English | Russian |
basket-like trap for catching fish or crabs | кошелёк |
drink like a fish | пить как сапожник |
drink like a fish | беспробудно пьянствовать (Anglophile) |
drink like a fish | сильно пьянствовать |
drink like a fish | пить не просыхая (denghu) |
feel like a fish out of water | чувствовать себя не в своей тарелке (Anglophile) |
feel like a fish out of water | быть не в своей стихии (Anglophile) |
feel like a fish out of water | чувствовать себя, как рыба на суше |
feel like a fish out of water | как рыба без воды |
feel like a fish out of water | не в своей тарелке |
feel like a fish out of water | не в своей стихии |
fish like | рыбообразный |
fish like water, people like money | рыба ищет, где глубже, а человек-где лучше (контекстуальный перевод. Money можно менять на comfort, benefits и что угодно в зависимости от контекста Ремедиос_П) |
fish-like odour | рыбный запах (ННатальЯ) |
he drinks like a fish | он пьёт по-чёрному |
he drinks like a fish | он пьёт как сапожник |
he drinks like a fish | он пьёт как бочка |
he swims like a fish | он плавает, как рыба |
like a fish out of water | чувствовать себя, как рыба на суше |
like a fish out of water | не в своей стихии |
like a fish out of water | как рыба на суше |
like a fish out of water | как рыба, вынутая из воды |
need like a fish needs a bicycle | на фига козе баян (Anglophile) |
one would like to eat fish, but would not like to get into the water | хотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть |
one would like to eat fish, but would not like to get into the water | и невинность соблюсти, и капитал приобрести |
one would like to eat fish, but would not like to get into the water | и волки сыты, и овцы целы |
one'd like to eat fish, but would not like to get into the water | хотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть |
one'd like to eat fish, but would not like to get into the water | и невинность соблюсти, и капитал приобрести |
one'd like to eat fish, but would not like to get into the water | и волки сыты, и овцы целы |
perishables like fish and flowers | такие скоропортящиеся товары, как рыба и цветы |
swim like a fish | плавать как рыба (like a cork, etc., и т.д.) |
you would like to eat fish, but would not like to get into the water | и невинность соблюсти, и капитал приобрести |
you would like to eat fish, but would not like to get into the water | хотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть |
you would like to eat fish, but would not like to get into the water | и волки сыты, и овцы целы |
you'd like to eat fish, but would not like to get into the water | и невинность соблюсти, и капитал приобрести |
you'd like to eat fish, but would not like to get into the water | хотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть |
you'd like to eat fish, but would not like to get into the water | и волки сыты, и овцы целы |