DictionaryForumContacts

   English
Terms containing lingering | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a guerrilla war has lingered into its fourth decadeпартизанская война уже тянется четвёртое десятилетие
quot.aph.Ah, linger on, thou art so fair!Остановись, мгновенье, ты прекрасно ("Фауст" Гете в переводе George Madison Priest Maria Klavdieva)
scient.but some doubts lingerно остаются некоторые сомнения
gen.but the bad taste lingeredно неприятный осадок остался ('More)
gen.but the bad taste lingeredосадочек остался ('More)
gen.but the bad taste lingersосадочек остался (вар. "но неприятный осадок остался" (из анекдота) 'More)
gen.but the bad taste still lingersно неприятный осадок остался ('More)
gen.but the bad taste still lingersосадочек остался ('More)
mil.chemical attack lingering effectостаточное заражение БОВ
mil.chemical attack lingering effectостаточное действие химического оружия
Makarov.customers are welcome to linger over coffee until around midnightпосетители могут посидеть за чашечкой кофе до полуночи
Makarov.even when the flowers were taken away the smell lingered about most pleasantlyдаже когда цветы выбросили, приятный запах ещё долго оставался
Makarov.every one of them lingered, and wondered why the rest were lingeringкаждый медлил и задавал себе вопрос, почему медлит другой
winemak.extra long lingeringсверхдлинное ощущение после дегустации вина
gen.harboring lingering resentmentзлопамятный
gen.have some lingering hopeиметь остаток надежды
gen.he lingered for nearly two yearsон протянул ещё почти два года
gen.he lingered on for nearly two yearsон протянул ещё почти два года
gen.he lingered for nearly two yearsон медленно умирал в течение почти двух лет
Makarov.he lingered on for another weekон протянул ещё одну неделю
Makarov.he lingered on for nearly two yearsон протянул ещё почти два года
gen.he lingered out some yearsон проскрипел ещё несколько лет
gen.he suffered a lingering deathон умирал медленной и мучительной смертью
Makarov.her eyes lingeredеё взгляд задержался (on; на)
gen.his eyes lingered on her diamond ring on her fingerего взгляд задержался на её кольце с бриллиантом
Makarov.his policy, therefore, was for the present to linger out the negotiationsпоэтому его политика в настоящее время заключалась в затягивании переговоров
gen.hope lingered onнадежда ещё теплилась
gen.I have a few lingering doubtsу меня ещё остались некоторые сомнения
gen.I have some lingering hopeу меня ещё теплится надежда
Makarov.I lingered on in London for a few daysя задержался в Лондоне на несколько дней
gen.inflicts lingering tormentподвергаться длительной пытке (Interex)
Gruzovik, inf.linger a littleпозамешкаться
Makarov.linger aboutзасиживаться (где-либо)
Makarov.linger aboutзадерживаться (где-либо)
Makarov.linger aboutзря терять время
Makarov.linger aboutшляться без дела
Makarov.linger aboutтерять время даром
Makarov.linger aboutболтаться
gen.linger after others have leftоставаться после того, как все остальные ушли
gen.linger after others have leftзадерживаться после того, как все остальные ушли
Makarov.linger aroundзасиживаться (где-либо)
inf.linger aroundсидеть и ждать (2sven)
Makarov.linger aroundзадерживаться (где-либо)
Makarov.linger aroundболтаться
Makarov.linger around after others have leftоставаться после того, как все остальные ушли
Makarov.linger around after others have leftзадерживаться после того, как все остальные ушли
chess.term.linger at the beginningзасидеться на старте
chess.term.linger at the beginningзамешкаться на старте
Makarov.linger awayтянуть (время)
Makarov.linger awayоттягивать (момент)
gen.linger before the fireзасидеться у камина
polit.linger behind the sceneуходить в тень (Lemuel Gulliver)
Gruzovik, inf.linger for a certain timeпроманежиться
Gruzovik, inf.linger for a whileпризадержаться
gen.linger in someone's mindзасесть в голове (SAKHstasia)
gen.linger in one's mindкрутиться в голове (SAKHstasia)
idiom.linger in relative obscurityпредаваться часами забвению (This has given a big boost to apps that used to linger in relative obscurity, like Google's video chatting application, Duo, and Houseparty, which allows groups of friends to join a single video chat and play games together. nytimes.com ArthurMorgan)
