Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
English
Esperanto
German
Japanese
Polish
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Ukrainian
Terms for subject
General
containing
long ago
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
a long time ago
много времени тому назад
a long time ago
давно
(
Lenochkadpr
)
a long time ago
когда-то давно
(
LeneiKA
)
a long time ago
много лет тому назад
a long time ago
давным-давно
a long while ago
очень давно
a long while ago
давно
a long while ago
так давно, что и не вспомнить
a long while ago
давным-давно
a really long time ago
давным-давно
(
VLZ_58
)
as
long ago
as the 1920s
уже в 1920-е годы
(
Alex_Odeychuk
)
as long as forty-five years ago
целых 45 лет тому назад
(
A.Rezvov
)
for that
long-ago
time
в то далёкое время
(
Alex_Odeychuk
)
for that
long-ago
time
в те далёкие времена
(
Alex_Odeychuk
)
from a long time ago
с давних пор
(
Alex_Odeychuk
)
from
long ago
с давних пор
he is able to remember things that happened
long ago
он способен помнить то, что случилось давным-давно
he is able to remember things that happened
long ago
он может помнить то, что случилось давным-давно
he planned this trip
long ago
он уже давно задумал эту поездку
how
long ago
?
сколько времени тому назад?
how
long ago
is it that you last saw her?
когда вы видели её последний раз?
how
long ago
was that?
сколько времени прошло с тех пор?
(
Andrey Truhachev
)
how
long ago
was that?
как давно это было?
(
Andrey Truhachev
)
how
long ago
was that?
сколько лет прошло с тех пор?
(
Andrey Truhachev
)
it happened
long ago
это случилось давно
it happened
long ago
это произошло давно
it was a long time ago
это было давно
it was forgotten
long ago
это давно уже забыто
it was not
long ago
either
это было не так уж давно
it wasn't that
long ago
that
не так давно
it wasn't very
long ago
that
не так уж давно
(
A.Rezvov
)
it wasn't very
long ago
that
не слишком давно
(
A.Rezvov
)
it's not so
long ago
that
ещё совсем недавно
(
ART Vancouver
)
it's not so
long ago
that
ещё не так давно
(
It's not so long ago that some people figured they could make a fair amount of money by just selling a few houses.
ART Vancouver
)
knew
long ago
давно знал
(
We knew long ago that the 2010 Games would be the biggest challenge ever for our transportation system. – Мы давно знали
ART Vancouver
)
long ago
во время оно
long ago
уже давно
long ago
далёкий
long ago
давным-давно
long ago
давно
long ago
далёкое прошлое
long ago
когда-то давно
(
anyname1
)
long ago
давние времена
long-ago
давние времена
long-ago
давнопрошедший
long-ago
далёкий
long-ago
далёкое прошлое
long-ago
leaders
руководители, давно сошедшие со сцены
neutron stars were postulated as
long ago
as 1934
существование нейтронных звёзд было постулировано ещё в 1934 году
not
long ago
до недавнего времени
(
Ivan Pisarev
)
not
long ago
до настоящего времени
(
Ivan Pisarev
)
not
long ago
до самого последнего времени
(
Ivan Pisarev
)
not
long ago
до сих пор
(
Ivan Pisarev
)
not
long ago
до последнего времени
(
Ivan Pisarev
)
not
long ago
до недавних пор
(
Ivan Pisarev
)
not
long ago
не так давно
(
Tektonov
)
not
long ago
в недалёком прошлом
not
long ago
ещё не так давно
(
Ivan Pisarev
)
not
long ago
долгое время
(
Ivan Pisarev
)
not
long ago
только недавно
(
Ivan Pisarev
)
not
long ago
ранее
(
Ivan Pisarev
)
not
long ago
до самого недавнего времени
(
Ivan Pisarev
)
not
long ago
ещё совсем недавно
(
Ivan Pisarev
)
not
long ago
ещё недавно
(
Ivan Pisarev
)
not
long ago
до настоящего момента
(
Ivan Pisarev
)
not
long ago
до сегодняшнего дня
(
Ivan Pisarev
)
not
long ago
недавно
not so
long ago
до сих пор
(
Ivan Pisarev
)
not so
long ago
до последнего времени
(
Ivan Pisarev
)
not so
long ago
до настоящего времени
(
Ivan Pisarev
)
not so
long ago
не так давно
not so
long ago
в недалёком прошлом
(
Anglophile
)
not so
long ago
до сегодняшнего дня
(
Ivan Pisarev
)
not so
long ago
до недавних пор
(
Ivan Pisarev
)
not so
long ago
ещё совсем недавно
(
Ivan Pisarev
)
not so
long ago
ещё не так давно
(
Ivan Pisarev
)
not so
long ago
только недавно
(
Ivan Pisarev
)
not so
long ago
долгое время
(
Ivan Pisarev
)
not so
long ago
ранее
(
Ivan Pisarev
)
not so
long ago
до самого недавнего времени
(
Ivan Pisarev
)
not so
long ago
ещё недавно
(
Ivan Pisarev
)
not so
long ago
до настоящего момента
(
Ivan Pisarev
)
not so
long ago
до самого последнего времени
(
Ivan Pisarev
)
not so
long ago
до недавнего времени
(
Ivan Pisarev
)
not that
long ago
не так давно
(
snowleopard
)
not that
long ago
ещё совсем недавно
(
Not that long ago, nobody was even hinting that the bridge would need to be replaced.
