DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing left | all forms | exact matches only
EnglishRussian
about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and passоколо 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл
after she left me I was longing for a change in my lifeпосле того, как она меня покинула, мне очень хотелось радикально изменить свою жизнь
airplane made a zoom and left the mountain far belowсамолёт сделал "свечу", и гора осталась далеко внизу
airplane made a zoom and left the mountain far belowсамолёт резко пошёл вверх, и гора осталась далеко внизу
American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a livingпод ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию
American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a livingамериканские социологи придумали термин "личное время"
apply some left rudderдавать немного руля направления влево
apply some left rudderдавать немного руля направления влево
as it happens I have left my money at homeоказывается, я оставил деньги дома
as she glanced down the list, she saw that she had left out a nameкогда она проглядела список ещё раз, она заметила, что пропустила одну фамилию
be blind in the left eyeбыть слепым на левый глаз
be lame in the left legхромать на левую ногу
be left an orphanостаться сиротой
be left high and dryкуковать (быть в одиночестве, без поддержки)
be left holding the babyоставить кого-либо расхлёбывать кашу
be left holding the babyвзвалить ответственность на (кого-либо)
be left in the coldбыть покинутым (на произвол судьбы)
be left in the coldбыть брошенным (на произвол судьбы)
be left of somethingбыть расположенным слева от (чего-либо)
be left out in the coldбыть покинутым (на произвол судьбы)
be left out in the coldбыть брошенным (на произвол судьбы)
be left to a chanceбыть предоставленным случаю
be left to the tender mercies ofбыть оставленным на попечение (someone – кого-либо)
be left to the tender mercies ofбыть отданным на милость (someone); обыкн. жестокого человека; кого-либо)
be left to the tender mercies ofбыть оставленным на милость (someone – кого-либо)
be left until called for"до востребования" (надпись на конверте)
be left without a roof ever one's headостаться без крова
by the time we've paid the bill we have $42 left, which I call cutting it a bit fineкогда мы оплатили счёт, у нас осталось 42 доллара, что, я считаю, просто в обрез
competent scientific men would be taken on board and left with the wintering partyвместе с полярниками на зимовку отправятся учёные специалисты
congenital division of the left atrium: the influence of associated congenital lesions on the timing and mode of presentationврождённое разделение левого предсердия: влияние сопутствующих врождённых дефектов на время и характер проявления
darkness was creeping up as the travellers left the forestкогда путешественники вышли из лесу, смеркалось
day was so warm that I left off my coatдень был такой жаркий, что я не стал надевать пальто
doctor says it is cancer in your left hand, which could mean devil and allдоктор говорит, у тебя раковая опухоль на левой руке, это может означать конец
dog is too dangerous to be left looseэту собаку слишком опасно оставлять непривязанной
enemy has left this line of advance openвраг оставил открытой эту линию наступления
enemy left nothing but ruin behind himпосле отхода неприятеля остались одни лишь развалины
engine left a trail of dustмашина оставила после себя облако пыли
engine left a trail of dust behind itмашина оставила после себя облако пыли
engine left a trail of smokeмашина оставила после себя облако дыма
engine left a trail of smoke behind itмашина оставила после себя облако дыма
equate the left-hand side to zeroприравнять левую часть уравнения к нулю
farmers often left the country in order to live in the townфермеры часто покидали сельскую местность ради городской жизни
forces on the left/right of the sectionсилы, действующие слева и / или справа от сечения
from left to rightслева направо (о людях на фотографии и т.п.)
