Subject | English | Russian |
gen. | accept poor living conditions | мириться с плохими условиями жизни |
gen. | active assisted living | активный образ жизни с предоставлением частичного ухода (Для престарелых и людей с ограниченными возможностями r313) |
gen. | actual level of living | реальный уровень жизни (ssn) |
Игорь Миг | actual standard of living | реальный уровень жизни (Израильская разведка также отмечала, что "в середине 1970-х годов реальный уровень жизни в СССР, включая платные и бесплатные блага, а также т. наз. неоцениваемые гуманитарные факторы (уровень преступности, социальной защищённости, равные возможности и т.п.) составлял 70-75 % от уровня жизни США и имел тенденцию к сближению".) |
gen. | administration and living quarters | административно-бытовой комплекс (англ. термин, используемый в компании ConacoPhillips – АД Alex_Odeychuk) |
gen. | adopt a new mode of living | начать вести новый образ жизни |
gen. | advance in the cost of living | повышение стоимости жизни |
gen. | alter the way of living | менять образ жизни |
gen. | alter way of living | менять образ жизни |
gen. | amend way of living | изменить свой образ жизни (к лучшему) |
Игорь Миг | amid the slump in living standards | в условиях резкого понижения жизненного уровня |
gen. | an honest living | честный заработок |
gen. | an honest living | честно заработанные средства к существованию |
gen. | an honest living | честно заработанное |
gen. | are you living in London? – I am, actually! | ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал? |
gen. | assign living quarters | подселить (to someone in somebody else's apartment Alexander Demidov) |
gen. | assign living quarters | подселять (Alexander Demidov) |
gen. | basic form of living | основная форма жизни (freedomanna) |
gen. | be among the living | остаться в живых |
Gruzovik | be among the living | остаться в живых |
gen. | be fond of good living | любить красивую жизнь (Andrey Truhachev) |
gen. | be living a lie | жить по лжи (those who are living a lie – те, кто живут по лжи (во лжи) Alex_Odeychuk) |
gen. | be living cheek by jowl | жить бок о бок (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
gen. | be living in scary times | жить в страшное время (Alex_Odeychuk) |
gen. | be living next door | жить по соседству (Alex_Odeychuk) |
gen. | be living out one's last days | доживать последние дни |
gen. | be living paycheck to paycheck | жить от зарплаты до зарплаты (cnbc.com Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | bearable living conditions | сносные условия жизни |
Gruzovik | beat the living daylights out of | допороть (someone) |
gen. | beat the living daylights out of | вытрясти душу (someone Anglophile) |
gen. | beg for a living | зарабатывать на жизнь попрошайничеством |
gen. | beg for a living | ходить с сумой |
Gruzovik | begin to earn one's living | зажить трудовой жизнью |
Игорь Миг | betterment of living standards for the underprivileged | улучшение условий жизни наиболее обездоленных |
gen. | build for a living | быть строителем |
gen. | build for a living | работать строителем |
Gruzovik | capable of living | жизнеспособный |
gen. | capacity of earning a living | трудоспособность |
gen. | cease living together | разъехаться |
Gruzovik | cease living together | разъехаться (pf of разъезжаться) |
Gruzovik | cease living together | разъезжаться (impf of разъехаться) |
gen. | cease living together | разъезжаться |
gen. | children living in regions contaminated by radionuclids | дети, живущие в регионах, заражёнными радионуклидами |
gen. | children living in regions contaminated by radionuclids | дети, живущие в заражённых радионуклидами местах |
gen. | church living | церковный доход |
gen. | church living | церковный приход (как должность и доход) |
gen. | citizen living alone | одиноко проживающий гражданин (ABelonogov) |
gen. | citizens in need of improved living conditions | граждане, нуждающиеся в улучшении жилищных условий (ABelonogov) |
gen. | city living | городская жизнь (the challenges of city living VLZ_58) |
gen. | clean-living | честный |
gen. | comfortable living environment | комфортная среда для жизни (Ремедиос_П) |
gen. | Community living | Люди, живущие дома (Живущие у себя дома, а не в домах престарелых и т.п. Грушниций) |
gen. | concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain | концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепи |
gen. | contractility is a widespread property of living matter | сократимость – широко распространённое свойство живой материи |
gen. | cramped living space | теснота (ART Vancouver) |
gen. | dead and living | сухостой |
gen. | decent living standards | достойная жизнь (Alexander Demidov) |
gen. | decent standard of living | достойный жизненный уровень (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | declining living standards | снижение показателей уровня жизни |
