DictionaryForumContacts

   English
Terms containing letter | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.abbreviated as one letterсокращённый до одной буквы (We have room for a few characters if they’re not typically abbreviated as one letter. ART Vancouver)
gen.account verification letterсправка из банка (о наличии открытого счета и остатке средств на нем 4uzhoj)
gen.acknowledge a letterуведомить о получении письма
gen.acknowledge the receipt of a letterподтвердить получение письма
gen.acknowledgement letterписьмо-подтверждение (Orlando84)
gen.address a letterнаправлять письмо (an envelope, a cheque, etc., и т.д.)
gen.address a letterадресовать письмо (an envelope, a cheque, etc., и т.д.)
gen.address a letter toнаправить письмо (кому-либо)
gen.address a letter to a friendнаправлять письмо другу (a parcel to one's parents, a petition to Parliament, etc., и т.д.)
gen.address a letter to a friendадресовать письмо другу (a parcel to one's parents, a petition to Parliament, etc., и т.д.)
gen.adhesive letterсамоклеющаяся бумага (специальная бумага для принтеров ВВладимир)
gen.admit receiving your letterпризнаваться, что получил ваше письмо (having done wrong, etc., и т.д.)
gen.adscript letterприписанная буква
gen.advance payment bank guarantee letterгарантийное письмо о предоставлении банковской гарантии возврата авансового платежа (VictorMashkovtsev)
gen.affix a letter to a wordдобавить букву к слову
gen.after a long delay he got around to writing the letterпосле длительной задержки он наконец написал это письмо
gen.after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel managerнаписав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам
gen.air-letterтонкая бумага для авиапочты
gen.air letterтонкая бумага для авиапочты
gen.air letterскладывающаяся в конверт почтовая бумага
gen.air-letterпочтовая бумага, складывающаяся в конверт
gen.air-letterавиаписьмо
gen.an abusive letterругательное письмо
gen.an extract from a letterвыдержка из письма
gen.an unpaid letterне франкированное письмо
gen.anonymous letterписьмо без подписи
Gruzovikanonymous letterаноним
gen.anonymous letterанонимка
gen.appeal letterписьмо-жалоба (как вариант Bauirjan)
gen.application letterписьмо с просьбой (о приёме не работу, о выдаче денег и т.д.)
gen.application letterписьмо-обращение (TimurRin)
gen.are you the gentleman introduced in this letter?это о вас пишут в этом письме?
Gruzovikarrange by letterсписываться (impf of списаться)
Gruzovikarrange by letterсписаться (pf of списываться)
gen.arrange by letterсписываться
gen.arrange by letterсписаться
gen.attach documents to a letterприложить к письму документы
gen.audit engagement letterписьмо-соглашение на проведение аудита (VictorMashkovtsev)
gen.authorization letterписьмо-доверенность (Johnny Bravo)
gen.Authorization Letter for an Unaccompanied Minorдоверенность на сопровождение ребёнка (Johnny Bravo)
gen.Authorization Letter for Minor Child Accompanyдоверенность на сопровождение ребёнка (Johnny Bravo)
gen.automatic letter writingавтоматическое составление стандартных деловых писем
gen.battered letterсбитая литера
gen.battered letterдефектная плохо отпечатанная буква
gen.before closing my letter I should like to say...заканчивая письмо, я хотел бы сказать...
gen.begging letterписьмо с просьбой о вспомоществовании
gen.begging letterписьмо-просьба (Franka_LV)
Gruzovikbegging letterпросительное письмо
gen.black-letterстаропечатный
gen.black letterстаропечатный
gen.black-letterсо старинным готическим шрифтом
gen.black-letterстаринный готический шрифт
gen.black letterфрактура
gen.black-letterготический шрифт
gen.black letterанглийский готический шрифт
gen.black letterготический шрифт
gen.black letterстаринный английский готический шрифт
gen.black-letterстаринный английский готический шрифт
gen.black-letter dayобычный день
gen.black letter dayбудний день
gen.black-letter dayбудний день
gen.blood letterлюбящий отворять кровь (о докторе)
gen.blood letterкровопускатель
gen.blood letterотворяющий кровь (о докторе)
gen.bread-and-butter letterписьмо с выражением благодарности
gen.bread-and-butter letterблагодарственное письмо (Andrey Truhachev)
gen.bread-and-butter letterблагодарственное письмо за гостеприимство
gen.break open a letterраспечатать письмо
gen.cancel a letter of creditотменить аккредитив (mascot)
gen.carry out someone's instructions to the letterточно выполнять чьи-либо указания
gen.certified letterзаказное письмо (Пахно Е.А.)