progr.linger licenseодолженная лицензия (mathworks.com CrackedSmile)
gen.linger life awayвлачить жизнь
amer.Linger of perfumeшлейф духов (Aprilen)
Makarov.linger onмедленно умирать
Makarov.linger onостаться надолго
Makarov.linger onсохраняться
Makarov.linger onостаться
Makarov.linger onоставаться
Makarov.linger onне исчезать полностью
Makarov.linger onзасиживаться над (чем-либо)
Makarov.linger onещё удерживаться
Makarov.linger onвлачить жалкое существование
gen.linger onостаться надолго (в памяти Кунделев)
gen.linger onжить прошлым (Aprilen)
gen.linger onпрожить (Дмитрий_Р)
gen.linger onпросуществовать (Дмитрий_Р)
gen.linger onзатянуться надолго (Кунделев)
Makarov.linger outмедленно умирать
Makarov.linger outоттягивать (момент)
Makarov.linger outтянуть (время)
Makarov.linger outвлачить жалкое существование
gen.linger out one's daysмедленно умирать
Makarov.linger out one's daysмедленно умирать
Makarov.linger out one's daysвлачить дни свои
Makarov.linger out one's daysвлачить жалкое существование
gen.linger out one's daysвлачить жалкое существование
Makarov.linger out one's lifeмедленно умирать
Makarov.linger out one's lifeвлачить жалкое существование
gen.linger out one's lifeмедленно умирать
gen.linger out one's lifeвлачить жалкое существование
gen.linger overпосидеть за (едой и/или питьем User)
Makarov.linger overвозиться
Makarov.linger overпосидеть за
mining.linger overзадерживаться
Makarov.linger overзасиживаться над (чем-либо)
inf.linger overраспивать
inf.linger overраспить
gen.linger overзадерживаться на
chess.term.linger over castlingтянуть с рокировкой
amer.linger over coffeeпотягивать кофе (Val_Ships)
Makarov.linger over one's teaчаёвничать
gen.linger over one's teaчаёвничать (Anglophile)
Makarov.linger over one's workкопаться с работой
gen.linger over workкопаться с работой
idiom.linger par welcomeзасидеться (VLZ_58)
Makarov.linger roundзадерживаться (где-либо)
chess.term.linger until the endgame comesдотягивать до эндшпиля
chess.term.linger until time controlдотягивать до контроля
Makarov.linger upвозиться
inf.linger you now, you are so fair!остановись, мгновение, ты прекрасно! (о чём-либо прекрасном (слова Фауста, часто шутливо) about something wonderful (words uttered by Goethe's Faust, translation by Phillip Wayne, Penguin Classics, in Russian often jocular))
media.lingering angerзатянувшееся чувство раздражения (bigmaxus)
gen.lingering coldзатяжной насморк (kozelski)
UN, polit.lingering concerns about security and implementation of the planопасения, касающиеся безопасности и осуществления плана
mil.lingering contaminationостаточное заражение (местности)
mil.lingering contamination effectостаточное заражение (напр., местности)
hist.lingering controversyдавнее противоречие (Alex_Odeychuk)
media.lingering crisisдлительный кризис (bigmaxus)
gen.lingering crisisзатянувшийся кризис (Maria Klavdieva)
med.lingering deathмедленная смерть
gen.lingering deathмедленная агония
gen.lingering detailsоставшиеся проблемы (TatEsp)
media.lingering disagreementзатянувшиеся разногласия (bigmaxus)
med.lingering diseaseзатяжная болезнь (Игорь_2006)
gen.lingering doubtсомнение в глубине души
gen.lingering doubtмучительные сомнения (ЛВ)
gen.lingering doubtsсохранившиеся сомнения (Ремедиос_П)
automat.lingering downtimeдлительный простой (оборудования Secretary)
gen.lingering dreamдавнишняя мечта
gen.lingering earухо, стремящееся уловить замирающий звук
mil., tech.lingering effectостаточное заражение (местности)
mil.lingering effectостаточное действие
inf.lingering embarrassmentзатяжной конфуз (It took Grohl a moment to shed lingering embarrassment before he joined the pop star in a duet Lily Snape)
gen.lingering eye contactтомный взгляд (Taras)
winemak.lingering finishдлительное ощущение послевкусия при дегустации (показатель хорошего качества вина)
gen.lingering hoursмедленно проходящие часы (время)
gen.lingering impressionстойкое впечатление (Irina Verbitskaya)
gen.lingering lookпродолжительный взгляд
gen.lingering lookдолгий взгляд
tech.lingering noteтретья фаза запаха