gen. | deepen cost of living crisis | раскручивать гиперинфляцию (conflict in eastern Europe could spark or deepen cost of living crises in several countries.=конфликт в восточной Европе может привести к инфляционным процессам и даже к гиперинфляции в ряде стран. cnn.com Karychinskiy) |
gen. | deepen cost of living crisis | ускорять инфляцию (раскручивание гиперинфляции, необузданный рост потребительских цен: amid a deepening global cost-of-living crisis.=на фоне необузданного роста потребительских цен во всём мире bloomberg.com Karychinskiy) |
gen. | do for a living | зарабатывать на жизнь (напр., What do you do for a living? – Чем ты зарабатываешь на жизнь?, I never told you what I do for a living – Я никогда не говорил тебе, чем зарабатываю на жизнь Igor_M) |
gen. | do for a living | заниматься в жизни (What do you do for a living? ART Vancouver) |
gen. | do something for a living | собаку съесть (Relax, will you? I do this for a living. 4uzhoj) |
gen. | do you call it living? | разве это жизнь? |
gen. | drop in the living standards | падение уровня жизни (Victor Parno) |
gen. | earn a comfortable living | успешно зарабатывать себе на жизнь |
gen. | Earn a good living | Жить безбедно (He is a writer and earns a good living selling his books. APN) |
gen. | earn a living | прокормиться |
Gruzovik | earn a living | прокармливаться (impf of прокормиться) |
gen. | earn a living | зарабатывать себе на жизнь (Alex_Odeychuk) |
gen. | earn a living | снискать пропитание |
gen. | earn a living | снискать средства жизни |
Gruzovik | earn a living | прокормиться (pf of прокармливаться) |
gen. | earn a living | прокармливаться |
gen. | earn a living as a teacher | зарабатывать на жизнь учительством |
gen. | earn living | зарабатывать себе на хлеб |
gen. | earn living | промыслить (by) |
gen. | earn living | зарабытывать на жизнь |
Gruzovik | earn one's living by | промышлять (impf of промыслить) |
gen. | earn one’s living | промышлять (with instr., by) |
gen. | earn one's living | зарабатывать себе на хлеб (Anglophile) |
Gruzovik | earn one's living by | промыслить (pf of промышлять) |
gen. | earn living | промышляться (by) |
gen. | earn living | промышлять (by) |
gen. | earn living | зарабатывать себе на жизнь |
gen. | earn living as a writer | зарабатывать на жизнь литературой |
gen. | earn one's living by | зарабатывать себе на жизнь |
gen. | earn living by | зарабатывать себе на жизнь (чем-либо) |
gen. | earn living by | зарабатывать на жизнь (жить, чем-либо) |
gen. | earning a living | зарабатывание на кусок хлеба (Andrey Truhachev) |
gen. | earning a living | зарабатывание на жизнь (Andrey Truhachev) |
gen. | eke out a living | едва сводить концы с концами (VLZ_58) |
gen. | encourage economic self-sufficiency while supporting the living standards of low-income families | поощрять экономическую самодостаточность с одновременным поддержанием уровня жизни семей с низким доходом (Stas-Soleil) |
gen. | enjoy a high standard of living | иметь высокий уровень жизни |
gen. | evil-living | ведущий распутную жизнь |
gen. | evil living | ведущий распутную жизнь |
gen. | evil-living | развратный |
gen. | exigencies of daily living | повседневные нужды (Ремедиос_П) |
gen. | Experiment in International Living | Эксперимент по мирному сосуществованию народов |
gen. | Experiment in International Living | ЭМСН |
gen. | Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language | Толковый словарь живого великорусского языка (wikipedia.org Nimeria) |
gen. | falling living standards | снижение уровня благосостояния (CafeNoir) |
gen. | for a living | чтобы прокормиться (Andrey Truhachev) |
gen. | for a living | чтобы заработать на пропитание (Andrey Truhachev) |
gen. | for a living | на пропитание (Andrey Truhachev) |
gen. | free living | разгульная жизнь |
gen. | free living | весёлая жизнь |
gen. | free-living | живущий в своё удовольствие |
gen. | free-living | жуирующий |
gen. | free living | широкая жизнь |
gen. | free-living | не паразитирующий |
gen. | frighten scare the living daylights out of | напугать кого-либо до полусмерти (someone Anglophile) |
gen. | Fund to Support Compatriots Living Abroad | Фонд поддержки соотечественников, проживающих за рубежом (rechnik) |
gen. | gain a living | зарабатывать кусок хлеба |
gen. | gain a living | добывать кусок хлеба |
gen. | gain a living | зарабатывать средства к существованию (на жизнь) |
gen. | gain a living | зарабатывать средства к существованию |
gen. | gain one's living | зарабатывать на жизнь (Anglophile) |
gen. | get a living | снискать пропитание |
gen. | get a living | снискать средства жизни |
gen. | get a living | зарабатывать на жизнь |
gen. | get living by teaching | зарабатывать на жизнь преподаванием |
Gruzovik | give up part of one's living space | уплотниться (pf of уплотняться) |
gen. | give up part of living space | уплотняться |
gen. | give up part of living space | уплотниться |
Gruzovik | give up voluntarily a part of one's living space | самоуплотниться |
gen. | give up voluntarily a part of living space | самоуплотняться |