half his tale he left unsaidполовину своей истории он не рассказал
have a squint in one's left eyeкосить на левый глаз
have a squint in one's left eyeкосить левым глазом
have left-wing sympathiesсочувствовать левым идеям
have left-wing sympathiesсимпатизировать левым идеям
have too many goods left on handиметь в наличии слишком много товаров
have too many goods left on one's handsиметь в наличии слишком много товаров
having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger membersя сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым
he aims to sensitize employers to the problems faced by left-handed people in the workplaceон стремится сделать работодателей более чуткими к проблемам, с которыми сталкиваются левши на производстве
he aligned himself with the left wing of the partyон был приверженцем левого крыла партии
he belongs to the left wing of the communist partyон принадлежит к левому крылу компартии
he changed lanes to make a left turnон перешёл на другую полосу, чтобы повернуть налево
he continued eagerly that in the bat of the Arab "Shmallock" and "Amenak" mean "left" and "right"и он увлечённо продолжал рассказывать, что на разговорном арабском "Shmallock" и "Amenak" обозначают "лево" и "право"
he damaged the front left wing of his carон повредил переднее левое крыло своей машины
he early left the more poetical provinces of his art, to become a moral, didactic and satiric poetон рано оставил лирическую поэзию, чтобы стать поэтом-моралистом, поэтом-сатириком
he faced them to the left and marched them westward in a long columnон скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл их в западном направлении
he had only ten dollars left to last him till he receives the payдо получки у него осталось только десять долларов
he had very little money left, so he ate frugally in cheap cafes and barsу него осталось очень мало денег, и поэтому он экономно питался в дешёвых кафе и барах
he has been in a real funk since she left himпосле того, как она ушла от него, он находится в состоянии настоящей паники
he has one pencil left, and a bad one at thatу него остался один карандаш, да и то плохой
he has two left handsу него дырявые руки
he hung a left on his opponent's jawон нанёс противнику сильный удар в челюсть слева
he left a gap which will be hard to fillс его уходом образовалась пустота, которую трудно кем-либо заполнить
he left a half-eaten lunchон оставил наполовину съеденный завтрак
he left a message for Lynch to call himон оставил записку для Линча о просьбе позвонить ему
he left a note for youон оставил вам записку
he left a trail of dirty footprints in the roomон оставил грязные следы в комнате
he left a widow and two childrenпосле его смерти осталась вдова с двумя детьми
he left a wife and childrenпосле него остались жена и дети
he left a wife and two childrenпосле него остались жена и двое детей
he left an estate ofон оставил состояние в размере
he left at five somethingон отправился где-то в начале шестого
he left bag and baggageон ушёл со всеми пожитками
he left Britain for the sunnier climes of Southern Franceон покинул Британию ради солнечного юга Франции
he left debts behind himон оставил после себя долги
he left despite our warningsон уехал, несмотря на наши предупреждения
he left directly the money arrivedкак только пришли деньги, он уехал
he left for a country which was not identifiedон выехал в страну, которая не была названа
he left his estate to herон оставил ей наследство
he left his money to charityон оставил своё состояние на благотворительные цели
he left his relative in charge of the houseон поручил родственнику присматривать за домом
he left his secret untoldон умер, так и не открыв свою тайну
he left his umbrella in the busон оставил зонт в автобусе
he left his umbrella somewhereон где-то забыл свой зонтик
he left home when he was 18 and thenceforth travelled the worldон покинул дом в восемнадцать лет и с тех пор путешествует по миру
he left home without any lootон вышел из дома без денег
he left in great disgustон ушёл в сильном раздражении
he left in great hurryон спешно уехал
he left it at the other flatон оставил это на той квартире
he left much undoneу него осталось много недоделанного
he left, never to returnон уехал навсегда
he left, never to returnон ушёл навсегда
he left New York regretfully after only a weekвсего через неделю он с сожалением покидал Нью-Йорк
he left none to succeed himон не оставил наследников
he left of his own free willон ушёл по своей воле
he left of his own free willон ушёл добровольно
he left on the presumption she would followон ушёл, предполагая, что она последует за ним