gen.child travel consent letterсогласие на выезд ребёнка (Child Travel Consent Letters. There are many requirements for children who travel outside the United States. A child travel consent letter is designed to facilitate the travel of minor children while preventing their wrongful removal to foreign countries. In the past couple of months I've notarized travel consent letters for several ... Alexander Demidov)
gen.Chinese letter bubble detectorдетектор ЦМД типа "китайский иероглиф"
gen.class letterбуква квалификационного знака
gen.clear the letter-boxвынуть письма из почтового ящика
gen.cold-call letterписьмо соискателя должности работодателю (не в ответ на какую-то конкретную вакансию greenadine; самое главное вынесено, к сожалению, в пояснение. кроме того, cold-call letter может быть письмом не соискателем и не работодателю, а просто первой попыткой контакта с любым незнакомым человеком, не ожидающим такого письма SirReal)
gen.combination of lettersбуквосочетание
gen.complying with the spirit and the letterсоответствие духу и букве (dms)
gen.condolence letterписьмо соболезнования (Побеdа)
gen.convocation letterповестка (MichaelBurov)
gen.copy a letter out fairпереписать письмо начисто
gen.copy a letter out fairпереписать письмо набело
gen.copy of a letterкопия письма
gen.courier that letter – it needs to get there todayотправьте это письмо с курьером, оно должно быть там сегодня
gen.cover letterпояснительное письмо (MargeWebley)
gen.covering letterсопроводительное письмо (N. Amer. cover letter): a letter sent with, and explaining the contents of, another document or a parcel. COED Alexander Demidov)
gen.cross a letterперечёркивать букву (the wrong word, smb.'s name, etc., и т.д.)
gen.cross a letterнаписать резолюцию попёрек написанного в письме
gen.cross a letterзачёркивать букву (the wrong word, smb.'s name, etc., и т.д.)
gen.custodianship letterсогласие на заботу о несовершеннолетнем (64$?)
gen.custodianship letterзаявление иностранной школы о том, что она берет на себя обязанности по присмотру за несовершеннолетним ребёнком на время его обучения за границей, т.е. фактически берет на себя функции опекуна (если кто найдет более удачный вариант, напишите, пожалуйста 4uzhoj)
gen.day letterдневная телеграмма, оплачиваемая по льготному тарифу
gen.day letterтелеграмма-письмо (посланная днём и оплачиваемая по пониженному тарифу)
gen.dead letterписьмо, не доставленное адресату
gen.dead letterписьмо, не востребованное адресатом
gen.dead letterне применяющиеся, но не отменённые закон или постановление
gen.dead letterсуществует только на бумаге (some contexts Tanya Gesse)
gen.dead letterсуществует лишь на бумаге (some contexts Tanya Gesse)
gen.dead letterписьмо, не востребованное адресатом или не доставленное ему
gen.dead letterне применяющийся, но и не отменённый закон
gen.dead letter boxшпионский тайник (для связи с резидентом)
gen.dead letter dropшпионский тайник (для связи с резидентом)
gen.dead letter officeотдел на почтамте, где собираются невостребованные письма
gen.Dear Colleague letterПисьмо "Уважаемый коллега!" (http://faculty.washington.edu/jwilker/353/353Assignments/dearcolleague.pdf; пример на русском: justice.gov Tanya Gesse)
gen.debt acknowledgement letterакт сверки взаимных расчётов (This document basically outlines what you owe, to whom and why and how this debt will be settled. You will most likely be familiar with some of the contents from several forms you may have filled out for a personal or home loan or whatever type of cr... Alexander Demidov)
gen.delay in sending the letterмешкать с отправкой письма (in telling her about it, in paying, etc., и т.д.)
gen.delay in sending the letterзадерживаться с отправкой письма (in telling her about it, in paying, etc., и т.д.)
gen.delay in sending the letterоткладывать отправку письма (in telling her about it, in paying, etc., и т.д.)
gen.delivery of a letterвручение письма
gen.denial letter with reasons givenмотивированный письменный отказ (Bauirjan)
gen.deposit a letter in the mailboxопустить письмо в почтовый ящик
gen.designated by a letterлитерный
gen.detect a letterперехватить письмо
gen.dictate a letterдиктовать письмо
gen.disbursement letterписьмо о процедурах выплат (Lavrov)
gen.dismissal letterуведомление об увольнении (Johnny Bravo)
gen.dismissal letterизвещение об увольнении (Johnny Bravo)
gen.dismissal letterзаявление об уходе (Johnny Bravo)
gen.dismissal letterзаявление об увольнении (Johnny Bravo)
gen.dispatch of a letterотправка письма
gen.distribute lettersразносить письма
gen.do up a letterсложить письмо
gen.do upon a letterсложить письмо
gen.dog's letterстаринное название восемнадцатой буквы (буквы R)
gen.dog's letterстарое название буквы R
gen.dog's letterстарое название буквы "ар" ("R")
gen.drop a letterпропускать букву (a syllable, an article, etc., и т.д.)
gen.drop a letterопускать букву (a syllable, an article, etc., и т.д.)
gen.drop a letterбросить письмо (в почтовый ящик)
gen.drop smb. a letterнаписать кому-л. письмецо (a postcard, a card, etc., и т.д.)
gen.drop smb. a letterпослать кому-л. письмецо (a postcard, a card, etc., и т.д.)
gen.drop a letterпропустить букву
gen.drop a letterопустить письмо (в почтовый ящик)
gen.drop a letter from a wordпропускать букву в слове (a stanza from a poem, etc., и т.д.)
