DictionaryForumContacts

   English
Terms containing little room | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
mil.get a little bit of breathing roomполучить небольшую передышку в борьбе (Alex_Odeychuk)
Makarov.he lived in one glum little roomон жил в одной маленькой мрачной комнатке
gen.he unlocked the door and preceded them into the bare little roomон отпёр дверь и прошёл впереди них в маленькую пустую комнату
Makarov.he was given a miserable little roomего поселили в маленькую убогую комнатёнку
euph.little boy's roomуборная
vulg.little boys' roomмужской туалет (см. little girls' room; usu go to/visit the little boys' room)
euph.little boy's roomтуалет
amer.little girl's roomженский туалет (Anglophile)
vulg.little girls' roomженский туалет (см. little boys' room; usu go to/visit the little girls' room)
el.little girl's room"при детях не выражаться" (акроним Internet)
amer.little girl's roomдамская уборная (Anglophile)
med.little roomтраурная комната (в хосписе или больнице Винни)
euph.little roomкомната для прощания (с умершими igisheva)
euph.little roomкомната для прощания с умершими (igisheva)
euph.little roomтраурная комната (igisheva)
euph.little roomкомната прощания (с умершими igisheva)
euph.little roomкомната прощания с усопшими (igisheva)
med.little roomкомната прощания (Винни)
amer.offer little room for optimismне добавлять оптимизма (Himera)
Makarov.pay a little extra for a larger roomнемного приплатить за большую комнату
idiom.room for a little oneв тесноте, да не в обиде (jocular UK usage Liv Bliss)
Makarov.she has little elbow room at this tableза этим столом ей не очень свободно
gen.take up little roomзанять мало места (источник dimock)
gen.take up little roomзанимать мало места (источник dimock)
Makarov.the door opened into a strange little roomдверь вела в странную маленькую комнату
Makarov.the room is cold, poke the fire up a littleв комнате холодно, помешай немного угли
Makarov.the room is cold, poke the fire up a littleв комнате холодно, повороши уголья
gen.there is little roomтут мало места
gen.there is little room for doubtедва можно сомневаться (that Liv Bliss)
gen.with little room to moveпри минимальных возможностях