he left one end freeон оставил один конец свободным
he left one end freeон оставил один конец незакреплённым
he left the bicycle outон оставил велосипед на улице
he left the city swelter for the beachон сбежал на пляж от городской духоты
he left the country in secretон тайно покинул страну
he left the engine ticking overон оставил мотор на холостом ходу
he left the gate open and the dog got outон оставил калитку открытой, и собака убежала
he left the gate open on purposeон специально оставил ворота открытыми
he left the hospital on the say-so of his doctorон выписался из больницы по совету своего врача
he left the hospital on the say-so of his doctorон выписался из больницы по указанию своего врача
he left the hospital on the say-so of his doctorон выписался из больницы по разрешению своего врача
he left the house to his mistressон завещал свой дом любовнице
he left the last sentence dangling in mid-airон оборвал фразу на полуслове
he left the last sentence dangling in mid-airего последняя фраза повисла в воздухе
he left the light onон оставил свет включённым
he left the meat in the oven for too longон передержал мясо в духовке
he left the money lying on the tableон оставил деньги на столе
he left the paper under the tableон забыл газету под столом
he left the room swaggering clearly pleased with himselfон, явно довольный собой, важно вышел из комнаты
he left the selfsame dayон уехал в тот же самый день
he left the tap running and the bathwater is overflowingон не закрыл кран, и вода из ванной переливается
he left the tap running and the bathwater is running overон не закрыл кран, и вода из ванной переливается
he left them far behindон оставил их далеко позади
he left thereон уехал оттуда
he left us a few sticks of furnitureон оставил нам кое-что из мебели
he left with the firm resolve never to returnон уехал с намерением больше не возвращаться
he let drive with his left fistон замахнулся левым кулаком
he lost the use of his left armон потерял способность владеть левой рукой
he must be home by now, he left an hour agoк этому времени он наверняка должен быть дома, он ушёл час назад
he never left the patient's bedsideон безотлучно находился при больном
he parts his hair on the left sideон делает себе пробор слева
he pretended he was just taking his clothes to the dry-cleaner's, but left without paying the bill for his roomон притворился, что несёт свои вещи в химчистку, но вместо этого сбежал, не заплатив за свою комнату
he rolled over onto his left sideон перевалился на левый бок
he sweat plentifully during the night, and the fever left himночью он сильно потел, и лихорадка отступила
he used his left as adroitly as his right handон так же умело пользуется левой рукой, как и правой
he wants to be left in peaceон хочет, чтобы его оставили в покое
he was completely poleaxed when his wife left himон был совершенно убит, когда его бросила жена
he was left aloneон остался один
he was left alone, single and unsupportedон остался один-одинёшенек, без всякой помощи
he was left for dead on the battlefieldего оставили на поле брани как убитого
he was left holding the babyвсю ответственность за ребёнка взвалили на него
he was left on the battlefield for deadего сочли убитыми и оставили на поле боя
he was left to their tender merciesони должны были за ним ухаживать
he was left with egg on his faceон совершенно оскандалился
he was left with egg on his faceон проявил полную несостоятельность
he was left with nothingон остался ни с чем
he was left without a pennyон остался без копейки
he went by marks left on the treesон двигался по зарубкам на деревьях
he went by marks left on the treesзарубки на деревьях служили ему ориентиром
he went to see how much mess they had left behindон пошёл посмотреть, какой беспорядок они оставили после себя
he would be quite satisfied to be left at homeон с удовольствием останется дома
he would be quite satisfied to be left at homeон не возражает против того, что его оставят дома
he writes left-handedон пишет левой рукой
her husband had left her for another womanеё муж ушёл к другой женщине
her husband left for work one morning and did not returnоднажды её муж отправился на работу и не вернулся
her left hand does not know what her right hand is doingеё левая рука не знает, что делает правая
her left hand does not know what her right hand is doingеё левая рука не ведает, что делает правая
her sharp heels left points in the carpetот её острых каблуков на ковре остались вмятины
here's the glove for my left hand but where's its companion?вот перчатка на левую руку, а где же правая?