Gruzovikdrop a letter in the mailboxопускать письмо в ящик
gen.drop a letter in the mailboxопустить письмо в ящик
gen.drop a letter in the streetобронить письмо на улице
gen.drop every other letter to read the codeчтобы прочесть шифрованный текст, читайте буквы через одну
gen.drop letterместное письмо
gen.drop letterгородское письмо
gen.dry the letter with blotting-paperпромокнуть письмо промокашкой
gen.eleventh letter of the Russian alphabetк
gen.employment letterписьмо о трудоустройстве (Johnny Bravo)
gen.employment support letterписьмо-рекомендация при трудоустройстве (Johnny Bravo)
gen.encyclical letterциркуляр
gen.encyclical letterциркулярное письмо
gen.engagement letterсоглашение о найме (An engagement letter defines the legal relationship (or engagement) between a professional firm (e.g., law, investment banking, consulting, advisory or accountancy firm) and its client(s). This letter states the terms and conditions of the engagement, principally addressing the scope of the engagement and the terms of compensation for the firm. Most engagement letters follow a standard format. WK Alexander Demidov)
gen.engagement letterписьмо о принятии дела (Sjoe!)
gen.engagement letterгарантийное письмо (An engagement letter defines the legal relationship (or engagement) between a professional firm (e.g., law, investment banking, consulting, advisory or accountancy firm) and its client(s). This letter states the terms and conditions of the engagement, principally addressing the scope of the engagement and the terms of compensation for the firm. Most engagement letters follow a standard format. The example given below refers to the engagement of an accountancy firm. WAD Alexander Demidov)
gen.engagement letterписьмо-обязательство
gen.engulfed by lettersзаваленный письмами
gen.enrollment verification letterписьмо, подтверждающее статус студента (Irina Verbitskaya)
gen.establish a letter of creditоткрыть аккредитив
gen.evaluation letterписьмо с результатами оценки (Johnny Bravo)
gen.excerpt of a letterотрывок из письма (an excerpt of a letter written by George Orwell to Celia Kirwan of the British Secret Service ART Vancouver)
gen.execution of a letter of creditисполнение аккредитива (KudoZ Alexander Demidov)
gen.executive letterуправленческий отчёт (mascot)
gen.exemption letterотказное письмо (sgs.com accidently)
gen.expect a letterожидать письма (that question, failure, a thunderstorm, war, one's friends, visitors, etc., и т.д.)
gen.expect a letter from herожидать письма от неё (a visit from my mother, aid from friends, too much of her, kindness from them, nothing from such people, great things of him, mercy from him, information and entertainment from the daily journals, etc., и т.д.)
gen.explanatory letterразъяснительное письмо (Alexander Demidov)
gen.export letter of creditаккредитив экспортный
gen.failing an answer to my letterесли я не получу ответа на письмо
gen.fan letterписьмо от почитателя
gen.fan letterписьмо от любителя
gen.fee letterсоглашение об оплате услуг
gen.fee letterдоговор об оплате услуг
gen.fee letterсоглашение о комиссионном вознаграждении (Lavrov)
gen.financial aid award letterписьмо об оказании финансовой помощи (aldrignedigen)
gen.find a misplaced letterотыскивать затерявшееся письмо (one's gloves, her hat, one's lost dog, the lost child, etc., и т.д.)
gen.find a misplaced letterнаходить затерявшееся письмо (one's gloves, her hat, one's lost dog, the lost child, etc., и т.д.)
gen.first-class prepaid letterпервоклассная почта с предоплатой почтовых расходов (yo)
gen.follow-up letterответное письмо
gen.form letterстандартное письмо
gen.form letterписьмо со стандартным текстом и добавленным обращением (Александр Рыжов)
gen.form letterписьмо со стандартным текстом и добавленным адресом (Александр Рыжов)
gen.form letterциркуляр (с напоминанием об уплате, приглашением)
gen.formal letterофициальное письмо (Franka_LV)
gen.forward a letterотправить письмо (Ker-online)
gen.forward a letter to its destinationотправить письмо по адресу
gen.forward this letter to himпошлите это письмо вслед за ним
Gruzovikfour-letterчетырёхбуквенный
gen.four-letter manпохабный тип
gen.fourth letter of the Russian alphabetг
gen.fumble a letterкое-как сложить письмо
gen.further our letter of February 5в дополнение к нашему письму от 5 февраля
gen.further to my letter ofв дополнение к моему письму от
gen.further to our letterв дополнение к нашему письму
gen.further to your letter, please find attachedв ответ на Ваше письмо направляем Вам (Aiduza)
gen.general letterциркулярное письмо
gen.get a letterполучить письмо
gen.get a letter to Londonдоставить письмо в Лондон (to Paris, etc., и т.д.)