Gruzovik | give up voluntarily a part of one's living space | самоуплотняться |
gen. | give up voluntarily a part of living space | самоуплотниться |
gen. | go out and earn a living | уйти в люди |
gen. | go out and earn a living | пойти в люди |
gen. | good living standard | достойная жизнь (Alexander Demidov) |
gen. | Gothenburg standard the standard of living | жизненный уровень |
gen. | harvest of living marine resources | промысел живых морских ресурсов (How can we increase the production and harvest of living marine resources in the new millennium? Alexander Demidov) |
gen. | have been living in the country for generations | столетиями жить в стране (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | he always made his own living | он всегда жил собственным трудом |
gen. | he depends on his pen for a living | он зарабатывает себе на жизнь пером |
gen. | he had to abstract his meager living from the alms he begged | он жил подаяниями |
gen. | he had to warsle desperately for a living | он должен был вести упорную борьбу за существование |
gen. | he has been living here for a long time | он давно здесь живёт |
gen. | he has few equals among living authors | из современных писателей с ним мало кто может сравниться |
gen. | he made an immoral living procuring women for tourists | он вёл аморальный бизнес – поставлял девочек туристам |
gen. | he makes a decent living | он прилично зарабатывает (Taras) |
gen. | he makes a good living | он хорошо зарабатывает |
gen. | he makes a precarious living | он едва зарабатывает на жизнь |
gen. | he makes his living by giving lessons | он зарабатывает на жизнь уроками |
gen. | he makes his living by teaching | он зарабатывает преподаванием |
gen. | he never talked about what he did for a living | он никогда не говорил, чем он зарабатывает |
gen. | he teaches Greek for a living | он зарабатывает на жизнь преподаванием греческого языка |
gen. | he teaches Greek for a living | он зарабатывает на жизнь уроками греческого языка |
gen. | he teaches Greek for a living | он зарабатывает на жизнь тем, что преподаёт греческий язык |
gen. | he was still living when the doctor arrived | он был ещё жив, когда приехал врач |
gen. | heating sufficient to support comfortable temperature within living quarters | качественная энергия (MichaelBurov) |
gen. | Her family has been living in London since 1781 | Её семья живёт в Лондоне с 1781 года (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk) |
gen. | Her family has been living in London since 1781 | Её семья живёт в Лондоне с 1781 года (Alex_Odeychuk) |
gen. | he's been living here as far back as I can remember | на моей памяти он всегда жил здесь |
gen. | high cost of living | высокая стоимость прожиточного минимума |
gen. | high cost of living | высокий прожиточный минимум |
Gruzovik | high cost of living | дороговизна жизни |
Gruzovik | high cost of living | дороговизна |
gen. | high living | богатая жизнь |
gen. | high living | высокий уровень жизни |
gen. | high living | жизнь на широкую ногу |
gen. | high living standard | высокий уровень жизни |
gen. | high standard of living | благоприятные условия жизнедеятельности человека (Alexander Demidov) |
gen. | hire oneself out for a living | наняться, чтобы заработать на жизнь |
gen. | his style of living | его образ жизни |
gen. | how do you make a living? | чем вы зарабатываете себе на жизнь? (стандартная формула при знакомстве ART Vancouver) |
gen. | how does he make a living? — Oh, he paints | чем он зарабатывает себе на жизнь? — Он художник |
gen. | I can't bear living alone | я терпеть не могу жить один |
gen. | I didn't know that the cost of living was so high here | я не знал, что тут такая дороговизна |
gen. | I wasn't able to find a single living being | мне не удалось найти ни одного живого существа |
gen. | I won't begrudge a man his living | я за то, чтобы давать жить другим (plushkina) |
gen. | I won't begrudge a man his living | я не против, если кто-то немного заработает (plushkina) |
gen. | I'll do out the living room | я уберу гостиную |
gen. | I'm living out in the country | я живу за городом |
gen. | I'm through with living in this cold place! | я больше не живу в этом холодном месте |
gen. | improve living standards | повысить жизненный уровень (bookworm) |
gen. | improve the living conditions of the masses | улучшить условия жизни поднять жизненный уровень простого народа |
gen. | improve the standard of living of | улучшить чьи-либо условия жизни |
gen. | improve the standard of living of | повысить чьи-либо условия жизни |
gen. | improve the standard of living of | повысить чей-либо жизненный уровень |
gen. | improvement in living standards | улучшение качества жизни (Ремедиос_П) |
gen. | index of cost of living | индекс прожиточного минимума |
gen. | inhuman living conditions | нечеловеческие условия жизни |
gen. | it is pleasant for a family to commune together in their living room | приятно, когда семья собирается вместе в гостиной |