his actions left a blot on our nameего поведение запятнало честь нашей семьи
his army was not near so numerous as when he left Spainего армия вовсе не была такой же многочисленной, как тогда, когда он покидал Испанию
his death left an aching void in my heartс его смертью я понёс невосполнимую утрату
his enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the countryего расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страны
his fair-weather friends left him when he lost his moneyего мнимые друзья отвернулись от него, когда он потерял все деньги
his handwriting slants from left to rightон пишет с наклоном вправо
his illness has left him weakон ослабел после болезни
his left elbow was sticking out of the windowлокоть его левой руки высовывался из окна
his left eyelid twitched involuntarilyего левое веко непроизвольно подёргивалось
his left leg is completely paralysedу неё полностью парализована левая нога
his left leg is partly paralysedу него частично парализована левая нога
his left shoe pinches his instepего левый ботинок жмёт в подъёме
his only blemish a droop of the left eyelidединственный его физический недостаток – левый глаз прикрыт больше правого
his scheme flummoxed and left him high and dryего затея рухнула, и он остался на мели
his skin is pitted with the marks left by the diseaseего кожа покрылась отметинами, которые остались после болезни
hold someone's left armдержать кого-либо за левую руку
how long is it since you left school?сколько времени прошло с тех пор, как вы окончили школу?
I had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months beforeя так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной дом
I left him working in the gardenкогда я уходил, он работал в саду
I left my keys at my grandma'sя забыла ключи у бабушки
I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them outкогда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать
I left the garden chairs out all night, and they got drenched with rainя оставил стулья на ночь в саду, и они все совсем промокли
I might have left the bag behindможет быть, я забыла сумку дома
I saw six healing sores on the left foreheadя увидел шесть затягивающихся болячек слева на лбу
I shall turn to the left, and leave the roadя сверну налево и сойду с дороги
I was driving at ninety kilometres per hour when the front left wheel came offя ехал со скоростью 90 километров в час, когда переднее левое колесо отвалилось
I was left completely on the pavementменя оставили на улице (совсем бездомным)
I was left holding the bagрасхлёбывать кашу пришлось мне
I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come inя был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел
I wish I'd brought my thick coat, this wind has freshened up since we left the houseнадо было мне взять мою толстую куртку, ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из дому
I would be surprised, actually, if he left Birminghamя был бы даже удивлён, если бы он уехал из Бирмингема
if any letters come after you've left, I'll send them forwardесли после вашего отъезда на ваше имя придут какие-нибудь письма, я их вам перешлю
if I left them to these inquisition dogs of Spainесли бы я оставил их в руках этих сволочей инквизиторов в Испании
it came to our knowledge that she had left townмы узнали, что она уехала из города
it is inexcusable that she was left outнепростительно, что её не включили
it left a pleasant aftertasteэто оставило приятный вкус
it's time I left home, I'll cut out next weekпора уходить из дома, я сматываюсь на следующей неделе
jury left after the judge had summed upприсяжные удалились после резюме судьи
keep to the left sideдержаться левой стороны
last week the cook left our serviceна прошлой неделе от нас ушла кухарка
lean on one's left armоблокотиться на левую руку
left-arm guardлевосторонняя стойка (бокс)
left-backward sourceлевый задний источник звука (LB source; в квадрафонии)
left-circular helical waveспиральная волна с левой круговой поляризацией
left differenceразность "назад"
left differenceлевая разность
left dress!налево равняйсь! (команда)
left flypieceпотайная застёжка (у брюк)
left flypieceгульфик (у брюк)
left-forward sourceлевый передний источник звука (LF source; в квадрафонии)
left Haar measureлевая мера Хаара
left-hand circular polarizationлевая поляризация
left-hand circular polarizationлевая круговая поляризация
left-hand linerлевый форматный вкладыш (отливной формы)
left-hand momentлевый момент (направленный против часовой стрелки)
left-hand momentлевовращающий момент (направленный против часовой стрелки)
left-hand polarized photonлевополяризованный фотон
left-hand screwлевый винт
left-hand shareлевооборачивающий лемех
left-hand threadлевосторонняя резьба
left-hand turning shareлевооборачивающий лемех