gen.get his letter one's own books, my money, etc. backполучить обратно его письмо (и т.д.)
gen.get off a letterотправлять письмо (a wire, a parcel, a message, etc., и т.д.)
gen.give a letter the up and downбыстро прочитать письмо
gen.give a letter the up and downбегло просмотреть письмо
gen.give a letter the up and downпробежать глазами письмо
gen.give him a letter from his motherпередавать ему письмо от матери (her a note from me, etc., и т.д.)
gen.give him a letter to mailвелеть ему отправить письмо
gen.give him a letter to mailдать ему отправить письмо
gen.goodbye letterпрощальное послание (Andrey Truhachev)
gen.goodbye letterписьмо на прощание (Andrey Truhachev)
gen.goodbye letterпрощальное письмо (Andrey Truhachev)
gen.grateful letterблагодарственное письмо
gen.hand letterлитера для ручного набора
gen.here is his letter of indicates dates the fifth of Marchвот его письмо от ото пятого марта
gen.here's a letter from Borisвот письмо от Бориса
gen.hide a letterспрятать письмо (a book, money, a treasure, etc., и т.д.)
gen.hide a letterпрятать письмо (a book, money, a treasure, etc., и т.д.)
gen.hinder my answering your letterне дать мне ответить на ваше письмо (his coming in time, her ringing you up, etc., и т.д.)
gen.hinder my answering your letterпомешать мне ответить на ваше письмо (his coming in time, her ringing you up, etc., и т.д.)
gen.if my letter should chance to be lostесли бы моё письмо пропало
gen.if you can't find the letter try another drawerесли ты не можешь найти письмо, посмотри в другом ящике
gen.if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of itесли ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не забудет (linton)
gen.if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of itесли ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не простит (linton)
gen.if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of itесли ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он будет без конца напоминать тебе об этом (linton)
gen.improve covering letterусовершенствовать сопроводительное письмо (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
gen.information letter on the inclusion in the state registerинформационное письмо о включении в государственный реестр (Lavrov)
gen.informational letterинформационное письмо (E&Y; Президиум ВАС РФ ABelonogov)
gen.initial letterинициалы (initial letters Ogmartar)
gen.insert a letter into a wordвставить букву в слово
gen.instrument letter designations per ANSI/ISA-S5.1буквенные обозначения приборов по ANSI / ISA S5.1
gen.insured letterценное письмо
gen.intend writing him a letterнамереваться написать ему письмо (going to Rome, making an escape, enlarging one's business, etc., и т.д.)
gen.intend writing him a letterсобираться написать ему письмо (going to Rome, making an escape, enlarging one's business, etc., и т.д.)
gen.irrevocable documentary letter of creditдокументарный безотзывный аккредитив (Glebson)
gen.irrevocable letter of creditбезотзывный аккредитив
gen.issue an irrevocable letter of credit for the benefit ofоткрыть безотзывный аккредитив в пользу (Accordingly, KMW arranged to have its Alabama bank request Chase to issue an irrevocable letter of credit for the benefit of the Water and Power Authority in ... issue an irrevocable Letter of Credit for the benefit of Las. Palmas to [Profesor Sila] Cigar Factor[y] in Las Palmas, Spain for the sum of $100,000. Alexander Demidov)
gen.it is a special-delivery letterписьмо доставлено с вручением адресату
gen.it is said in the letterв письме говорится
gen.it says in the letterв письме говорится
gen.it took him long to dictate the letterон долго диктовал письмо
gen.it was a perfect love-letter, that is to say, it was i the essence of nonsenseэто было самое настоящее любовное письмо, иными словами, – полнейшая чепуха
gen.it was a red-letter day for meэто было для меня праздником
gen.it's not a spoony, lovelorn effusion, but a good, rational, amusing letterэто не сентиментальные излияния безнадёжно влюблённого человека, а любезное, ясное и трезвое, интересное письмо
gen.joint letterсовместное письмо двое (ftc.gov Tanya Gesse)
gen.joint letterколлективное письмо трое или больше (ftc.gov Tanya Gesse)
gen.keep a letterхранить письмо
gen.keep to the letter of the lawпридерживаться буквы закона (Anglophile)
gen.know to the letterзнать что-либо досконально
gen.know something to the letterдосконально знать (что-либо)
gen.last letter of pre-1918 Russian alphabetижица (Anglophile)
gen.laugh over a letterсмеяться, читая письмо
gen.lead letterзаглавная буква (MaRRi-01)
gen.learn the news from a letterузнавать новость из письма (the events from a newspaper, these facts from a conversation, etc., и т.д.)
