DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing lies | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a pack of liesсплошная ложь
a string of liesодна ложь за другой
accuse someone of telling liesобвинять кого-либо в том, что он лжёт
accuse someone of telling liesупрекать кого-либо за ложь
act a lieподвести (не прийти, не принести и т. п.)
although his mother had caught him telling a lie, he tried to bluff it outхотя мать уличила его во лжи, он постарался выкрутиться
an extremum lies within a regionэкстремум находится внутри области
appeal lies toапелляция может быть подана в
as a tree falls, so shall it lieкак дерево упадёт, так ему и лежать (ср.: сам заварил кашу сам и расхлёбывай что посеешь то и пожнёшь)
as soon as he makes a little money, he lies off and spends itкак только он заработает немного денег, он увольняется и живёт в своё удовольствие
as you make your bed, so you must lie on itкак постелишь, так и поспишь (ср.: что посеешь то и пожнёшь)
as you make your bed, so you must lie on itчто посеешь, то и пожнёшь (букв.: как постелишь так и поспишь)
barefaced lieнаглая ложь
believe a lieповерить выдумке
black lieнизкая ложь
blazing lieнаглая ложь
boulders and rocks different from the bedrock where they lie, which have been transported for considerable distances by glacier ice or by floating iceвалуны и глыбы прочных пород, петрографически отличных от подстилающего субстрата, перенесённые ледником или плавучим льдом на значительные расстояния от выходов коренных пород
catch in a lieпоймать на вранье
catch someone in a lieуличить кого-либо во лжи
catch in a lieуличать кого-либо во лжи
cause the compass to lie in the magnetic meridianприводить компас в меридиан
cause the compass to lie in the meridianприводить компас в меридиан
choice lies between the twoвыбирать нужно между этими двумя
city lies astride a tarred roadгород расположен по обеим сторонам шоссе
coin a lieпридумать ложь
confect racist liesвыступить с расистскими измышлениями
confect racist liesвыступать с расистскими измышлениями
cowardly lieтрусливая ложь
deal in liesлгать
deal in liesтолько и делать, что лгать
death lies ahead of us allмы все когда-нибудь умрём
DFT practical usefulness lies in its ability to deal with systems of O1000 atomsдля малых систем порядка 10-100 атомов методы волновых функций Шредингера более разумны и точны
direct lieявная ложь
disdain liesпрезирать ложь
disseminate lies and slanderраспространять ложь и клевету
don't go telling me liesперестаньте обманывать меня
don't lie in the sun all dayне валяйся на солнце целый день
dry lie-back areaсухая площадка для лежания (скота)
extremum lies within a regionэкстремум находится внутри области
fabricate a lieвыдумать ложь
fall back upon liesприбегать ко лжи
fault lies with you, not with meвы виноваты, а не я
fear led him to tell liesстрах заставил его лгать
feel contempt for liesпрезирать ложь
find out how the land liesвыяснить, как обстоят дела
food that lies heavy on the stomachтяжёлая пища
general lie and disposition of the boughsобщее расположение ветвей
general public is being spoon-fed more and more liesширокую публику всё больше и больше пичкают выдумками
get entangled in one's liesзавраться (запутаться во лжи)
get entangled in one's liesзавираться (запутываться во лжи)
give someone the lie in his throatуличить кого-либо в грубой лжи
give someone the lie in his throatизобличить кого-либо в бесстыдной лжи
give the lie toизобличать кого-либо во лжи (someone)
give the lie to somethingопровергнуть (что-либо)
have contempt for liesпрезирать ложь
he doesn't stomach liesон не переносит лжи
he doesn't stomach liesон не переваривает лжи
he is going to lie downон собирается прилечь
he knows where his duty liesон знает, к чему призывает его долг
he knows where his duty liesон знает, в чём состоит его долг
he knows where his interest liesон знает, как ему выгоднее
he knows where his interests lieон знает свою выгоду
he lied to his motherон сказал матери неправду
he lived lieон лгал всю жизнь
he must ring her up and see how the land liesон должен ей позвонить и выяснить, что к чему
he owns up to having told a lieон признаётся, что солгал