left-handedлевовращающий
left-handedлевый (напр., о спирали ДНК)
left-handedлевозакрученный (напр., о спирали ДНК)
left-handedлевовинтовой
left-handed bottomлевооборачивающийся корпус плуга
left-handed cigarлевосвёрнутая сигара
left-handed coordinate systemлевовинтовая система координат
left-handed crystalлевый кристалл
left-handed helical arrangementлевовращающая спиральная последовательность
left-handed heliceспираль с левым ходом
left-handed helicedзакрученная влево спираль
left-handed helicityлевовинтовая спиральность
left-handed momentлевый момент (направленный против часовой стрелки)
left-handed momentлевовращающий момент (направленный против часовой стрелки)
left-handed motionлевовинтовое движение
left-handed particleлевовинтовая частица
left-handed particleлевая частица
left-handed polarized waveволна поляризованная против часовой стрелки
left-handed spinлевый штопор
left-handed systemлевовинтовая система координат
left-handed systemлевая система координат
left-handed threadлевосторонняя резьба
left hookхук слева
left in a state of destitutionоставленный без всяких средств
left-luggage ticketквитанция на багаж
left-luggage ticketквитанция в камеру хранения
left me naked to mine enemiesоставленный на произвол судьбы (Shakespeare)
left-over fodderобъедья
left quarkлевый кварк
left-right coherenceполяризация по кругу вправо и влево
LEFT-RIGHT deviation needleнуль-индикатор (указатель отклонения от заданного пеленга относительно радиомаяка)
left/right of the sectionслева и / или справа от сечения
left-right scrollingперемещение изображения на экране влево и вправо
left rotationлевое вращение
left shoulder arms!на плечо! (команда)
left-side driveпривод конвертера левого расположения
left side of an equationлевая часть уравнения
left side of the roadлевая сторона дороги
left stageналево от актёра (стоящего лицом к публике)
left tackleлевый полузащитник
left-threaded screwлевый винт
left-wayS-крутки (о текстильной нити)
left wheel!левое плечо вперёд – марш!
left wingлевый нападающий
left wing of a political partyлевое крыло политической партии
left wingerлевый нападающий
left wingerлевый крайний
lie at someone's left handлежать по левую руку от (кого-либо)
lie at someone's left handлежать налево от (кого-либо)
lie on someone's left handлежать по левую руку от (кого-либо)
lie on someone's left handлежать налево от (кого-либо)
lie on the left sideлежать на левом боку
make the most of what's left of the holidaysдогулять отпуск
Marian left the house, teetering down the path to the bus stop on her stiletto heelsМэриан вышла из дома и пошла, качаясь на шпильках, по дорожке к автобусной остановке
mere trickle of water was left in the riverот реки остался только ручеек
my stomach started to churn as soon as we left portкак только мы вышли в море, меня замутило
n-fold left-handed screw axisлевая винтовая ось n-го порядка
no left turnзапрещён левый поворот
on the left centreслева в центре
on the left centreслева в середине
on the left/right of the sectionслева и / или справа от сечения
on the left side of equationв левой части уравнения
on the left side of the expressionв левой части выражения
our enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the countryнаше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страны
part one's hair on the left hand sideносить волосы с пробором слева
part one's hair on the left hand sideделать пробор слева
pick up where we left offначать с того места, где мы остановились
please complete this cheque properly, the date has been left outзаполните этот чек аккуратно, здесь дата не указана
political forces had polarized into right and left extremesполитические силы сконцентрировались на двух полюсах – правом и левом
property left in taxicabsвещи, забытые в такси
quad left or rightвыключка строки до конца влево или вправо
rebelling at waiting any longer for the meal, they left the restaurantвозмутившись, что им придётся прождать ещё больше, пока им подадут еду, они ушли из ресторана
remember that one has left behindхватиться
right-left scattering asymmetryправо-левая асимметрия рассеяния
scan a sentence from left to rightпросмотреть предложение слева направо
scan through a sentence from left to rightпросмотреть предложение слева направо
scrape together the litter left by picnickersубрать мусор, оставшийся после пикника
scrape together the litter left by picnickersсобрать в кучу мусор, оставшийся после пикника
scroll back, up, down, left, rightнепрерывно перемещать изображение назад, вверх, вниз, влево, направо
she asked whether the train had left and he said noона спросила, ушёл ли поезд, и он сказал, что нет
she carelessly left the door unlockedона беспечно оставила дверь незапертой
she certainly gave the paps what they wanted in an outfit which left little to the imaginationона позировала перед папарацци в откровенном наряде