gen.let me have a peep at the letterдайте мне взглянуть на письмо
gen.let me see, have I posted the letter?дай мне подумать, отправил ли я письмо?
gen.let me see that letterразрешите взглянуть на это письмо
gen.let me see that letterпокажите мне это письмо
Gruzovikletter-by-letterпобуквенный
gen.letter for letterв точности
gen.4 letter insultsчетырёхбуквенные ругательства (z484z)
gen.liability letterписьмо-просьба об оплате задолженности (Johnny Bravo)
gen.life is a four-letter word'жизнь' – слово на букву "ж" (Censonis)
gen.literal translation of a letterдословный перевод письма
gen.make nothing of I could make nothing of his letterя совершенно не понял его письма
gen.make sure that the letter was deliveredубедиться, что письмо доставлено (that the doors are locked, that there is no one here, etc., и т.д.)
gen.make up a letterсложить письмо
gen.man of lettersлитератор
gen.marked with a letterлитерный (Anglophile)
gen.marked with lettersлитерный (for security reasons)
gen.misdirect a letterотправить письмо не по адресу
gen.misdirect a letterнеправильно адресовать письмо
gen.misread a letterнеправильно понять письмо
gen.misread a letterнеправильно истолковать письмо
gen.smth. miss one's letterобнаружить пропажу письма (£100, one's purse, one's spectacles, etc., и т.д.)
gen.model letterтиповое письмо (Кунделев)
gen.model letterобразец письма (Кунделев)
gen.my letter brought forth no answerна моё письмо не последовало никакого ответа
gen.my letter was torn into shredsмоё письмо было порвано в клочья
gen.name of old Russian letter "љ"ять (replaced by "e" in 1918 Anglophile)
gen.name of old Russian letter "ѣ"ять (replaced by "e" in 1918 Anglophile)
gen.name of the letter ттэ
gen.name of the letter эе оборотное
gen.name of the letter i of the Russian alphabet, in use prior to 1918и десятеричное
gen.name of the letter и in old Russian orthographyи восьмеричное
gen.name of the old letter Ѣ of the Russian alphabetять (replaced in 1918 by the letter e)
gen.nasty-letterнавет (Aly19)
gen.nil letter billотрицательная письменная карта
gen.nineteenth letter of the Russian alphabetт
gen.ninth letter of the Russian alphabetи
gen.no animal was hurt during this letter writingво время написания письма ни одно животное не пострадало
gen.no hit letterписьмо об отсутствии сведений о правонарушениях (строго в контексте vulnerable sector screening: Письмо, направляемое органом, проводившим проверку биографии лица, намеревающегося работать с представителями социально незащищённого слоя населения, в котором говорится об отсутствии сведений о правонарушениях, совершенных проверяемым лицом в прошлом.. Письмо предназначено лицу, которое запросило такую проверку. love_me)
gen.no objection letterсправка об отсутствии претензий (Johnny Bravo)
gen.no objection letterсправка об отсутствии возражений (Johnny Bravo)
gen.nomination letterноминационная заявка (Кунделев)
gen.nonregistered letterпростое письмо
gen.No-objection letterписьмо об отсутствии возражений (MAMOHT)
gen.not considered a separate letter of the Russian alphabetё (Usually written E and e except in dictionaries and textbooks)
gen.not to depart from the letter of the lawне отступать от буквы закона
gen.Notary LetterНотариальное письмо (Bogotano)
gen.notification letterуведомительное письмо (VictorMashkovtsev)
gen.nundinal letterбуква, означающая торговый день (у римлян)
gen.old name of letter "ф"ферт (Anglophile)
gen.old name of the letter ччервь
gen.old name of the letter фферт
gen.old name of the letter Aаз
gen.open letterоткрытое письмо (в газете и т. п.)
gen.orders your duties, your obligations, this agreement, etc. must be carried out to the letterприказы и т.д. должны точно и т.д. выполняться (punctually, faithfully, etc.)
