookизумлённый взгляд
gen.an eager lookищущий взгляд
gen.arch lookлукавый взгляд
gen.at thirty she looked quite matronalв тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
gen.at thirty she looked quite matron-likeв тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
gen.at thirty she looked quite matronlyв тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
gen.backward lookвзгляд назад (Александр Рыжов)
gen.backward lookвзгляд в прошлое (Александр Рыжов)
gen.blank lookотсутствующий взгляд (Svetlana D)
gen.blank lookневыразительный взгляд
gen.blank lookбессмысленный взгляд
gen.business conditions are beginning to look upделовая конъюнктура начинает улучшаться
gen.cast a lookпосмотреть
gen.cast a look atповерхностно изучить
gen.cast a look atбыстро просмотреть
gen.caught off-guard, Paul blushed and looked away in embarrassmentзастигнутый врасплох, Пол покраснел и смущённо отвёл взгляд
gen.chilling lookледяной взгляд (Anglophile)
gen.close-look satelliteразведывательный спутник на низкой орбите
gen.cold lookхолодный взгляд
gen.color look-up tableцветовая шкала (Александр Рыжов)
gen.color look-up tableвыбор цветов на экране монитора (Александр Рыжов)
gen.come on, let me take a lookдай-ка мне посмотреть
gen.come to look at the pipesприйти, чтобы проверить трубы (at the drains, at the roof, etc., и т.д.)
gen.come to look at the pipesприйти, чтобы осмотреть трубы (at the drains, at the roof, etc., и т.д.)
gen.come-hither lookзавлекающий взгляд (Anglophile)
gen.come-hither lookпризывный взгляд (женщины)
gen.commanding lookвластный взгляд
gen.commanding lookповелительный взгляд
gen.commanding lookвнушительный взгляд
gen.could you look this way?посмотрите, пожалуйста, сюда (в эту сторону)
gen.critical lookкритический взгляд (ambassador)
gen.cunning lookхитрый взгляд
gen.daunt a bully with a lookодним взглядом привести хулигана в чувство
gen.delighted lookвосхищённый взгляд
gen.despairing lookвзгляд, полный отчаяния
gen.did you get the look on his face?вы заметили выражение его лица?
gen.dirty lookнеодобрительный взгляд (Anglophile)
gen.disappointed lookогорчённый вид
gen.distrustful lookподозрительный взгляд
gen.distrustful lookнедоверчивый взгляд
gen.doesn't look goodнерадужные перспективы (SirReal)
gen.don't look at me!не смотрите на меня
gen.don't look at me so angrilyне смотри на меня так сердито
gen.don't look backне оглядывайтесь назад
gen.don't look behindне оглядывайся
gen.don't look on them as beneath youне смотрите на них свысока
gen.down lookпотупленный взор
gen.dressy look garmentпарадная одежда
gen.easy to look atпривлекательный (ssn)
gen.easy to look atмиловидный (ssn)
gen.easy to look atсимпатичный (обычно о женщинах. Syn: comely ssn)
gen.easy to look atхорошенький (обычно о женщинах. Syn: comely ssn)
gen.exchange a look with someoneобменяться взглядом (с кем-либо bookworm)
gen.far-away lookотсутствующий взгляд (Anglophile)
gen.filthy lookпосмотреть с намёком (Голуб)
gen.filthy lookдвусмысленный взгляд (Голуб)
gen.fixidity of lookпристальность взгляда
gen.fixidity of lookнеподвижность взгляда
gen.fixity of lookнеподвижность взгляда
gen.fixity of lookпристальность взгляда
gen.flash a look atметнуть взгляд (на кого-либо)
gen.gentle lookнежный взгляд
gen.get a closer lookпоближе рассмотреть (at ART Vancouver)
gen.get a look at the elephantувидеть жизнь большого города
gen.get a look inиметь шансы на успех (usually used in the negative GeorgeK)
gen.give a bad lookзлобно посмотреть (на кого-либо)
gen.give a baleful lookбросить злобный взгляд
gen.give a cold lookхолодно взглянуть (на кого-либо)
gen.give a good lookдавать хорошее представление (Olga Fomicheva)
gen.give a level lookпристально посмотреть (на кого-либо)
gen.give a lookбегло (с чем-либо)