he shall lie down for an hourон приляжет на часок
he was enjoined by conscience from telling a lieсовесть не позволяла ему лгать
he was unable to see how they lie to each otherон не мог осознать, насколько они лгут друг другу
he will lie down somewhere elseон переляжет (на другое место)
he would not scruple to tell a lieон и соврёт-недорого возьмёт
he wouldn't tell her about it – let sleeping dogs lieон не будет ей ничего рассказывать -
her charm lies in her inner beautyеё обаяние заключалось во внутренней красоте
her curiosity had to be appeased with little white liesприходилось удовлетворять её любопытство невинной ложью
her sympathy lies with what we are doingона с одобрением относится к тому, что мы делаем
here liesздесь покоится прах
hills lie tumbled about in a sort of mad confusionкругом в хаотическом беспорядке лежат холмы
his book is stuffed with liesего книга насквозь лжива
his book lies openего книга открыта
his book lies openего книга лежит открытой
his country's economy lies in ruinsэкономика его страны полностью разрушена
his lie must be nailedего ложь надо разоблачить
his strength lies in lucid expositionего сила – в ясности изложения
his way lies along the riverего путь идёт вдоль реки
hunting does not lie in my wayохота – это не по моей части
I cannot bear to see the suffering that lies in her faceя не могу видеть выражения страдания на её лице
I like to lie on the sand, basking in the sunshineя обожаю лежать на песке и греться на солнце
if it lies within my power to do it, I willесли это будет в моих силах, я сделаю это
if the TV was built into the ceiling, you could lie there while watching your favourite programmeесли бы телевизор был встроен в потолок, вы могли бы лёжа смотреть свою любимую программу
impudent lieнаглая ложь
impudent lieбесстыдная ложь
in the nave of the church lies the catafalque of Louisв нефе церкви находится гробница Людовика XIII
incapable of a lieнеспособный на ложь
incapable of a lieнеспособный лгать
incapable of telling a lieнеспособный лгать
India is far away. Many a weary mile lies between us and itИндия так далека от нас. Много утомительных милей разделяют её и нас
Ireland lies to the west of EnglandИрландия находится расположена к западу от Англии
Ireland lies to the west of EnglandИрландия расположена к западу от Англии
it is dishonest to lie about one's ageнепорядочно лгать про свой возраст
it is not right to tell liesлгать нехорошо
it lies at the embouchure of several riversэто находится у слияния нескольких рек
it still lies in the womb of timeбудущее ещё покрыто мраком неизвестности
it was gutless of him to lieу него не хватило смелости сказать правду
it was stupid of her to lieей не имело смысла лгать
it's a sin to tell a lieгрешно говорить неправду
it's so nice at the weekends to have a chance to lie inпо выходным так хорошо поваляться в постели
it's so nice to have the time to lie about in the sunтак замечательно, когда есть время понежиться на солнышке
let it lieоставьте как есть
let sleeping dogs lieне касаться больных мест
let sleeping dogs lieне касаться неприятных вопросов
let sleeping dogs lieне буди лихо, пока спит тихо (Russian policy towards Ukraine risks reawakening European nationalism. Some sleeping dogs should be left to lie \\ 4uzhoj)
lie a bedлежать на кровати
lie aboutваляться (о вещах)
lie aboutбыть разбросанным (о вещах)
lie aboutлежать в беспорядке
lie aboutболтаться
lie across the bedлежать попёрек кровати
lie along somethingпростираться вдоль чего-либо
lie alongsideстоять у причала
lie aroundваляться
lie aroundлежать в беспорядке
lie aroundбыть разбросанным (о вещах)
lie aroundболтаться
lie at death's doorстоять одной ногой в гробу
lie at someone's heartкамнем лежать у кого-либо на сердце
lie at someone's left handлежать по левую руку от (кого-либо)
lie at someone's left handлежать налево от (кого-либо)
lie at someone's right handлежать по правую руку от (кого-либо)
lie at someone's right handлежать направо от (кого-либо)
lie at the bankлежать у берега
lie away someone's reputationоболгать (кого-либо)
lie away someone's reputationлишить кого-либо доброго имени
lie backсидеть сложа руки
lie backоткинуться (на подушку, спинку стула и т. п.)