gen.parent company guarantee letterгарантийное письмо материнской компании (VictorMashkovtsev)
gen.pass your eyes over this letterпросмотрите это письмо
gen.payment of a letter of creditисполнение аккредитива (The certainty of payment of a letter of credit is crucial for those who, as beneficiaries, supply their money, goods or services to applicants.... Alexander Demidov)
gen.perfervid letterпылкое письмо
gen.performance of a letter of creditисполнение аккредитива (напр., "при исполнении аккредитива путем оплаты по нему денежных средств".In deciding that Manila was the place of performance of the letter of credit, the district court relied on Sabolyk v. Morgan Guaranty Trust Co. of New York, No. Alexander Demidov)
gen.pinning something to meaning rather than by the letterследовать смыслу, а не букве (AKarp)
gen.please make a fair copy of this letterпожалуйста, перепишите это письмо набело
gen.poison-pen letterписьмо анонимщика
gen.poison-pen letterанонимное письмо (обычно в виде пасквиля)
gen.polite lettersбеллетристика
gen.post a letter of creditвыставлять аккредитив (Yeldar Azanbayev)
gen.quotation cover letterсопроводительное письмо к коммерческому предложению (more UK hits Alexander Demidov)
gen.quotation covering letterсопроводительное письмо к коммерческому предложению (Alexander Demidov)
gen.read smb. a letterчитать кому-л. письмо (a story, etc., и т.д.)
gen.read smb. a letterпрочитать кому-л. письмо (a story, etc., и т.д.)
gen.read a letterчитать письмо (a book, a newspaper, a manuscript, poetry, Shakespeare, etc., и т.д.)
gen.read out a letterпрочитать особ, вслух письмо (a poem, a lesson, a list of smth., figures, the results of a voting, dates, lines, etc., и т.д.)
gen.read sarcasm into a letterусмотреть в письме насмешку
gen.read this letter aloudпрочтите это письмо вслух
gen.read this letter and tell me what you make of itпрочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете
gen.Recall letterписьмо об отзыве (WiseSnake)
gen.receive a letterполучить письмо
gen.receive a letter from one's wifeполучать письмо от жены (money from one's father, several books on art from one's friend, etc., и т.д.)
gen.recommendation letterрекомендательное письмо (jaime marose)
gen.refusal letterписьмо об отказе (mab)
gen.registered letterпочтовый заказной пакет
gen.registered letterпакет (почтовый kee46)
gen.registered letterзаказное письмо
gen.regular letterпростое письмо
gen.remember smb. to write a letterнапоминать кому-л., чтобы он написал письмо (to answer that letter, to post the letters, to take the medicine, to phone smb., etc., и т.д.)
gen.resignation letterзаявление на увольнение (Willie W.)
gen.resume covering letterсопроводительное письмо к резюме (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
gen.Returned Letter Officeотдел недоставленных писем
gen.save a letterхранить письмо
gen.sea-letterморской паспорт (нейтрального судна во время войны)
gen.sea letterсудовой вид
gen.sea-letterохранное свидетельство
gen.see a letterувидеть письмо (a tree, something green, the outline of a building, a stranger, etc., и т.д.)
gen.see a letterвидеть письмо (a tree, something green, the outline of a building, a stranger, etc., и т.д.)
gen.send mea letterпришлите мне письмо (him a book, the boy a parcel, us his answer, me all the news, him the sum of £10, etc., и т.д.)
gen.send the letter to him general deliveryпошлите ему письмо до востребования
gen.send this letter to himотправьте это письмо ему
gen.send this letter to himпошлите это письмо ему
gen.send this letter to himотошлите это письмо ему
gen.seventeenth letter of the Russian alphabetр
gen.seventh letter of the Russian alphabetж
gen.she combed the files for the missing letterона пересмотрела все папки в поисках затерявшегося письма
gen.she combed the files for the missing letterона переворошила все папки в поисках затерявшегося письма
gen.she composed herself to answer the letterона собралась с духом и решила ответить на письмо
gen.she composed herself to answer the letterона собралась с мыслями и решила ответить на письмо
gen.she did six copies of the letterона сняла с письма шесть копий
gen.she read out the letter to all of usона всем нам прочитала вслух письмо
gen.she slipped the letter into her pocketона сунула письмо в карман
gen.should be done agree how the letter should be deliveredусловиться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
gen.should be done agree how the letter should be deliveredдоговориться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
gen.shove a letter under the doorпросунуть письмо под дверь (nyasnaya)
gen.sign a letterподписать письмо
gen.sign a letterподписывать письмо (a will, a cheque, this paper, a document, a contract, a receipt, a petition, etc., и т.д.)
gen.sign one's letter to the paperподписать своё письмо в газету (one's article to the magazine, one's contribution to the press, etc., и т.д.)
gen.signal lettersмикрофонный позывной
gen.silent letterнепроизносимая буква
gen.since my last letter I have decidedпосле того как я отправил своё последнее письмо, я решил
gen.sixteenth letter of the Russian alphabetп
gen.Slavonian name of the letter "к"како (Anglophile)
Gruzoviksmall letterбуковка (dim. of буква)
gen.small lettersмаленькие буквы
gen.small lettersстрочные буквы
gen.speed letterсрочное письмо
gen.square letterпечатная буква (sea holly)
gen.stamp a letterнаклеивать марку марки на письмо (an envelope, a card, etc., и т.д.)
