DictionaryForumContacts

   English
Terms containing let know | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.ask to not let others know they are thereпопросить никому не говорить, что они здесь (Alex_Odeychuk)
dipl.be sorry to let you know thatбыть вынужденным донести до вас, что (Alex_Odeychuk)
Makarov.did he let you know what had happened?он сообщил вам о случившемся?
gen.did he let you know what happened?он сообщил вам о случившемся?
gen.don't fail to let me knowне забудьте сообщить мне
gen.don't fail to let me knowне забудьте дать мне знать
gen.don't fail to let me know when you returnне забудьте сообщить мне, когда вы вернётесь
gen.don't fail to let me know when you returnобязательно сообщите мне, когда вы вернётесь
amer.don't let anyone knowтолько никому не говори (Val_Ships)
amer.don't let anyone knowчтобы никто не знал (Val_Ships)
Makarov.don't let him know anything – he will give us awayне говори ему ничего – он нас продаст
Makarov.don't let him know anything – he will give us awayне говори ему ничего – он нас выдаст
gen.for your satisfaction I'll let you know the truthчтобы окончательно вас убедить, я расскажу вам всю правду
Makarov.he didn't know anything about the surprise party until Mary let the cat out of the bagон ничего не знал о готовящейся в качестве сюрприза вечеринке, пока Мэри не проболталась
gen.he failed to let us knowон не дал нам знать
gen.he let on he didn't knowон сделал вид, что ничего не знал
Makarov.he will let us know when the road is safe, we'll stay here until thenон даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь
Makarov.he will let us know when the road is safe. We'll stay here until then.он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно . До тех пор мы останемся здесь
gen.he will let us know when the road is safe, we'll stay here until thenон даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь
gen.he would never let anybody know what he was doingон обычно никому не говорил о том, что делал
gen.he'll let you know when there's an answerон известит вас, когда будет ответ
gen.how should I let him know about it?как бы ему сообщить это?
offic.I am writing to let you know thatДовожу до Вашего сведения, что (Soulbringer)
offic.I am writing to let you know thatПишу Вам сообщить, что (Soulbringer)
gen.I expect they will let me knowнадо думать, что они дадут мне знать
gen.I expect they will let me knowдумаю, что они дадут мне знать
offic.I hasten to let you knowСпешу сообщить (Soulbringer)
gen.I know I've let you down, but don't rub it in before my friendsя знаю, что подвёл вас, но не надо срамить меня за это при знакомых
Makarov.I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something elseя знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать
gen.I thought I ought to let you know about itя считал, что мне следует поставить вас в известность об этом
gen.if anyone has any information on this subject, will they please let me know afterwardsесли кто-то обладает информацией об этом предмете, прошу того позже дать мне знать
gen.if anything happens to him let me knowесли с ним что-нибудь стрясётся, дайте мне знать
gen.if anything happens to him let me knowесли с ним что-нибудь случится, дайте мне знать
gen.if we'd known before, we'd have let you knowесли нам станет известно раньше, мы сообщим вам
quot.aph.if you love me let me know, baby!если ты любишь меня, то скажи мне об этом, милый! (Alex_Odeychuk)
gen.I'll chew it over for a few days and let you know my opinionя хорошенько обмозгую это и через несколько дней сообщу вам своё заключение
gen.I'll let you know about it later onя тебе дам знать об этом позже
gen.I'll let you know about it later onя тебе сообщу об этом позже
gen.I'll let you know if anything comes upесли что-нибудь случится, я извещу
gen.I'll let you know, whatever happensчто бы ни случилось, я вам дам знать
gen.it was a bad moment to let her knowей рассказали об этом в неподходящий момент
gen.it was a bad time to let her knowей рассказали об этом в неподходящий момент
gen.just let me knowсообщите мне просто
inf.just to let you knowк сведению (к вашему сведению Franka_LV)
progr.Kernel callouts let the developer supply code that knows how to deal with the specifics of the hardwareМеханизм исходящих вызовов ядра позволяет разработчику добавлять в систему свой код, "знающий" о специфике оборудования (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
gen.kindly let me knowпожалуйста, дайте мне знать
gen.kindly let me knowбудьте добры дать мне знать
gen.kindly let me knowбудьте добры, дайте мне знать
gen.let children know the facts of lifeсообщать детям сведения, нужные для их полового воспитания
gen.let knowдать знать
gen.let knowоповещаться
gen.let knowсообщиться
gen.let knowсообщаться
gen.let knowставить кого-либо в известность (о чём-либо)
gen.let knowдать кому-либо возможность убедиться в (чем-либо)
Makarov.let someone know somethingдать кому-либо возможность увидеть (и т. п.; что-либо)
Makarov.let someone know hear, etc somethingсообщить (что-либо; кому-либо)
Makarov.let someone know hear, etcsmth. дать кому-либо возможность увидеть, услышать (и т.п.; что-либо)
Makarov.let someone know somethingставить кого-либо в известность о (чем-либо)
tech.let knowизвещать
busin.let knowдоводить до сведения (PereVoVchiK)
busin.let smb knowсообщить (кому-л.)