lie backоткидываться
lie back, dear, you'll be more comfortableоткинься назад, дорогая, тебе будет удобнее
lie back in an armchairраскинуться в кресле
lie beyond someone's cognizanceнаходиться вне чьей-либо компетенции
lie beyond someone's cognizanceнаходиться вне чьей-либо компетенции
lie deepлежать на большой глубине
lie deepзалегать на большой глубине
lie deepиметь глубокие корни
lie deepлежать глубоко (о причинах и т. п.)
lie detectorполиграф (прибор для проверки правильности показаний допрашиваемого)
lie doggoлежать, притаившись
lie dormantнереализуемый
lie downулежаться (for a certain length of time)
lie down and pop right offлечь и мгновенно отключиться
lie down elsewhereперелечь (лечь на другое место)
lie down flat and breathe deeplyложись ровно и глубоко дыши
lie down on the jobлениться
lie down under a treeлечь под дерево
lie face downwardsлежать ничком
lie fallowнаходиться под паром (с.х.)
lie fallowоставаться под паром (с.х.)
lie fallowостаться под паром (с.х.)
lie fallowпустовать (о земле)
lie fallowпаровать (с.х.)
lie fallowлежать под паром (с.х.)
lie flat on one's backлежать навзничь
lie flat on the groundлежать на земле плашмя
lie for the whetstoneбыть бессовестным лгуном (уличенному лгуну вешали на шею оселок)
lie had debts enough to swamp any manу него было столько долгов, что это бы разорило любого
lie one's head offврать вовсю
lie one's head offврать без конца
lie heavyтяжело лежать
lie heavyлежать тяжёлым грузом
lie heavy at someone's heartкамнем лежать у кого-либо на сердце
lie heavy on one's stomachплохо перевариваться
lie heavy on one's stomachтяжело ложиться на желудок
lie heavy on the stomachплохо перевариваться
lie heavy on the stomachтяжело ложиться на желудок
lie heavy uponлежать бременем на (ком-либо)
lie huddled upлежать, сжавшись в комок
lie idleне действовать
lie idleне работать
lie idleне использоваться
lie inне вставать
lie in a feverлежать с температурой
lie in a harbourнаходиться в гавани
lie in a spread-eagle positionлежать распластавшись
lie in a spread-eagle positionлежать разбросав руки и ноги
lie in an unusual positionлежать в необычной позе
lie in axisсовмещаться с ... осью
lie in axisсовпадать с ... осью
lie in axisбыть направленным по ... оси
lie in bedлежать в постели
lie in bedлежать в кровати
lie in bedваляться в постели
lie in dockстоять в доке
lie in hidingпритаиться
lie in hidingскрываться
lie in hospitalлежать в больнице
lie in prisonсидеть в тюрьме
lie in prisonнаходиться в тюрьме
lie in ruinлежать в развалинах
lie in someone's teethлгать прямо в глаза (кому-либо)
lie in one's teethнагло лгать
lie in one's teethбесстыдно лгать
lie in the airлежать на воздухе
lie in the bed of honourпасть смертью храбрых
lie in the bed of honourпасть в бою
lie in the bed of honourпасть на поле чести
lie in the darkлежать в темноте
lie in the dirtлежать в грязи
lie in the dustваляться в пыли
lie in the rainлежать под дождём
lie in the snowлежать на снегу
lie in the sudsнаходиться в стирке
lie in the sunлежать на солнце
lie in the sunshineлежать на солнце
lie in the waterлежать в воде
lie in the windлежать на ветру
lie in one's throatнагло лгать
lie in one's throatврать прямо в глаза
lie kicking aboutваляться в беспорядке
lie like a gas meterврать как сивый мерин
lie motionlessлежать без движения
lie motionlessлежать спокойно