gen.give a lookпосмотреть
gen.give a lookвзглянуть
gen.give a look-inзайти к кому-либо мимоходом
gen.give a look inзайти мимоходом
gen.give a look inзаглянуть
gen.give a look-inзаглянуть к кому-либо мимоходом
gen.give a look-overосмотреть (что-либо)
gen.give a new lookпреобразиться (to something Andrew Goff)
gen.give a searching lookпосмотреть испытующе (на кого-либо)
gen.give a searching lookокинуть кого-либо изучающим взглядом
gen.give an old-fashioned lookвзглянуть на кого-либо критически
gen.give the lookзаигрывать (с кем-либо)
gen.give valuables to the bank to look afterсдать свои ценности в банк на хранение
gen.glassy lookтусклый взгляд
gen.go give a lookвзглянуть
gen.good looksмиловидность
gen.hangdog lookвыражение испуга на лице
gen.have a close lookтщательно разобраться (ART Vancouver)
gen.have a good look throughхорошо разобраться с (You should have a good look through the agreement. – хорошо разберись с договором ART Vancouver)
gen.have a lookпосмотреть (на-at)
gen.have a lookознакомиться
gen.have a look atпосмотреть (взглянуть, на что-либо)
gen.have a look atбегло ознакомиться (с чем-либо)
gen.have a look atпосмотреть на
gen.have a look atознакомиться с
gen.have a look at thisвзгляни на это
gen.have a look forискать (разыскивать, что-либо)
gen.have a look-inиметь шансы на успех
gen.he can look after himselfон может позаботиться о себе
gen.he didn't have a sick look about him any moreон больше не выглядел больным
gen.he dried up when father looked up at himон сразу умолк, когда отец взглянул на него
gen.he gave a warning lookон бросил предостерегающий взгляд
gen.he gave her a nasty lookон зло посмотрел на нее
gen.he gave me a blank lookон посмотрел на меня пустым взглядом
gen.he gave me a blank lookон посмотрел на меня ничего не выражающими глазами
gen.he gave me a dirty lookон бросил на меня косой взгляд
gen.he gave me a lookон взглянул на меня
gen.he gave me a lookон бросил взгляд на меня
gen.he gave me a look of reproachон посмотрел на меня с укоризной
gen.he gave me a queer lookон странно на меня посмотрел
gen.he gave me a sharp lookон внимательно посмотрел на меня
gen.he gave me a warning lookон бросил мне предостерегающий взгляд
gen.he had a somewhat embarrassed look on his faceвыражение лица у него было несколько сконфуженное
gen.he hardly gave her a lookон едва взглянул на неё
gen.he learned to look with trustless eye on all and eachон научился смотреть с подозрением на всех и каждого
gen.he looked a query at meон посмотрел на меня с сомнением
gen.he looked aboutон огляделся кругом
gen.he looked about anxiouslyон тревожно оглядывался по сторонам
gen.he looked about himон посмотрел вокруг себя
gen.he looked about himон огляделся
gen.he looked as if he were going to burst into tearsказалось, он вот-вот расплачется (linton)
gen.he looked askew at meон косо посмотрел на меня
gen.he looked at her face with unseeing eyesон смотрел ей в лицо отсутствующим взглядом
gen.he looked at her with misgivingон взглянул на неё с опаской
gen.he looked at him with envyон смотрел на него завистью
gen.he looked at me askanceон посмотрел на меня искоса
gen.he looked at me askewон искоса взглянул на меня
gen.he looked at me hopefullyон с надеждой посмотрел на меня
gen.he looked at me sharplyон внимательно посмотрел на меня
gen.he looked at me with a murderous expression on his faceон посмотрел на меня так, будто хотел меня убить
gen.he looked at me with a murderous expression on his face onпосмотрел на меня так, будто хотел меня убить
gen.he looked at me with an angry glareон сердито уставился на меня
gen.he looked at them askewон покосился на них
gen.he looked at you as an inept animalон смотрел на тебя, как глупое животное
gen.he looked badон выглядит больным