busin.let smb knowдать кому-л. знать
tech.let knowоповещать
amer.let someone knowизвестить (кого-либо Val_Ships)
Makarov.let someone know somethingпоставить кого-либо в известность о (чем-либо)
Makarov.let someone know hear, etc somethingдать кому-либо возможность убедиться в (и т.п.; чем-либо)
Makarov.let someone know somethingдать кому-либо возможность услышать (и т. п.; что-либо)
formallet someone knowдовести что-либо до чьего-либо сведения (Andrey Truhachev)
Makarov.let someone knowсообщать (кому-либо)
math.let knowдавать знать
gen.let someone knowсказать (z484z)
gen.let knowсообщать
gen.let someone knowинформировать (Andrey Truhachev)
gen.let someone knowдоводить до сведения (Andrey Truhachev)
gen.let someone knowизвещать (Andrey Truhachev)
gen.let someone knowпоставить в известность (about something Helene2008)
gen.let someone knowпроинформировать (Andrey Truhachev)
gen.let someone knowдать знать (+ dat.)
gen.let someone knowуведомлять (Andrey Truhachev)
Gruzoviklet knowсообщать (impf of сообщить)
gen.let someone knowизвестить (Andrey Truhachev)
Gruzoviklet knowоповестить (pf of оповещать)
gen.let knowсигнализировать (Супру)
gen.let knowсообщить (кому-либо, что-либо)
gen.let knowсвистнуть (linton)
gen.let knowпоставить кого-либо в известность (о чём-либо)
gen.let knowоповестить
Gruzoviklet know beforehandпредупредить (pf of предупреждать)
Gruzoviklet know beforehandпредупреждать (impf of предупредить)
gen.let know beforehandпредупреждаться
gen.let know beforehandпредупреждать
inf.let someone know how you are goingдержать в курсе (4uzhoj)
Gruzoviklet know in advanceсообщать заранее
gen.let know in advanceсообщить заранее
Makarov.let know one's mindоткровенно высказать свою точку зрения
Makarov.let someone know one's mindоткровенно высказать кому-либо своё неодобрение
gen.let know mindоткровенно высказать кому-либо своё мнение или неодобрение
Makarov.let know one's mindбез обиняков высказать свою точку зрения
Makarov.let someone know one's mindоткровенно высказать кому-либо своё мнение
busin.let me know what's upдержи меня в курсе (дел или событий Val_Ships)
gen.let me knowсообщите мне
gen.let me knowдайте мне знать
gen.let me know ahead of time when you're arrivingдайте мне знать заранее, когда вы приедете
gen.let me know how the situation standsдайте мне знать, как обстоят дела
gen.let me know if you change your mindесли передумаете, сообщите мне
gen.let me know if you change your mindесли передумаете, дайте мне знать
torped.let smb. know smth.сообщить (кому-либо что-либо)
gen.let somebody knowсообщать
fig.let somebody knowкому-либо аукнуть (Супру)
gen.let somebody knowсообщить
gen.let somebody knowдать знать
gen.let somebody knowдавать знать
gen.let somebody knowсообщить кому-нибудь
gen.let somebody know at one's earliest convenienceсообщить кому-либо как можно быстрее (vp_73)
gen.let somebody know at one's earliest convenienceпроинформировать кого-либо как можно быстрее (vp_73)
gen.let someone knowдать кому-либо знать
gen.let someone knowдать понять (bookworm)
inf.let someone know aboutсообщить (You should let him know about his girlfriend's doings. Helene2008)
inf.let someone know who's really the bossдать понять, кто здесь главный (Olga Okuneva)
quot.aph.let the world know you know it!пусть все об этом знают! (Alex_Odeychuk)
telecom.let us knowсообщать (oleg.vigodsky)
gen.let us knowсообщите нам
intell.let us know how serious the position really isдайте нам знать, насколько серьёзно положение в действительности (financial-engineer)
quot.aph.let us know what you thinkсообщить нам своё мнение (Alex_Odeychuk)
inf.let's go off of what we knowбудем исходить из того, что нам известно (Technical)
bible.term.not to let one's left hand know what one's right hand doesлевая рука не ведает, что делает правая (Anglophile)
gen.people who know their way about, never let themselves get lost in thoughtsлюди, которые знают, что делают, никогда не теряются в мыслях
gen.please let me know if you have any questionsбуду рад ответить на любые вопросы (типичная концовка в деловой переписке)
busin.please let us know when we can expect the deliveryпожалуйста, сообщите нам, когда ожидать доставку
busin.please let us know your decisionпросим сообщить Ваше решение (dimock)
busin.please let us know your requirements as soon as possible.пожалуйста, сообщите нам ваши требования как можно скорее
busin.this is to let you know thatнастоящим довожу до Вашего сведения, что (Johnny Bravo)
busin.this is to let you know thatнастоящим сообщаю Вам, что (Johnny Bravo)
busin.this is to let you know thatнастоящим информирую Вас о том, что (Johnny Bravo)
busin.this is to let you know thatнастоящим уведомляем вас о том, что (Johnny Bravo)
busin.we are writing to let you knowмы пишем, чтобы сообщить Вам ...
dipl.we're sorry to let you know thatк сожалению мы должны сообщить вам, что (bigmaxus)
Makarov.will you undertake to let him know what has happened?вы возьмётесь сказать ему о случившемся?
gen.write to let them know that...написать для того, чтобы сообщить им, что... (to say that..., etc., и т.д.)
lit.Yes, that's the little woman's family. You know Mummy and Daddy, of course. And don't let the Marquess of Queensberry manner fool you. They'll kick you in the groin while you're handing your hat to the maid.Такова семейка этой милой женщины. С папашей и мамашей вы уже познакомились. Только пусть их великосветские манеры не обманывают вас. Эти люди нанесут вам удар ниже пояса в ту самую минуту, когда вы отдаёте служанке шляпу. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
gen.you know what? let's go homeзнаете что, пойдёмте домой