lie nearнепосредственно касаться (someone – кого-либо)
lie nearблизко затрагивать (someone – кого-либо)
lie near someone's heartнепосредственно касаться (кого-либо)
lie near someone's heartблизко затрагивать (кого-либо)
the lie of mattersположение дел
lie of mattersобстановка
lie of the groundрельеф местности
lie of the landхарактер местности
lie of the landположение вещей
lie offстоять на некотором расстоянии от берега
lie onпокоиться
lie on a benchлежать на скамье
lie on a benchлежать на скамейке
lie on a carpetлежать на ковре
lie on one's backлежать на спине
lie on one's bellyлежать на животе
lie on its faceлежать обратной стороной кверху
lie on someone's left handлежать по левую руку от (кого-либо)
lie on someone's left handлежать налево от (кого-либо)
lie on locusts and wild honeyпитаться акридами и диким мёдом
lie on one's oarsпочить на лаврах
lie on one's oarsпочивать на лаврах
lie on one's oarsрасслабиться
lie on oarsсушить вёсла
lie on someone's right handлежать по правую руку от (кого-либо)
lie on someone's right handлежать направо от (кого-либо)
lie on the backлежать на спине
lie on the bankлежать на берегу
lie on the bare groundлежать на голой земле
lie on the beachлежать на пляже
lie on the beachлежать на берегу
lie on the deskлежать на парте
lie on the floorлежать на полу
lie on the grassлежать на траве
lie on the groundлежать на земле
lie on the left sideлежать на левом боку
lie on the of one's backраспластаться на спине
lie on the sandлежать на песке
lie on the stomachлежать на животе
lie on the tableбыть отложенным (о законопроекте)
lie on the tableлежать на столе
lie oneself into somethingпроникнуть куда-либо обманным путём
lie oneself out of somethingоторваться от (чего-либо)
lie out of someone's cognizanceнаходиться вне чьей-либо компетенции
lie overоткладываться (на будущее)
lie overбыть просроченным (о платеже)
lie proneлежать ничком
lie prone on someone's forefrontлежать ничком на животе
lie quietlyлежать спокойно
lie roughночевать на улице
lie roughспать в одежде
lie roughбродяжничать
lie senselessлежать без чувств
lie senselessлежать без сознания
lie sickлежать в постели
lie sickбыть больным
lie snug in bedсвернуться калачиком в постели
lie snuglyукрываться
lie snuglyпрятаться
lie snugly in bedсвернуться калачиком в постели
lie stillлежать неподвижно
lie stillлежать без движения
lie stillлежать спокойно
lie supineлежать навзничь
lie through one's teethзавраться (врать нагло)
lie through one's teethзавираться (врать нагло)
lie toнаврать (someone – кому-либо)
lie toсолгать (someone – кому-либо)
lie to driftлечь в дрейф
lie to the north ofлежать к северу от
lie to the south ofбыть расположенным к югу от
lie too long in the sunперележать на солнце
lie unconsciousлежать без сознания
lie underнаходиться под (подозрением и т п.)
lie underбыть под (подозрением и т п.)
lie under someone's cognizanceнаходиться в пределах чьей-либо компетенции
lie under someone's cognizanceнаходиться в пределах чьей-либо компетенции
lie under coverнаходиться в укрытии
lie untidyлежать в беспорядке
lie upотстраниться (от дел и т. п.)
lie upне выходить из комнаты (из-за нездоровья и т. п.)
lie upстоять в доке (о корабле)
lie upстоять на приколе (о корабле)
lie upстоять в стороне (от дел и т.п.)
lie upлежать в постели (из-за нездоровья и т. п.)