gen.he looked disgustedly at the dirty roomон с отвращением глядел на грязную комнату
gen.he looked dishevelled and agitatedон выглядел растрепанным и взволнованным
gen.he looked even less savoury than the majority of trampsон выглядел ещё менее привлекательно, чем большинство бродяг
gen.he looked here and thereон поискал там и сям
gen.he looked like a boxer, which indeed he wasон был похож на боксёра, каковым он, собственно, и являлся
gen.he looked like an overage drummer from some sixties bandон выглядел, как какой-нибудь перезрелый ударник из музыкальной группы шестидесятых
gen.he looked me broadly in the faceон прямо посмотрел мне в лицо
gen.he looked mystifiedна его лице было написано недоумение (linton)
gen.he looked older than his yearsон казался старше своих лет
gen.he looked out some examplesон подыскал несколько примеров
gen.he looked out some examplesон подобрал несколько примеров
gen.he looked out the windowон выглянул из окна
gen.he looked over his shoulderон оглянулся
gen.he looked pretty grimон выглядел больным
gen.he looked through our papersон просмотрел наши бумаги
gen.he looked to hear from herон ждал, что она даст о себе знать
gen.he looked up as if for approvalон вскинул глаза, словно ища одобрения
gen.he looked up as if from approvalон поднял глаза, как бы ища одобрения
gen.he looked up as though from approvalон поднял глаза, как бы ища одобрения
gen.he looked vaguely familiar to herон казался ей смутно знакомым
gen.he looked with misgiving at the food on his plateон подозрительно посмотрел на еду, лежащую на тарелке
gen.he looked wornон выглядел очень уставшим
gen.he looked zonked outон был явно не в себе
gen.he looks as meek as a lamb todayон сегодня кроток как ягнёнок
gen.he looks at things simplyон смотрит на вещи просто
gen.he looks just like his fatherон точь-в-точь отец
gen.he looks unhappyу него печальный вид
gen.he made me look a foolон поставил меня в дурацкое положение
gen.he made me look smallон меня унизил
gen.he merely looked on and did nothingон просто смотрел и ничего не предпринимал
gen.he never looked behind himон неуклонно шёл вверх по служебной лестнице
gen.he never looked behind himвсю жизнь ему сопутствовал успех
gen.he rounded to look at meон повернулся, чтобы посмотреть на меня
gen.he threw an angry look at meон бросил на меня сердитый взгляд
gen.he took a passing look at the political news, then turned to the sports pageон пробежал глазами новости политической жизни и затем открыл спортивную страницу
gen.he turned round to lookон обернулся, чтобы посмотреть
gen.he was looked upon as an authorityна него смотрели как на авторитет
gen.he was looked upon as an authorityего считали авторитетом
gen.he was waiting with a dark look on his faceон ждал с угрюмым выражением на лице
gen.he wouldn't look at the proposalон и слышать не хотел об этом предложении
gen.he wouldn't look at the proposalон и думать не хотел об этом предложении
gen.Heart-searching lookИспытующий взгляд (ekata)
gen.here he stopped reading and looked upв этот тут он перестал читать и поднял глаза
gen.here he stopped reading and looked upв этот момент он перестал читать и поднял глаза
gen.Here I will look inВзгляну в (Ксениятроник)
gen.his face looked greyу него был усталый вид
gen.his face looked greyу него был серый вид
gen.his face looked wanон осунулся
gen.his greed looked through his eyesпо его взгляду можно было сказать, что он жадный человек
gen.his look petrified the girlего взгляд привёл девушку в оцепенение
gen.his very look betrayed himдаже его взгляд выдавал его
gen.historical lookисторический облик (AD Alexander Demidov)
gen.hooded lookвзгляд исподлобья (Lana Falcon)
gen.how tired you look!какой у вас утомлённый вид!