gen. | it takes time to make the necessary adjustments when living in a new country | нужно время, чтобы приспособиться к жизни в чужой стране |
gen. | it was sheer misery living there | жить там было сущей каторгой |
gen. | it would involve my living in London | в таком случае мне бы пришлось жить в Лондоне |
gen. | it's the living image of him | он как живой (на портрете и т. п.) |
gen. | Jessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-land | Джессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облаках (Taras) |
gen. | keep living my life the way I had been | продолжать жить так, как раньше (Alex_Odeychuk) |
gen. | keep on living | продолжать жить (Alex_Odeychuk) |
gen. | keep wages abreast of the cost of living | повышать заработную плату в зависимости от роста стоимости жизни |
gen. | kill for a living | промышлять убийствами (Taras) |
gen. | lasting or living many years | многолетний |
gen. | lavish living | жизнь на широкую ногу (Anglophile) |
gen. | licentious living | беспутная жизнь |
gen. | life is worth living | стоит жить |
gen. | life worth living | достойное существование (Andrey Truhachev) |
gen. | life worth living | полноценная жизнь (Andrey Truhachev) |
gen. | life worth living | полноценное существование (Andrey Truhachev) |
gen. | life worth living | достойная жизнь (Andrey Truhachev) |
gen. | list of the world's 100 greatest living public intellectuals | список ста великих мировых мыслителей (В.И.Макаров) |
gen. | list of the world's 100 greatest living public intellectuals | список ста наиболее влиятельных людей мира (В.И.Макаров) |
gen. | list of the world's 100 greatest living public intellectuals | список ста великих ныне живущих интеллектуалов (В.И.Макаров) |
gen. | living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpower | для этого требуются известное усилие над собой и сила воли (bigmaxus) |
gen. | living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpower | Вести здоровый образ жизни нелегко (bigmaxus) |
gen. | living abilities | жизнедеятельность (Gri85) |
gen. | living accommodation | жилое помещение (tiranuz) |
gen. | living and future generations | нынешнее и будущие поколения (Alexander Demidov) |
gen. | living apart together | гостевой брак (definitely used in the USA, found in a Newsweek article: We are in a LAT, a "living apart together' relationship, in which we are two hours apart from each other... Pooh) |
gen. | living arrangements | проживание (MargeWebley) |
gen. | living chemistry | биохимия |
gen. | living chemistry | биоорганическая химия |
gen. | living conditions | жизненные условия |
gen. | living conditions | быт |
gen. | living creature | живое существо (D. Zolottsev) |
gen. | living creatures | живность (Anglophile) |
gen. | living dead | живой труп (Vadim Rouminsky) |
gen. | living dead | ходячий труп (Bullfinch) |
gen. | living death | не жизнь, а сплошная мука (Anglophile) |
gen. | living death | не жизнь, а одно мучение (Anglophile) |
gen. | living death | не жизнь, а каторга (Anglophile) |
gen. | living document | динамичный документ (wikipedia.org bryu) |
gen. | living document | актуализируемый документ (Документы, постоянно изменяемые и обновляемые на протяжении выполнения каких-либо работ по проекту в соответствии с изменениями и обновлениями этого проекта. Zierael) |
gen. | living documentation | живая документация (Notburga) |
gen. | living example | живой пример (StaceySkr) |
gen. | living expenses | бытовые расходы (epoost) |
Gruzovik | living flood plain | затопляемая пойма |
gen. | living fossil | живой реликт (дерево, ракообразное) |
gen. | living fossil | реликтовый организм |
gen. | living hell | сущий ад (Olegus Semerikovus) |
gen. | living illustration | живой пример (Technical) |
gen. | living image | живое воплощение (April May) |
gen. | living image | живой портрет (of) |
Gruzovik | living image of | живой портрет |
Gruzovik | living in a hermitage | пу́стынный |
gen. | living in a hermitage | пустынный |
Gruzovik | living in flocks | стайный |
gen. | living in herds | стадный (of animals) |
Gruzovik | living in herds | стайный |
gen. | living in the same household | проживать совместно (triumfov) |
gen. | living in the same household | совместно (проживать triumfov) |
Gruzovik | living in the vicinity of the capital city | подстоличный |
gen. | living in the vicinity of the capital | подстоличный (city) |
gen. | living is high | жизненные припасы дороги |
gen. | living landscape | чернотроп (mazurov) |
gen. | living legend | живая легенда |
gen. | living legend | широко известная личность |
Gruzovik | living many years | многолетний |
gen. | living map | живая карта (Himera) |
gen. | living module | жилой отсек (космического корабля) |
gen. | living mummy | живые мощи |
gen. | living nearby | окрестный |
gen. | living newspaper | ходячая газета |
gen. | living nothing due on either side | обеспечивающий взаиморасчёт |
gen. | living on a prayer | один Бог знает, как выжили (akimboesenko) |
