English | Russian |
be jointly and personally liable to | нести совместную и личную ответственность перед (Vladimir Shevchuk) |
be liable for a fine up to | быть подвергнут штрафу до (Alexander Demidov) |
be liable to | влечь (штраф, санкции и т.п.; a fine, a penalty etc. Евгений Тамарченко) |
be liable to | нести ответственность перед (exercise such rights and licenses without being liable to any third party in any way, including legally or financially ART Vancouver) |
be liable to | иметь право на (Victor Parno) |
be liable to a fine | привлекаться к ответственности в форме штрафа (of – в размере Евгений Тамарченко) |
be liable to a fine | привлекаться к ответственности в форме штрафа (в размере; of Евгений Тамарченко) |
be liable to a fine | нести ответственность в виде штрафа (yo) |
be liable to be prosecuted | нести уголовную ответственность (Perjury declaration required under s9 CJA includes an acknowledgement by the witness that they are liable to be prosecuted if they wilfully say anything that they know to be false or untrue. 4uzhoj) |
be liable to legal prosecution | преследоваться по закону (Johnny Bravo) |
be liable to pay | обязан выплачивать (sankozh) |
be liable to proceedings | может быть возбуждено производство против кого-то (the defendant may find himself liable to proceedings, including committal to prison, for contempt of court. CME Alexander Demidov) |
be liable to tax | являться объектом налогообложения (Leonid Dzhepko) |
be liable to the full extent of its assets | отвечать по обязательствам всем своим имуществом (например: Компания несет ответственность по обязательствам всем своим имуществом Elina Semykina) |
be liable to the full extent of its assets | отвечать по своим обязательствам собственным имуществом (Elina Semykina) |
be liable to the full extent of its property | отвечать по своим обязательствам собственным имуществом (Elina Semykina) |
be primarily liable to | нести первоочередную ответственность перед (Marina_Onishchenko) |
the capacity to be held liable in tort | деликтоспособность (Alex Lilo) |
Forgery of documents and use of forged documents are liable to legal prosecution | Подделка документов и использование поддельных документов преследуются по закону (Johnny Bravo) |
having the capacity to be held liable in tort | деликтоспособный (Alex Lilo) |
hold liable to | признавать чью-либо ответственность |
hold liable to a fine | привлекать к ответственности за (X) в виде штрафа (и т. п.) в размере (Y; etc.) of (Y) for (X Евгений Тамарченко) |
hold liable to a fine | привлечь к ответственности за (X) в виде штрафа (и т. п.) в размере (Y; etc.) of (Y) for (X Евгений Тамарченко) |
I make this statement knowing that I shall be liable to prosecution if | мне разъяснена уголовная ответственность за дачу заведомо ложных показаний (4uzhoj) |
liable to a fine | на компанию налагается штраф (Andrew052) |
liable to be suspect | дающий основания для подозрения |
liable to become suspect | дающий основания для подозрения |
liable to capital punishment | подлежащий смертной казни |
liable to change | могущий быть изменённым (the programme is liable to change without notice Alexander Demidov) |
liable to check | подконтрольный |
liable to civil proceedings | подлежащий ответственности в гражданско-правовом порядке |
liable to civil proceedings | несущий гражданскую ответственность |
liable to criminal proceedings | несущий уголовную ответственность |
liable to criminal proceedings | подлежащий ответственности в уголовно-правовом порядке |
liable to death penalty | подлежащий смертной казни |
liable to disciplinary action | в порядке дисциплинарного взыскания (julchik) |
liable to fine | подлежащий штрафу |
liable to forfeiture | подлежащий изъятию (as in "goods liable to forfeiture Val Voron) |
liable to imprisonment | подлежащий тюремному заключению |
liable to penalty | подлежащий наказанию |
liable to penalty | подлежащий штрафу |
liable to penalty | подлежащий взысканию |
liable to prosecution | подлежащий преследованию |
liable to prosecution | подлежащий уголовному преследованию |
liable to punishment | подлежащий наказанию |
liable to taxes | подлежащий налогообложению |
person liable to | лицо, подлежащее применению к нему какой-либо меры (напр., ареста) |
person liable to do | лицо, обязанное совершить |
shall be liable for any and all damages caused to the | несёт ответственность за любые убытки, понесенные (Yeldar Azanbayev) |
the Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part of | Общество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороны (в тексте договора) |
the Company shall be liable for its obligations to the extent of all its property | отвечать всем имуществом (kondorsky) |
the shareholders are not liable for the obligations of the Company and bear the risk of losses associated with its activities to the extent of the value of their shares. | Акционеры не отвечают по обязательствам Общества и несут риск убытков, связанных с его деятельностью, в пределах стоимости принадлежащих им акций. |
Those shareholders who have not paid for their shares in full are jointly and severally liable for the obligations of the Company to the extent of the unpaid portion of the value of their shares. | Акционеры, не полностью оплатившие акции, несут солидарную ответственность по обязательствам Общества в пределах неоплаченной части стоимости принадлежащих им акций (Andrew052) |
whose person or estate is liable to be dealt with in any way | чьи личность или имущество должны рассматриваться согласно Закону (Andy) |