lie uponналечь (на)
lie uponналегать (на)
lie upsides withрасквитаться с (someone – кем-либо)
lie withлежать (на ком-либо – об ответственности)
lie with one's body relaxedлежать, расслабившись всем телом
lie with one's body sprawledлежать, развалившись всем телом
lie with one's body stretchedлежать, вытянувшись всем телом
lie with one's fathersбыть похороненным в родном краю
lie within someone's cognizanceнаходиться в пределах чьей-либо компетенции
lie within someone's cognizanceнаходиться в пределах чьей-либо компетенции
lie within the experimental errorнаходиться в пределах ошибки эксперимента
lie within toleranceлежать в пределах допуска
lie without getting upлежать лежмя
lies of great menжизнь великих людей
lies of poetsжизнеописания поэтов
life lies in front of youу вас ещё жизнь впереди
make up liesвыдумывать небылицы
men who make no conscience of a lie, do yet take some bog at an oathлюди, которые даже не замечают, что лгут, до смерти боятся клятв
mother isn't feeling too well and has gone to lie downмама плохо себя чувствует, она пошла прилечь
mountains lie athwart the windпуть ветру преграждают горы
my duty to my family lies before my own interestsмой долг перед семьёй значит для меня больше моих собственных интересов
network of liesсеть лжи
no appeal lies against the decisionпостановление суда обжалованию не подлежит
no self-respecting fighter will lie down under such a small defeatни один уважающий себя борец не примирится с таким постыдным поражением
odious lieгнусная ложь
our country's economy lies in ruinsэкономика нашей страны полностью разрушена
10 parameter Lie group10-параметрическая группа Ли
see how the land liesузнать, как обстоит дело
see how the land liesузнавать, как обстоит дело
see how the land liesпроверять, как обстоят дела
see how the land liesпроверить, как обстоят дела
see how the land liesвыяснять, как обстоят дела
she can't be telling liesне может быть, чтобы она лгала
she commanded me to lie down and relaxона приказала мне лечь и расслабиться
she had a presentiment of what might lie aheadона предчувствовала, что может произойти в будущем
she had departed upstairs for a lie-down онаушла наверх, чтобы не-много отдохнуть
she has a nerve to tell liesу неё хватило наглости, чтобы наврать
she knows where her interests lieона знает свою выгоду
she lied to her husbandона соврала мужу
show contempt for liesпрезирать ложь
stones which lie underneath the glaciers abrade, groove, and polish the rockкамни, которые находятся под ледниками, шлифуют, полируют и делают углубления в скале
string of liesодна ложь за другой
take refuge in liesприбегнуть ко лжи
take refuge in liesприбегать ко лжи
talk lie a Dutch uncleотечески наставлять
talk lie a Dutch uncleжурить
tell a lieсказать ложь
tell a lieсолгать
tell liesговорить неправду
tell lies toсолгать (someone – кому-либо)
tell lies toнаврать (someone – кому-либо)
tell lies toсоврать (someone – кому-либо)
tell lies toнаговорить лжи (someone – кому-либо)
tell lies toналгать (someone – кому-либо)
the actual site of a city is determined by the natural lie of the landфактическое расположение города определяется естественным характером местности
the blame lies at his doorвина на нём
the brainwork of the business lies in Ukridge'sмозговым центром этого предприятия является Акридж (P. G. Wodehouse)
the camera cannot lieфотокамера не врёт
the camera cannot lieфотоаппарат не врёт
the camera sometimes liesкамера иногда лжёт
the captain gave the order to lie toкапитан приказал лечь в дрейф
the choice lies between the twoвыбирать нужно между этими двумя
the choice lies with youвам выбирать
the choice lies with youвыбор зависит от вас
the city lies astride a tarred roadгород расположен по обеим сторонам шоссе
the city lies at the confluence of three riversгород стоит у слияния трёх рек
the city lies, beneath its drift of smokeгород лежит, овеваемый собственным дымом
the claim does not lieэто незаконное требование
the dictionary lies idle hereсловарь лежит здесь без употребления
the difficulty lies in the fact that we have no mineral resourcesтрудность заключается в том, что у нас нет полезных ископаемых
the father of liesотец лжи (о дьяволе)
the fault lies with himон виноват
the fault lies with the NHSвину возлагают на Национальную службу здравоохранения
the fault lies with you, not with meвы виноваты, а не я
the field lies back from the roadполе лежит за дорогой.