gen. | living on the edge | жить на пределе |
gen. | living on the edge | живя на краю |
Gruzovik | living out | доживание |
gen. | living out of a suitcase | мотаться с места на место (vogeler) |
gen. | living out of a suitcase | переезжать с места на место (refers to the act of constantly moving from one place to another, typically staying in hotels or temporary accommodations, and having to unpack and repack your belongings from your suitcase each time: During his business trip, John found himself living out of a suitcase as he moved from one city to another, staying in different hotels every night vogeler) |
gen. | living out of a suitcase | жить на чемоданах (vogeler) |
Gruzovik | living picture | олицетворение |
gen. | living picture | эпизод (в пьесе) |
gen. | living principles | устои (loengreen) |
gen. | living proof | живой пример (A.Rezvov) |
Игорь Миг | living quarters | жилая зона |
gen. | living quarters | жилище |
gen. | living quarters | жилое помещение |
gen. | living quarters of chasseurs | егерский полк |
gen. | living quarters vessel | жилое судно (Johnny Bravo) |
Gruzovik | living room | гостиная |
gen. | living-room | гостиная |
gen. | living-room | жилая комната |
gen. | living shield | живой щит (- What if they focus the attack on your cannon? – I am utilizing the prisoners from this village as living shields Taras) |
gen. | living soil cover | живой покров |
gen. | living space | жизненное пространство |
gen. | living space | жилая площадь |
gen. | living space quota | жилищная норма |
gen. | living standard measurement study LSMS households surveys | обследования домохозяйств в рамках "исследования по определению уровня жизни" (LSMS Lavrov) |
gen. | living standards | материальное благосостояние |
Игорь Миг | living standards | благосостояние |
gen. | living standards | жизненный уровень |
gen. | living things | живые существа (dimock) |
gen. | living things | живность (Anglophile) |
gen. | living together in open marriage was always frowned upon | гражданский брак никогда не приветствовался, всегда критиковался (bigmaxus) |
gen. | living up to one's name | заслуживший себе имя (MichaelBurov) |
gen. | living up to one's name | оправдывающий своё наименование (MichaelBurov) |
gen. | living up to one's name | заслуживающий имени (MichaelBurov) |
gen. | living up to one's name | заслуживший имя (MichaelBurov) |
gen. | living wage | минимальная заработная плата (Taras) |
gen. | living wage | минимальный размер оплаты труда |
gen. | living will | медицинское завещание (волеизьявление на случай окончательной недееспособности votono) |
gen. | living witness | живой свидетель (Taras) |
gen. | make a decent living | неплохо жить (ART Vancouver) |
gen. | make a decent living | нормально зарабатывать (ART Vancouver) |
gen. | make a fair living | неплохо зарабатывать (AKarp) |
gen. | make a good living out of painting | зарабатывать на жизнь продажей картин |
gen. | make a living | зарабатывать (на жизнь) |
gen. | make a living | зарабатывать на хлеб (Alexander Demidov) |
gen. | make a living | жить |
gen. | make a living | снискать пропитание |
gen. | make a living | снискать средства жизни |
gen. | make a living | зарабатывать на жизнь |
gen. | make a living | прожить (чтобы хватало на жизнь: I hope they'll pass a good deal so that our farmers can make a living. – чтобы фермеры могли прожить на эти доходы ART Vancouver) |
gen. | make a living | зарабатывать себе на хлеб (тж. см. eat very hard bread Taras) |
gen. | make a living | промышлять (from) |
gen. | make a living as a teacher | зарабатывать на жизнь учительством |
gen. | make a living by begging | жить попрошайничеством |
gen. | make a living by begging | зарабатывать на жизнь попрошайничеством |
gen. | make a living by giving lessons | прокормиться уроками |
gen. | make a living by giving lessons | зарабатывать на жизнь частными уроками (Taras) |
gen. | make a living by giving lessons | кормиться уроками (Taras) |
gen. | make a living by writing | быть профессиональным писателем |
gen. | make a living by writing | зарабатывать на жизнь литературным трудом |
gen. | make a living from literary work | зарабатывать на жизнь литературным трудом |
Gruzovik | make a living from speculative dealing | барышничать (чем) |
gen. | make a living teaching music | зарабатывать на жизнь уроками музыки |
gen. | make a living with pen | зарабатывать на жизнь пером |
gen. | make a living with pen | зарабатывать на жизнь пером (литературным трудом) |
gen. | make a precarious living | жить случайными доходами |
gen. | make a precarious living | кое-как перебиваться |
gen. | make an honest living | честным трудом зарабатывать на жизнь |
gen. | make life a living hell | кошмарить (By lunchtime, everyone would know how I had screwed up, and then they would make my life a living hell.
She had a large knot in her back which made her life a living hell until she decided to go and see a chiropractor. Toxic leaders make life a living hell and they do it ...