gen.stamp a letter an envelope, a card, a parcel, etc. with a stampнаклеить на письмо и т.д. марку (with a three halfpenny stamp, etc., и т.д.)
gen.station identification letterпозывной
gen.station identification lettersпозывной
gen.station identification lettersмикрофонный позывной
gen.stick a stamp on a letterприклеить марку на письмо (a stamp on an envelope, a label on smb.'s luggage, a notice on the wall, etc., и т.д.)
gen.straight letter of creditкредитное письмо
gen.straight letter of creditименное аккредитивное письмо
gen.student verification letterписьмо, подтверждающее статус студента (Irina Verbitskaya)
gen.submission letterписьмо-обращение (bel_linguist)
gen.surcharge on a letterдоплата за письмо
gen.take a letter from dictationписать письмо под диктовку
gen.take a letter to the post officeотносить письмо на почту
gen.take a letter to the post officeотнести письмо на почту
gen.take down the letter from his dictationзаписать письмо под его диктовку
gen.take the form of a letterбыть в форме письма (Example: It could take the form of a letter from the insurer to the insured. Перевод: Это может быть в форме письма страховащика страхователю. Пазенко Георгий)
gen.take this letter and read itвозьми это письмо и прочти его
gen.tenth letter of the Russian alphabetй (called и краткое)
gen.25th letter of the Russian alphabetш
gen.29th letter of the Russian alphabetь (called мягкий знак)
gen.the beginning of this letter is irreparably defacedначало этого письма безнадёжно испорчено
gen.the body of a letterглавная черта буквы
gen.the body of the letterосновная часть письма
gen.the date of the reception of the letterдата получения письма (ART Vancouver)
gen.the dictionary starts off with the letter Aсловарь начинается с буквы А
gen.the dominical letterвоскресная буква
gen.the enclosed letterприложенное письмо
gen.the fact is she didn't even read the letterдело в том, что она даже не прочла этого письма
gen.the interest letterписьмо заинтересованности (NatalyaT)
gen.the last letter of the Latin alphabetзет
gen.the letter arrived by the first deliveryписьмо пришло с утренней почтой
gen.the letter belongs in the archivesэтому письму место в архиве
gen.the letter dates from Londonписьмо послано из Лондона
gen.the letter invites some questionsписьмо вызывает ряд вопросов
gen.the letter is dated from Chicagoписьмо послано из Чикаго
gen.the letter is insufficiently stamped and 12 cents is due from youна письмо наклеено мало марок и вам придётся доплатить двенадцать центов
gen.the letter is on the mantelpieceписьмо лежит на камине
gen.the letter is under the doorписьмо под дверью
gen.the letter "m" has dropped outбуква "м" выпала
gen.the letter needs no replyписьмо не требует ответа
gen.the letter ran thusв письме было написано следующее
gen.the letter ran thusв письме было изложено следующее
gen.the letter reads as followsв письме говорится следующее
gen.the letter runs as followsписьмо гласит следующее (YanYin)
gen.the letter runs thusв письме сказано следующее
gen.the letter saysв письме говорится
gen.the letter was addressed to the wrong houseна письме стоял не тот номер дома
gen.the letter was addressed to the wrong houseв адресе стоял неправильный номер дома
gen.the letter was addressed to the wrong houseв адресе стоял не тот номер дома
gen.the letter was addressed to the wrong houseна письме стоял неправильный номер дома
gen.the letter was later found to be a forgeryписьмо впоследствии оказалось фальшивкой
gen.the letter was opened and resealedписьмо было вскрыто и вновь запечатано
gen.the letter was passed round the tableписьмо обошло весь стол
gen.the letter was stamped with a postmarkна письме стоял почтовый штемпель
gen.the letter was to the following effectсодержание письма сводилось к следующему
gen.the letter was to the following effectписьмо было следующего содержания
gen.the letter was wrongly addressedна письме был написан неправильный адрес
gen.the letter was wrongly addressedна письме стоял неправильный адрес
gen.the letter Yигрек
gen.the order was obeyed to the letterприказ был выполнен точно
gen.the profession of letterпрофессия писателя
gen.the sender of the letterотправитель письма
gen.the slit of a letter-boxщель почтового ящика
gen.the tone of a letterтон письма
gen.the tone of a letterстиль письма
gen.the word begins with a capital letterслово начинается с заглавной буквы
gen.this letter is a confirmation thatнастоящим подтверждается, что
gen.this letter is confirmation ofнастоящее письмо служит подтверждением того, что
gen.this letter is issued to him upon his request with no obligations towards the companyнастоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией
gen.this letter is to confirmнастоящее письмо служит подтверждением того, что
gen.this letter is to confirm thatнастоящим подтверждается, что
gen.this letter is well written but badly speltэто письмо хорошо написано, но в нём масса орфографических ошибок
gen.this letter may mean anythingэто письмо может означать что угодно
gen.this letter proves him to be still aliveэто письмо говорит о том, что он ещё жив
gen.this verification letter is good and valid without the signature of Financial Controller as this company has no separate Accounts Divisionна предприятии должность главного бухгалтера не предусмотрена (рабочий вариант, комментарии приветствуются 4uzhoj)
gen.to the letterдо последней запятой (Wakeful dormouse)
gen.to the letterнеукоснительно (выполнять распоряжения и т.д. Ваня.В)
gen.to the letterсовершенно точно
gen.to the letterдосконально
gen.to the letterточка в точку
gen.to the letterточно
gen.to the letterв точности (We've followed your instructions to the letter. Stanislav Silinsky)
gen.to the letterв точности
gen.to the letterбуквально
gen.twelfth letter of the Russian alphabetл
gen.twentieth letter of the Russian alphabetу
gen.two letterдвубуквенный
gen.two-letter markдвубуквенный знак (неохраноспособен в праве Великобритании)
busin.unpaid letter stampштемпель на неоплаченном письме
gen.unsigned letterанонимное письмо
gen.unstamped letterписьмо без почтовой марки
gen.use four-letter wordsсквернословить (MichaelBurov)
gen.vacation leave letterзаявление на отпуск (GothamQueen)
gen.Varsity letterПочетный знак из ткани в виде буквы за спортивные достижения, которых его обладатель добился в школьной или университетской спортивной команде (Yan Mazor)
gen.VISA Letterписьмо на получение визы (Johnny Bravo)
gen.wait until you receive the letterподождите, пока не получите письмо
gen.warm letterприятное письмо (FalconDot)
gen.we are all set when, bingo, I get this letterмы устроились и вдруг – бах! Я получаю это письмо
gen.we are in possession of your letter of the 15th Mayмы получили Ваше письмо от 15 мая
gen.we are in receipt of your letterмы получили ваше письмо
gen.we are in receipt of your letter of the 15th Mayмы получили Ваше письмо от 15 мая
gen.we could not tell from your letter when you'd be comingиз твоего письма было не ясно, когда ты приедешь (where he was staying, etc., и т.д.)
gen.we could not tell from your letter when you'd be comingиз твоего письма мы не могли понять, когда ты приедешь (where he was staying, etc., и т.д.)
gen.we were so worried when we got her letterмы так взволновались, когда получили от неё письмо
gen.we will tell you in our next letterмы сообщим вам в нашем следующем письме
gen.what did you do with my letter with her book, with the money, with the left-overs, etc.?что вы сделали с моим письмом и т.д.?
gen.what is that letter doing on my desk in your bag, under the table, etc.?как это письмо очутилось на моём столе и т.д.?
gen.what is that letter doing on my desk in your bag, under the table, etc.?как это письмо оказалось на моём столе и т.д.?
gen.when did you get a last letter from him?когда вы в последний раз получили письмо от него?
gen.when did you last get a letter from him?когда вы получили последнее письмо от него?
gen.who did you give the letter to?кому вы отдали письмо?
gen.whom did you give the letter to?кому вы отдали письмо?
gen.with a capital letterс большой буквы (pfedorov)
gen.with reference to your letterв ответ на ваше письмо (Bauirjan)
gen.with reference to your letter of 23rd Marchотносительно вашего письма от 23 Марта
gen.woman letter carrierпочтарка
gen.woman letter carrierпочтальонша
gen.world of lettersлитературный мир
gen.write a letterнаписать письмо (a note, a message, etc., и т.д.)
gen.write a letterписать письмо
gen.write a letter fortnightlyписать письма раз в две недели
gen.write a letter straight awayнаписать письмо сразу же
gen.write a letter to himнаписать ему письмо (a note to a friend, etc., и т.д.)
gen.write a letter to himписать ему письмо (a note to a friend, etc., и т.д.)
gen.write letter upon letterписать письмо за письмом
gen.write me a nice long letterнапишите мне хорошее длинное письмо
gen.write them a letterнапиши им письмо
gen.you got a letter with postage dueвам пришло письмо с доплатой
gen.you might post this letter for meхорошо бы вы опустили моё письмо
gen.you must send that letter to my addressпошлите это письмо по моему адресу
gen.you should have a sight of the letterвам надо бы взглянуть на это письмо
gen.zip code a letterуказывать почтовый индекс на письме
Showing first 500 phrases