ART Vancouver
)
not too
long ago
до недавнего времени
(
Ivan Pisarev
)
not too
long ago
до сих пор
(
Ivan Pisarev
)
not too
long ago
до настоящего времени
(
Ivan Pisarev
)
not too
long ago
до самого последнего времени
(
Ivan Pisarev
)
not too
long ago
до настоящего момента
(
Ivan Pisarev
)
not too
long ago
до самого недавнего времени
(
Ivan Pisarev
)
not too
long ago
ранее
(
Ivan Pisarev
)
not too
long ago
только недавно
(
Ivan Pisarev
)
not too
long ago
долгое время
(
Ivan Pisarev
)
not too
long ago
ещё не так давно
(
Ivan Pisarev
)
not too
long ago
до недавних пор
(
Ivan Pisarev
)
not too
long ago
до сегодняшнего дня
(
Ivan Pisarev
)
not too
long ago
до последнего времени
(
Ivan Pisarev
)
not too
long ago
не очень давно
(
TranslationHelp
)
not too
long ago
ещё совсем недавно
(
Баян
)
not too
long ago
не так много времени тому назад
(
stumbo
)
not too
long ago
ещё недавно
(
rechnik
)
not too
long ago
не так давно
(
TranslationHelp
)
not very
long ago
до недавнего времени
(
Ivan Pisarev
)
not very
long ago
до последнего времени
(
Ivan Pisarev
)
not very
long ago
до настоящего времени
(
Ivan Pisarev
)
not very
long ago
до сегодняшнего дня
(
Ivan Pisarev
)
not very
long ago
до недавних пор
(
Ivan Pisarev
)
not very
long ago
ещё совсем недавно
(
Ivan Pisarev
)
not very
long ago
ещё не так давно
(
Ivan Pisarev
)
not very
long ago
только недавно
(
Ivan Pisarev
)
not very
long ago
долгое время
(
Ivan Pisarev
)
not very
long ago
ранее
(
Ivan Pisarev
)
not very
long ago
до самого недавнего времени
(
Ivan Pisarev
)
not very
long ago
ещё недавно
(
Ivan Pisarev
)
not very
long ago
не особенно давно
(
kee46
)
not very
long ago
до настоящего момента
(
Ivan Pisarev
)
not very
long ago
до самого последнего времени
(
Ivan Pisarev
)
not very
long ago
до сих пор
(
Ivan Pisarev
)
not very
long ago
не так давно
(
kee46
)
of
long ago
давнопрошедший
over a long time ago
давным-давно
(
Баян
)
quite a long time ago
очень давно
she was marked out
long ago
for that job
ей давно решили поручить эту работу
so
long ago
давным-давно
(
Побеdа
)
such a long time ago
так давно
that happened a long time ago
это случилось давно
that happened
long ago
давнопрошедший
the coal-mine was worked out
long ago
шахта давно истощилась
there was a time not so
long ago
when
не так давно было время, когда
(New York Times
Alex_Odeychuk
)
they moved away from here
long ago
они давно уехали отсюда
up until not
long ago
до недавнего времени
(
4uzhoj
)
we met so
long ago
that you don't recognize me
мы так давно не виделись, что вы меня не узнаёте
Get short URL