Unfortunately some parents make life a living hell for their children. Alexander Demidov) |
gen. | make one's living | зарабатывать себе на жизнь |
gen. | make one's living | зарабатывать на жизнь |
gen. | make living | зарабатывать на жизнь |
gen. | make one's living by giving piano lessons | зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано (by writing books for children, by selling flowers, etc., и т.д.) |
Gruzovik | make one's own living | жить собственным трудом |
gen. | marine living resources | водные биологические ресурсы (W. Honea ABelonogov) |
gen. | meager living | жалкое существование (weightliftinglulu) |
gen. | means of living | средства к жизни |
gen. | members of the family of an owner of living accommodation | члены семьи собственника жилого помещения (ABelonogov) |
gen. | model of living | уклад жизни (Ramzess) |
gen. | monk or Old Believer living in a small and secluded monastery | скитник |
gen. | Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it | Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран (Taras) |
gen. | no form of living speech can be stationary | никакая форма живой речи не может оставаться неизменной |
gen. | no living thing has ever done it | никому ещё не удавалось этого сделать |
gen. | no man living could do better | никто на свете не сделал бы лучше |
Gruzovik | not a living soul | ни живой души |
gen. | not a living soul | ни одна живая душа (Olga Okuneva) |
Gruzovik | not a living soul | ни одной живой души |
gen. | once again, we have to put the needs of the living ahead of the needs of the dying | убеждён, мы должны ставить интересы пациентов, которым можно спасти жизнь, выше интересов тех, чьи дни сочтены (bigmaxus) |
gen. | only a while back there was no one living here | еще недавно тут никто не жил |
gen. | open-plan living room with a kitchen area | кухня-гостиная (fddhhdot) |
gen. | outdoor living | бомжевание (вариант, предложенный Google Translate sankozh) |
gen. | outdoor living | жизнь на открытом воздухе (VLZ_58) |
gen. | outdoor living | жизнь под открытым небом (VLZ_58) |
gen. | outdoor living space | зона отдыха на открытом воздухе (Andy) |
gen. | people are more accepting of children living with HIV | люди стали лучше относиться к детям, живущим с ВИЧ (Olga Fomicheva) |
gen. | people living in rural areas | сельские жители (vlad-and-slav) |
gen. | people living in the world | миряне (AlexandraM) |
Игорь Миг | people living with HIV | те, кому был поставлен диагноз ВИЧ |
Игорь Миг | people living with HIV | ВИЧ-инфицированные |
gen. | People Living with HIV Stigma Index | Индекс стигматизации людей, живущих с ВИЧ (Беларусь vstrecha.by) |
gen. | People Living with HIV Stigma Index | Индекс стигмы людей, живущих с ВИЧ |
gen. | person living with AIDs | носитель СПИДа (Yeldar Azanbayev) |
gen. | person living with AIDs | человек, заражённый СПИДом (Yeldar Azanbayev) |
gen. | place of living | место обитания (Johnny Bravo) |
gen. | place of living | место жительства (Johnny Bravo) |
gen. | place of living | место проживания (Johnny Bravo) |
gen. | primordial living environment | исконная среда обитания (ABelonogov) |
gen. | push upwards the standard of living | резко поднять уровень жизни |
gen. | raise the living standards | повысить уровень жизни (Alexander Demidov) |
gen. | rate of living | широкий образ жизни |
gen. | right to an adequate standard of living | право человека на благоприятные условия жизнедеятельности (Alexander Demidov) |
gen. | rise in living standards | повышение уровня жизни (People in the North East have enjoyed the biggest rise in living standards since the start of the recession, according to a new study. Alexander Demidov) |
gen. | scale of living | жизненный уровень |
gen. | scare the living daylights out of | напугать кого-либо до полусмерти (someone); т.ж. frighten the living) daylights out of somebody Anglophile) |
gen. | scholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the odds | учёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношения |
gen. | scramble for one's living | с трудом зарабатывать на жизнь |
gen. | scramble for living | с трудом зарабатывать на жизнь |
gen. | scramble for living | с трудом зарабатывать (Taras) |
Игорь Миг | scrape a living | тянуть лямку |
Игорь Миг | scrape a living | мыкать горе |
Игорь Миг | scrape a living | считать каждую копейку |
Игорь Миг | scrape a living | бедовать |
Игорь Миг | scrape a living | считать копейки |
Игорь Миг | scrape a living | жить в большой крайности |
Игорь Миг | scrape a living | мыкать век |
gen. | scrape a living | с трудом зарабатывать на жизнь |
Игорь Миг | scrape a living | едва сводить концы с концами |
gen. | scrape a living | с трудом зарабатывать (Taras) |
gen. | scrape a living | с трудом заработать себе на жизнь |
Игорь Миг | scrape a living | кое-как сводить концы с концами |
gen. | scrape a living | с трудом зарабатывать себе на жизнь |
Игорь Миг | scrape a living as | тянуть лямку, работая |
Игорь Миг | scrape a living as | трудиться в качестве |
gen. | scratch a living | едва сводить концы с концами (VLZ_58) |