the field lies back from the roadполе лежит за дорогой
the general lie and disposition of the boughsобщее расположение ветвей
the general public is being spoon-fed more and more liesширокую публику всё больше и больше пичкают выдумками
the group's significance, however, lies not in its demands but in its membership, which is made up of traditionally loyal Labour MPs, not the so-called "usual suspects" of rebel backbenchersважно не то, с какими требованиями выступила эта группа, а то, что в неё вошли не заднескамеечники, что было бы неудивительно, а традиционно лояльные депутаты от партии Лейбористов
the intellect instinctively dreads liesразум инстинктивно страшится лжи
the islands lie at the southern end of the Kurile chainострова расположены на юге Курильской гряды
the islands lie squandered in the vast oceanэти острова разбросаны в безбрежном океане
the job of ensuring an equal sharing of national wealth lies with the governmentответственность за равное распределение национального богатства лежит на правительстве
the key to adult behaviour lies in their childhoodповедение взрослых во многом объясняется их детскими годами
the lake lies so remote from the immediate way to the townозеро лежит далеко в стороне от прямой дороги в город
the lie of mattersобстановка
the lie of mattersположение дел
the lie of the landобстановка
the lie of the landхарактер местности
the lies of great menжизнь великих людей
the lies of poetsжизнеописания поэтов
the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a strand whaleи тогда остается только спокойно лежать на месте, подобно киту, выброшенному на берег
the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a stranded whaleи тогда остаётся только тихо сидеть там, где вы оказались, как кит, выброшенный на берег
the poet's power lies in matching a moodталант поэта заключается в умении выразить настроение
the Repub lie of NamibiaРеспублика Намибия (государство югозападе Африки; столица – Виндхук)
the secret of temperance lies not in the scanty supply, but in the strong self-restraintсекрет сдержанности содержится не в скудости запасов, а в строгом самоконтроле
the Shia holy city of Karbala lies 60 miles south-west of Baghdadсвященный город шиитов Карбала находится в 60 милях к юго-западу от Багдада
the simplest thing in the world. It lies in a nut-shellПростейшая вещь в мире. Всего-то ничего
the snow lies glib as glass and hard as steelснег лежит гладкий, как стекло, и твёрдый, как сталь
the snow lies glib as glass and hard as steelснег лежит гладкий, как лёд, и плотный, как сталь
the snow lies heavy on the roofснег давит на крышу
the town lies at longitude twelve degrees eastгород находится на двенадцатом градусе восточной долготы
the town lies on a hillгород расположен на холме
the town lies on a hillгород лежит на холме
the town lies on both banks of the riverгород расположен по обоим берегам реки
the town lies on both banks of the riverгород расположен на обоих берегах реки
the town lies on both banks of the riverгород лежит по обоим берегам реки
the town lies on lake Michiganгород находится на озере Мичиган
the town lies on the coastгород расположен на берегу моря
the town lies on the coastгород лежит на берегу моря
the town lies on the Thamesгород расположен на Темзе
the town lies to the east of our bordersгород находится на востоке от наших границ
the village lies just over the hillдеревня лежит прямо за холмом
the village lies under a mountainдеревня расположена у подножия горы
the world lies al beforeвесь мир перед вами
these books lie mouldingэти книги лежат без применения
these questions lie outside the purpose of my addressэти вопросы не входят в задачи моего выступления
these questions lie outside the scope of my addressэти вопросы выходят за рамки моего выступления
they will only assume that, as a woman, the fault lies with meони только заявят, что так как я женщина, вина лежит на мне
this decision lies with youрешение зависит от вас
this figures lieэти цифры создают ложное впечатление
thumping lieнаглая ложь
transparent lieявная ложь
vanity is another provocative of liesтщеславие – ещё один стимул для лжи
village lies under a mountainдеревня расположена у подножия горы
we remount to facts which lie beyond our powers of analysis and observationмы возвращаемся к фактам, которые не поддаются нашему анализу и наблюдению
we'll have to lie off until the storm is overнам придётся постоять на рейде, пока не кончится шторм
where does his strength lie?в чём его сила?
where does his strength lie?где черпает он силу?
where does the blame lie for his failure?в чём причина его неудачи?
you must go visit the good lady that lies inтебе надо проведать свою жену, которая лежит в родах
you'd better lie low here for a few weeks until the police have stopped looking for youтебе лучше спрятаться здесь на несколько недель, пока полиция не перестанет тебя искать
your father gave you a walloping for telling a lieтвой отец задал тебе взбучку за то, что ты соврал
your only chance of success lies through this channelвы можете достигнуть успеха только этим путём