gen.hungry lookголодный взгляд
gen.I can look after myselfя сам сумею о себе позаботиться
gen.I don't like the look of himмне не нравится его внешность
gen.I don't like the new look in evening wearмне не нравится последняя мода вечерних туалетов
gen.I look to you for protectionя ищу у вас защиты
gen.I looked all over for him but just didn't spot himя уж, кажется, во все глаза смотрел, но его там не заметил
gen.I looked but saw nothingя посмотрел, но ничего не увидел
gen.I looked everyplaceя везде смотрел
gen.I looked everyplaceя везде искал
gen.I still look up new speciesя всё ещё пытаюсь найти новые виды
gen.I wanted to turn round and lookстоило огромных усилий не сделать этого
gen.imperious lookвластный взгляд
gen.imploring lookумоляющий взгляд
gen.improve in looksиспользовать удобный случай
gen.inanimate lookбезжизненный взгляд
gen.interested lookпытливый взгляд
gen.inviting lookманящий взгляд
gen.inviting lookзовущий взгляд
gen.I've looked throughout the houseя искал по всему дому
gen.jewels look best seen against a dark backgroundдрагоценные камни лучше смотрятся на тёмном фоне
gen.judging by the look of his rash, he has scarlet feverсудя по виду сыпи, у него скарлатина
gen.just lookты только посмотри
gen.just look atполюбуйся (it/him/her/yourself etc. Anglophile)
gen.keep a good look-outсмотреть во все глаза (linton)
gen.keep a good look-out forтщательно следить за (кем-либо, чем-либо)
gen.keep a good look-out forтщательно наблюдать за (кем-либо, чем-либо)
gen.keep a look outпоглядывать (Mermaiden)
gen.keep a look-outстоять на страже
gen.keep a sharp look-outсмотреть во все глаза (linton)
gen.keep a sharp look-outзорко высматривать (linton)
gen.kind lookдобрый взгляд
gen.knowing lookмногозначительный взгляд
gen.lean and hungry lookголодный взгляд (Franka_LV; здесь look это вид, "голодный и злой" superduperpuper)
gen.leather lookкожзам (eye-catcher)
gen.lenten lookпостная мина
gen.let me have a lookдайте мне взглянуть
gen.loaded lookмногозначительный взгляд (to exchange a loaded look Alyssa Makusheva)
gen.long lookдолгий взгляд
gen.long-looked-forдолго ожидаемый (Andrey Truhachev)
gen.long-looked-forдавно ожидаемый (Andrey Truhachev)
gen.long-looked-forдавно ожидавшийся (Andrey Truhachev)
gen.long-looked-forдолго ожидавшийся (Andrey Truhachev)
gen.long-looked-forдолгожданный (Andrey Truhachev)
gen.look one's annoyance at a personсмотреть на кого-л. с раздражением
gen.look pastсмотреть сквозь пальцы (Antonio)
gen.look pastнедооценивать (Sullivan warned his players about looking past certain opponents only to watch Pittsburgh fall into a familiar rut. VLZ_58)
gen.look pastупускать и́з виду (Antonio)
gen.look pastизбегать смотреть в глаза (Abysslooker)
gen.look seawardsсмотреть в сторону моря
gen.look someone up and downсмерить кого-либо взглядом (He looked me up and down, trying to figure out whether I was up to the job. – Он смерил меня взглядом, пытаясь понять, подхожу ли я на это задание. TarasZ)
gen.look sweetбыть миловидным (Andrey Truhachev)
gen.look sweetбыть миловидной (Andrey Truhachev)
gen.look sweet atделать глазки (кому-л.)
gen.look sweet uponделать глазки (кому-л.)
gen.look trough the telescope at somethingпосмотреть в подзорную трубу на что-то (z484z)
gen.look upвозвести глаза
gen.look upизучать
gen.look upпосмотреть наверх (Andrey Truhachev)
gen.look upвзгляните наверх
gen.look upзадрать голову (Some dictionaries (and Gruzovik) offer "crane one's neck." But "craning one's neck" seems to be "вытягивать шею," rather than "задирать голову," which implies standing under (or close to) something tall and looking up at it. eugenealper)
gen.look upзадирать голову (eugenealper)
gen.look upотрывать взгляд (напр., от книги z484z)
gen.look upналаживаться (о делах и т.п. Notburga)
gen.look upвзглянуть вверх (Andrey Truhachev)
gen.look upподнять взгляд (Andrey Truhachev)
gen.Look upОсматриваться (neamm)
gen.look upподымать глаза на
gen.look upподымать голову
gen.look upсвести счёты
gen.look upвзглянуть
gen.look upсоставить расчёт
gen.look upободряться
gen.look upсмотреть на
gen.look upподнять взор (Andrey Truhachev)
gen.look upидти на лад (Since I got a salary increase, things are looking up. – ...дела пошли на лад. 4uzhoj)
gen.look upотводить глаза (напр., от книги z484z)
gen.look upвскинуть глаза (Рина Грант)
gen.look upподнять глаза кверху (Andrey Truhachev)
gen.look upисследовать
gen.look upпосмотреть вверх
gen.look upналадиться (о делах Notburga)
gen.look upподнимать глаза
gen.look upподнять голову и посмотреть (на кого-либо linton)
gen.look upобещать быть лучше
gen.look upразвиваться
gen.look upвозвести взор
gen.look upвзвести глаза
gen.look upпродвигаться (развиваться)
gen.look upнаходить
gen.look upуважать
gen.look upсмотреть вверх
gen.look upповышаться (в цене)
gen.look upискать (что-либо в справочнике)
gen.look up a documentподнять документы (Tanya Gesse)
gen.look up a name in a directoryпоискать имя в справочнике (smb.'s number in the telephone book, a word in the dictionary, etc., и т.д.)