gen.lingering noteпродолжительный звук
comp., MSlingering objectустаревший объект (A domain controller that was offline for longer than the value of the tombstone lifetime can contain objects that have been deleted on other domain controllers and for which tombstones no longer exist)
media.lingering oppositionзатянувшееся противодействие (bigmaxus)
mining.lingering overзадерживающийся
mining.lingering overзадержание
quant.el.lingering periodвремя неопределённости (при электронных переходах)
el.lingering periodвремя неопределённости
gen.lingering prejudiceостающееся предубеждение (mascot)
polit.lingering problemдавняя проблема (давняя, нерешённая проблема Alex_Odeychuk)
gen.lingering problemзатянувшаяся проблема (VLZ_58)
gen.lingering questionsВопросы, повисшие в воздухе (Let's go back and answer some lingering questions you might have dVaffection)
mil.lingering radiationостаточная радиация
mil.lingering radiationостаточное радиоактивное излучение
el.lingering smokeзамедлительный дым
med.lingering viral hepatitisвирусный затяжной гепатит
med.lingering viral hepatitisвирусный гепатит затяжного типа
gen.lingering wishдавнишнее желание
mamm.little long-lingered batвосточный длиннокрыл (Miniopterus australis)
mamm.long-lingered batшрейберсова длиннокрылая летучая мышь (Miniopterus schreibersi)
mamm.long-lingered batдлиннопалая ночница (Myotis capaccinii)
mamm.long-lingered batитальянская ночница (Myotis capaccinii)
mamm.long-lingered batобыкновенный длиннокрыл (Miniopterus schreibersi)
winemak.long lingeringбольшая продолжительность вкусового ощущения
mil.nuclear attack lingering effectостаточное действие поражающих факторов ЯВ
media.problem lingersпроблема остаётся (bigmaxus)
media.question lingersрешение вопроса запаздывает (bigmaxus)
Makarov.she gave him a lingering glanceона посмотрела на него долгим взглядом
Makarov.she has a lingering fear of cars after her accidentпосле аварии она никак не может отделаться от страха перед автомобилями
Makarov.she lingered over her dressingона долго одевалась
Makarov.the guests lingered over their coffeeгости засиделись за кофе
Makarov.the lingering volcanic activityзатухающая вулканическая деятельность
Makarov.the memory still lingers onпамять ещё жива (о чём-либо, ком-либо)
gen.the memory still lingers onпамять ещё жива (о чём-либо ком-либо)
Makarov.the old man lingered for another weekстарик протянул ещё одну неделю
Makarov.the old man lingered on for another weekстарик протянул ещё одну неделю
gen.the pain lingered on for weeksболь не проходила ещё несколько недель
Makarov.the scent of her perfume lingered on in the roomаромат её духов всё ещё оставался в комнате
Makarov.the speaker lingered on his favourite subjectоратор задержался на своём любимом предмете
Makarov.the speaker lingered over his favourite subjectоратор задержался на своём любимом предмете
gen.there is lingering controversyне прекращаются обсуждения (Ivan Pisarev)
gen.there is lingering controversyведется много споров (Ivan Pisarev)
gen.there is lingering controversyспоры продолжаются (Ivan Pisarev)
gen.there is lingering controversyдо сих пор идут споры (Ivan Pisarev)
gen.there is lingering controversyне прекращаются споры (Ivan Pisarev)
gen.there is lingering controversyвсё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev)
gen.there is lingering controversyвсё ещё идет обсуждение (Ivan Pisarev)
psychol.there is lingering uncertaintyсохраняется неуверенность (about whether ... – в том, ... ли ... washingtonpost.com Alex_Odeychuk)
gen.there were still some lingering doubts in my mindу меня ещё оставались некоторые сомнения
Makarov.these men lingered listlessly pastэти люди равнодушно побрели дальше
Makarov.they will torture him with grievous lingering deathони заставят его умирать мучительной долгой смертью
Makarov.this recovered me from a lingering illnessэто излечило меня от затяжной болезни
gen.will linger on in public memoryнадолго сохранится в памяти общества (Кунделев)
fig.of.sp.winter lingersзима задержалась (We've been through the first week of spring but the winter lingers. -- зима задерживается / не уходит ART Vancouver)