gen. | scratch a living | еле-еле сводить концы с концами (Olga Fomicheva) |
gen. | senior living | дом престарелых (splitbox) |
gen. | senior living facility | дом престарелых (grafleonov) |
gen. | she earned a good living | она много зарабатывала (bigmaxus) |
gen. | she earned a reasonable living by sitting for art students in the life class | она обеспечивала себе довольно безбедное существование, позируя студентам-художникам в классе натуры (Taras) |
gen. | she had to wrestle desperately for a living | она должна был вести упорную борьбу за существование |
gen. | she is living there unhappily | ей там худо живётся |
gen. | she knits for her living | она снискивает себе пропитание вязаньем |
gen. | she likes living in Paris | ей нравится жить в Париже |
gen. | she models for a living | она зарабатывает на жизнь, демонстрируя модели одежды |
gen. | she models for a living | она работает манекенщицей |
gen. | she models for a living | она работает манекенщицей, она зарабатывает на жизнь, демонстрируя модели одежды |
gen. | she washes for a living | она зарабатывает стиркой, она прачка |
gen. | she's got to work hard for her living | ей приходится много работать, чтобы заработать на жизнь |
gen. | side living | дополнительный доход ("левая" подработка Палачах) |
gen. | simple living | простой образ жизни (Alex_Odeychuk) |
gen. | sing for a living | зарабатывать себе на жизнь и т.д. пением (for one's supper, etc.) |
gen. | slave and toil to earn living | работать до изнеможения ради куска хлеба |
Игорь Миг | slump in living standards | резкое снижение уровня жизни |
gen. | social and economic living conditions of the public | социально-экономические условия жизни населения (ABelonogov) |
gen. | social and living conditions | социально-бытовые условия (Alexander Demidov) |
gen. | social norm of living space | социальная норма площади жилья (ABelonogov) |
gen. | social standard of living | уровень жизни населения (bigmaxus) |
gen. | society standard of living | уровень жизни населения (bigmaxus) |
gen. | someone/ something is living up to one's name | как вы лодку назовёте, так она и поплывёт (m_rakova) |
gen. | sponge on father for a living | жить за счёт отца |
gen. | square meter of living space | квадратный метр жилой площади (WiseSnake) |
gen. | standard of living | условия жизнедеятельности человека (Standard of living is generally measured by standards such as real (i.e. inflation adjusted) income per person and poverty rate. Other measures such as access and quality of health care, income growth inequality and educational standards are also used. Examples are access to certain goods (such as number of refrigerators per 1000 people), or measures of health such as life expectancy. It is the ease by which people living in a time or place are able to satisfy their needs and/or wants. wiki Alexander Demidov) |
gen. | standard of living | условия жизнедеятельности (Alexander Demidov) |
gen. | standard of living | уровень благосостояния (Speaking before his mentor this Sunday, Medvedev praised United Russia by claiming that the country's improved standard of living since 2000, including a seven- to eightfold rise in salaries, is a result of the party's work. TMT Alexander Demidov) |
gen. | standard of living | уровень жизни населения (the amount of money and comfort people have in a particular society: " The standard of living in many developing countries is low. CALD. a decline in the country's living standards. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | standard of living | уровень жизни |
gen. | still living | ныне здравствующий (Technical) |
Gruzovik | stop living in idleness and plenty | отбарствовать |
gen. | struggle desperately for a living | биться как рыба об лёд (Anglophile) |
gen. | subhuman living conditions | нечеловеческие условия жизни |
gen. | subsistence living | жизнь на грани голода (Ремедиос_П) |
gen. | substandard living conditions | бытовая неустроенность (bookworm) |
Gruzovik | suitable for living in | обжитой |
gen. | supporter of Living Church | живоцерковник |
Gruzovik | take to plain living | опрощаться (impf of опроститься) |
gen. | take to plain living | опрощаться |
Gruzovik | take to plain living | опроститься (pf of опрощаться) |
gen. | teach for a living | зарабатывать на жизнь преподаванием |
gen. | teach for a living | зарабатывать себе на жизнь уроками |
gen. | the art of living | умение жить |
gen. | the cost of living is rising | жизнь дорожает |
gen. | the greatest living poet | крупнейший из современных поэтов |
gen. | the living | находящиеся в живых люди |
gen. | the living | наши современники |
gen. | the living | мир живых |
gen. | the living and the dead | живые и мёртвые (Soulbringer) |
gen. | the living daylights | искры из глаз, сильно испуганный (gennady shevchenko) |
gen. | the living epitome of heroism | живое олицетворение героизма |
gen. | the living image of his father | живая копия своего отца |
gen. | the living image of his father | точная копия своего отца |
gen. | the Living Theater | "Живой театр" (в Нью-Йорке) |