gen.look up a name in a directoryпосмотреть имя в справочнике (smb.'s number in the telephone book, a word in the dictionary, etc., и т.д.)
gen.look up an addressразыскивать адрес (a name, a fact, information, etc., и т.д.)
gen.look up an addressсмотреть адрес (a name, a fact, information, etc., и т.д.)
gen.look up an addressискать адрес (a name, a fact, information, etc., и т.д.)
gen.look up and downперерыть все
gen.look smb. up and downокинуть кого-л. взглядом с головы до пят
gen.look smb. up and downсмерить кого-л. взглядом
gen.look up and downискать везде
gen.look up atсмотреть снизу вверх (someone – на кого-либо с трепетом или уважением: I looked up at him. I still do Taras)
gen.look up backgroundнаводить справки (о ком-либо, о чьём-либо происхождении и связях, моральном облике и т. п.)
gen.look up fromоторвать взгляд от (kiss-lick)
gen.look up from one's writingбросить писать и т.д. и поднять голову (from his book, etc.)
gen.look something up in the dictionaryсвериться со словарём (4uzhoj)
gen.look up into the night skyсмотреть в ночное небо (dimock)
gen.look up into the night skyпосмотреть в ночное небо (dimock)
gen.look up sharplyвскинуть глаза (Рина Грант)
gen.look up suddenlyвскинуть глазами
Gruzoviklook up suddenlyвскидывать глазами
Gruzoviklook up suddenlyвскидывать глаза
gen.look up suddenlyвскинуть глаза
gen.look up the number in the phone bookотыскать номер в телефонной книге (ART Vancouver)
gen.look up the number in the phone bookнайти номер в телефонной книге (ART Vancouver)
gen.look up the number in the phone bookпосмотреть номер в телефонной книге (ART Vancouver)
gen.look up toравняться на (someone Tamerlane)
gen.look up toравняться (на Баян)
gen.look up toвосторгаться (кем-либо Acruxia)
Gruzoviklook up toблагоговеть (перед кем-чем)
gen.look up toобожать (кого-либо; Например: He was a wonderful teacher and many students looked up to him. Acruxia)
gen.look up toуважать (кого-либо)
gen.look up toвосхищаться (Johnny Bravo)
gen.look up toобращать взоры
gen.look up toприбегать за помощью к (кому-л.)
gen.look up toполагать надежду на (кого-л.)
gen.look up toсмотреть с чувством почтения на (кого-л.)
gen.look up toсмотреть с чувством уважения на (кого-л.)
gen.look up toбрать пример с (ivatanya)
gen.look up toотноситься с почтением
gen.look up to our teachersсчитаться с нашими учителями (to the man as our leader, to smb. as a head, etc., и т.д.)
gen.look up to our teachersуважать наших учителей (to the man as our leader, to smb. as a head, etc., и т.д.)
gen.look up to someoneсмотреть на + acc. снизу вверх
gen.look up to the skyсмотреть в небо (financial-engineer)
gen.looks are often deceivingнаружность часто бывает обманчива
gen.I Made you look!Повелся! (- By the way, your shoe's untied. – Made you look, dummy! Taras)
gen.make look goodвыставить в выгодном свете (Стелла)
gen.make look oldстарить
gen.make look smallунизить (кого-либо)
gen.make look smallсбить с кого-либо спесь
gen.make someone look uglyуродовать (denghu)
gen.may I look the house over?можно осмотреть дом?
gen.nasty lookугрожающий взгляд
gen.never look back!только вперёд! (Юрий Гомон)
gen.never look backбыстро пойти вверх по служебной лестнице (Anglophile)
gen.never look backникогда не сомневаться в правильности сделанного выбора (She chose banking for her career and never looked back мишас)
gen.never look backидти в гору (Anglophile)
gen.New Lookрезкое изменение моды
gen.New Lookрадикальное изменение (чего-либо)
gen.New Lookновая политика
gen.new lookновый имидж (rechnik)
gen.New Lookперелом (в чём-либо)
gen.new lookновый дизайн (Alexander Demidov)
gen.New Lookрезкое изменение
gen.New Lookновая линия (женской одежды, конец 40-х гг.)
gen.New Lookновая мода (о фасонах)
gen.no-label-lookэтикетирование прозрачными материалами (Александр Рыжов)
gen.not to look after properlyнедосмотреть
gen.not to look after properlyнедосматривать
gen.pixieish lookлукавый взгляд
gen.pixyish lookлукавый взгляд
gen.presentable lookпрезентабельность (Anglophile)
gen.proud lookгордый взгляд
gen.puzzled lookозадаченный взгляд
gen.quell sb with a lookуничтожить взглядом (my_lost_nebula)
gen.quick lookбеглый взгляд (ssn)
gen.quick lookэкспресс-анализ
gen.rat-look"как крыса" (Roman_Yarosh)
gen.savage lookколючий взгляд (Anglophile)
gen.scathing lookиспепеляющий взгляд
gen.scathing lookуничтожающий взгляд
gen.second lookповторное рассмотрение (MargeWebley)
gen.severe lookстрогий взгляд
gen.she gave him a questioning lookона вопросительно посмотрела на него
gen.she gave him an estranged lookона посмотрела на него отсутствующим взглядом
gen.she gave me a mysterious lookона бросила на меня взгляд полный таинственности
gen.she has looked "yes"её глаза сказали "да"
gen.she looked at him appraisinglyона смотрела на него как бы оценивая
gen.she looked at him out of the corner of her eyeона украдкой посмотрела на него
gen.she looked at him so mournfullyона так печально на него поглядела
gen.she looked at me with more than faint distasteона посмотрела на меня с нескрываемым неудовольствием
gen.she looked regularly perished and sulkyона вся продрогла и была не в духе
gen.she stole a curious look at meона с украдкой взглянула на меня
gen.she stole a curious look at meона с любопытством взглянула на меня
gen.shielded lookнепроницаемый взгляд (Lana Falcon)
gen.shining lookсияющий взгляд
gen.shoot a furtive lookвзглянуть украдкой (TIMN)
gen.side lookкосой взгляд
gen.side lookвзгляд искоса
gen.sleepy lookсонный взгляд
gen.sneak a lookбросить взгляд украдкой (SirReal)
Gruzoviksomething looked forискомое
gen.something looked forискомый
gen.sour lookвзгляд, полный горечи (he gave her a sour look | the meeting ended on a sour note Olga Fomicheva)
gen.speculation tricked out to look like scholarshipспекуляции, замаскированные под учёность
gen.speculation tricked out to look like scholarshipпустые спекуляции в облачении учёности
gen.speculation tricked out to look like scholarshipпустые спекуляции, замаскированные под учёность
gen.speculation tricked out to look like scholarshipпустые спекуляции в облачении учёности (замаскированные под учёность)
gen.steal a lookукрадкой посмотреть
gen.steal a lookсмотреть украдкой (Anglophile)
gen.steal a lookпосмотреть украдкой
gen.stern lookугрюмый взгляд
gen.stony lookнеподвижный взгляд
gen.stop to look at a fenceспасовать перед трудностями
gen.stop to look at a fenceостановиться в нерешительности перед препятствием
gen.surreptitious lookвзгляд исподтишка
gen.take a closer look at OR to caseприглядываться (A tall guy kept casing my bycicle, so I brought it indoors vanross)
gen.take a deeper lookпокопаться (I don't see that feature in the settings. I have to take a deeper look. ART Vancouver)
gen.take a fresh look atпосмотреть на проблему свежим взглядом (bigmaxus)
gen.take a lookвзглянуть
gen.take a look atпосмотреть на
gen.take a look atознакомиться с
gen.take a quick lookбыстренько посмотреть (I can take a quick look and let you know my initial thoughts, if you like. ART Vancouver)
gen.take a second look atвновь постараться оценить (что-либо)
gen.tender lookнежный взгляд
gen.the boards of the bridge do not look secureдоски моста не производят впечатления надёжных