gen. | the living theatre | театр (в противоп. кино и ТВ В.И.Макаров) |
gen. | the moment we are living through | время, в которое мы живём (Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | the quality and standard of living | качество и уровень жизни (Aransas Pass Chamber of Commerce Mission Statement: To promote business, tourism, recreation, economic development, and improve the quality and standard of living in Aransas Pass (Texas). Tamerlane) |
gen. | the scramble for a living | борьба за существование |
gen. | the shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island | Матросы, терпевшие кораблекрушения, женились на местных жительницах |
gen. | the tradition of living on the land | традиция сельской жизни |
gen. | there is no living with ... | нет житья + dat. от... (around) |
gen. | there is no living with such a man | с таким человеком нельзя ужиться |
gen. | there was not a living soul to be seen | не было видно ни одной живой души |
gen. | there's been a progressive decline in the standard of living over the past few years | в течение последних нескольких лет наблюдается постепенное снижение уровня жизни |
gen. | they are living together without benefit of clergy | они живут в браке невенчанными |
gen. | they were living on borrowed time, facing deportation | срок их пребывания в стране истёк, и они ожидали депортации |
gen. | think that the world owes you a living | считать, что мир перед тобой в долгу (Anglophile) |
gen. | this arose from his living alone | это произошло оттого, что он живёт один |
gen. | this living was a donative, from the dissolution of the monasteries | этот приход был пожалован в качестве бенефиция после закрытия монастырей |
gen. | total living area | Общая площадь квартир (ROGER YOUNG) |
gen. | town living | городской приход |
gen. | travel and living expenses | командировочные расходы (Melanyyy) |
gen. | travel and living expenses | расходы, возникающие в связи со служебными командировками (Melanyyy) |
gen. | turn someone's life into living hell | превратить чью-то жизнь в сущий ад (SirReal) |
gen. | unsuitable living conditions | бытовая неустроенность (ybelov) |
Gruzovik | voluntary giving up of a part of one's living space | самоуплотнение |
Игорь Миг | wallop the living daylights out of | показать, где раки зимуют (someone) |
Игорь Миг | wallop the living daylights out of | показать, почём фунт лиха (someone) |
Игорь Миг | wallop the living daylights out of | мало не покажется (someone) |
Игорь Миг | wallop the living daylights out of | дать прикурить (someone) |
Игорь Миг | wallop the living daylights out of | всыпать под первое число (someone) |
Игорь Миг | wallop the living daylights out of | задать жару (someone) |
gen. | wallop the living daylights out of | вытрясти душу (someone Anglophile) |
gen. | wash for a living | зарабатывать на жизнь стиркой |
gen. | water living | обитающий в воде (They [fishes] are exclusively water living animals. I. Havkin) |
gen. | way of living | условия существования |
gen. | way of living | образ жизни |
gen. | way of living one's life | стиль в жизни (laborers working on a street with picks and shovels: They do it, not because it is their way of living their lives, but because it is their way of earning their livings. | In my opinion, everyone has their special way of living their lives,and I don't really get it about the word "smarter" in living lives. Alexander Demidov) |
gen. | what do you do for a living? | чем ты занимаешься? (Alex_Odeychuk) |
gen. | what do you do for a living? | чем вы зарабатываете на жизнь? |
gen. | what do you do for a living? | кем вы работаете? (Taras) |
gen. | what do you do for living? | чем ты зарабатываешь на жизнь? (Damirules) |
gen. | what does he do for a living? | чем он зарабатывает себе на жизнь? |
gen. | withdraw the living allowance | снять стипендию (z484z) |
gen. | within living memory | на нашей памяти (As she reminds us all, fearsome and traumatic things have happened in Ukraine well within living memory, which is why some western Ukrainians, Catholics who were once part of west-facing empires and many ethnic Russians in the eastern provinces so mistrust and abuse each other when a political crisis turns bad. 4uzhoj) |
gen. | within living memory | на памяти нынешнего поколения (др. значение: испокон веков, с давних времен, издавна, искони, издревле ( смысл англ. словосочетания " с давних/ тех пор, когда человечество стало хранить память о чём-то " adivinanza) |
gen. | within the memory of living men | на памяти нынешнего поколения |
gen. | within the memory of living men | на памяти живущих |
gen. | worth living | достойный жизни (Andrey Truhachev) |
gen. | worth living | достойный проживания (Andrey Truhachev) |
gen. | wrest a living from barren land | с трудом перебиваться на неплодородной земле |
gen. | write for a living | быть писателем |
gen. | write for a living | зарабатывать пером |
gen. | write for a living | зарабатывать на жизнь литературным трудом |
gen. | write for a living | зарабатывать литературным трудом |