gen.the country must look to its defencesстрана должна обеспечивать свою оборону
gen.the doctor will look in again this eveningврач зайдёт ещё раз сегодня вечером
gen.the future doesn't look too promisingбудущее не сулит ничего хорошего
gen.the future doesn't look very hopefulнадежд на благоприятный результат мало
gen.the future looked grey to himбудущее представлялось ему мрачным
gen.the hall looked magnificentзал производил потрясающее впечатление
gen.the hall looked magnificentзал производил колоссальное впечатление
gen.the house had a dismal lookдом выглядел довольно мрачно
gen.the house looked nice and trimв доме было чисто и опрятно
gen.the house wore a neglected lookдом выглядел заброшенным
gen.the little girl looked comical in her mother's dressв материнском платье девочка выглядела смешно
gen.the look on his faceвыражение его лица
gen.the plumber has come to look at the pipesводопроводчик пришёл, чтобы проверить трубы
gen.the room had a very meagre lookкомната выглядела очень убого
gen.the room is pleasant to look atна комнату приятно посмотреть
gen.the windows look out on the gardenокна выходят в сад
gen.the windows look to the southокна выходят на юг
gen.the windows look toward the seaокна обращены к морю
gen.there was such mockery in his lookв его глазах была такая насмешка
gen.they looked at each other in consternationони в ужасе смотрели друга на друга
gen.they looked at each other in consternationони в ужасе смотрели друг на друга
gen.they looked at each other in silent wonderони смотрели друг на друга в немом изумлении
gen.they looked over his shoulder into the roomони заглядывали в комнату через плечо
gen.they made me look smallони смотрели на меня как на пустое место
gen.things look bad for you!плохо ваше дело!
gen.things look blueдела плохи
gen.things look promisingположение обнадёживающее
gen.this suit looks good on youэтот костюм вам к лицу
gen.timid lookнесмелый взгляд
gen.troubled lookбеспокойный
gen.troubled lookвстревоженный взгляд
gen.try to look youngerмолодиться (than one actually is Anglophile)
gen.unisex lookне разберёшь, девушка или парень (key2russia)
gen.unisexual lookне разберёшь, девушка или парень (key2russia)
gen.up-close look atподробный разбор (ART Vancouver)
gen.vacant lookотсутствующий взгляд
gen.wary lookподозрительный взгляд
gen.wary lookнедоверчивый взгляд
gen.we hardly had time to look about us before we had to continue out journeyмы еле-еле успели осмотреться, как уж было пора отправляться в путь
gen.we look forward to hearing from youмы ожидаем получение известий от вас
gen.we worked, rather, I worked, and he looked onмы работали, вернее, я работал, а он смотрел
gen.wear a troubled lookиметь смущённый
gen.wear a troubled lookиметь взволнованный
gen.wear a troubled lookиметь смущённый или взволнованный
gen.what does he see in her? she looks awfulчто он в ней нашёл: ни кожи, ни рожи
gen.what does she look like?кака она собой?
gen.when I came in she didn't even look upона даже головы не подняла, когда я вошёл
gen.wherever one looksкуда ни глянуть
gen.who will look after the children?кто посмотрит за детьми?
gen.who will look after the children?кто позаботится о детях?
gen.why do you look so disappointed?почему у вас такой огорченный вид?
gen.why do you look so worried?почему у вас такой озабоченный вид?
gen.with a touching look of trustс трогательным выражением доверчивости (на лице)
gen.with gladsome looksс приветливым лицом
gen.wither somebody with a lookиспепелить кого-либо взглядом
gen.wither with a lookиспепелить кого-либо взглядом
gen.withering lookуничтожающий взгляд (Дмитрий_Р)
gen.wry lookвзгляд искоса
gen.you don't have to look far for an exampleза примером ходить недалеко
gen.you look as if you slept badlyты выглядишь, как будто ты не выспался
gen.you look differentты выглядишь иначе
gen.you look very fetching in this beretвам очень к лицу этот берет
gen.you look very swellвы выглядите элегантно
gen.you look very swellвы выглядите шикарно
gen.you look very twee tonightвы восхитительно выглядите сегодня
gen.you want to look like a studentты должен быть похож на студента
Showing first 500 phrases