she gave a signal with her arm for a left turnона показала рукой, что будет поворачивать налево
she has left his bed and boardона ушла от мужа
she has left my last letter unansweredона не ответила на моё последнее письмо
she has left two children behind herона оставила двоих детей после себя
she is a left-handerона левша
she is afraid to be left aloneей боязно оставаться одной
she is frightened of being left alone in the eveningона боится оставаться в одиночестве по вечерам
she is frightened of being left alone in the eveningей боязно оставаться одной по вечерам
she is left-handedона левша
she left a bad impressionона оставила о себе плохое впечатление
she left a note, saying she would see us againона оставила записку, в которой сообщалось, что она с нами ещё встретится
she left all her money to my eldest brotherона оставила все деньги моему старшему брату
she left as long as three years agoона уехала ещё три года назад
she left early this morningона ушла сегодня рано утром
she left for Moscowона уехала в Москву
she left her books lying about on the floorона оставила книги в беспорядке на столе
she left her books with usона оставила нам книги
she left her children at homeона оставила своих детей дома
she left her comfortable home for a rugged life in the desertона променяла свой уютный дом на суровую жизнь в пустыне
she left her estate to her grandchildrenона оставила своё состояние внукам
she left him sweating over the final few pages of his novelона оставила его корпеть над заключительными страницами романа
she left homeона покинула родительский дом
she left homeона покинула дом
she left instructions that her estate be divided evenlyона завещала, чтобы её поместье было поделено поровну
she left instructions that her estate be/should be divided evenlyона завещала, чтобы её поместье было поделено поровну
she left instructions that her estate should be divided evenlyона завещала, чтобы её поместье было поделено поровну
she left no stamp of herself on paperона не оставила никаких письменных следов своего существования
she left school and went to universityона окончила школу и поступила в университет
she left something like a millionона оставила что-то около миллиона
she left the court to wolf whistles from a growing band of fansона покинула корт под возгласы восхищения со стороны растущей толпы поклонников
she left the door ajarона оставила дверь приоткрытой
she left the house, teetering down the path to the bus stop on her stiletto heelsона вышла из дома и пошла, качаясь на шпильках, по дорожке к автобусной остановке
she left the report for meона поручила доклад мне
she left the room double-quickона очень быстро вышла из комнаты
she left the room without explanationона покинула комнату без объяснений
she left the washing out in the rainона оставила бельё под дождём
she left with indecent hasteона ушла с неподобающей поспешностью
she left without giving noticeона ушла с работы, не уведомив начальство
she never left her son's bedsideона ни на минуту не отходила от больного сына
she rolled the map and left it on the tableона свернула карту в рулон и оставила её на столе
she suddenly found herself and left the family to work in a hospitalона внезапно поняла, в чём её призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больнице
she suddenly recollected she had left her handbag in the restaurantона вдруг вспомнила, что забыла сумочку в ресторане
she suddenly recollected that she had left her handbag in the restaurantона вдруг вспомнила, что забыла сумочку в ресторане
she was amazed to discover that he had left his wifeона была изумлена, когда узнала, что он бросил жену
she was astounded to discover that he had left his wifeона была изумлена, когда узнала, что он бросил жену
she was left a large inheritance by her uncleдядя оставил ей большое наследство
she was left a widowона осталась вдовой
Sir Andrew is grown the cock of the club since he left usс тех пор, как он нас покинул, сэр Эндрю верховодит клубом
sit at someone's left handсидеть по левую руку от (кого-либо)
sit at someone's left handсидеть налево от (кого-либо)
sit on someone's left handсидеть по левую руку от (кого-либо)
sit on someone's left handсидеть налево от (кого-либо)
someone must have slipped up-the note should have left the office two weeks agoнаверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад
sorrow and disappointment had left their traces upon his characterгоре и разочарование наложили отпечаток на его характер
sorrow left its mark on her faceгоре оставило следы на её лице
stand at someone's left handстоять по левую руку от (кого-либо)
stand at someone's left handстоять налево от (кого-либо)
stand on someone's left handстоять по левую руку от (кого-либо)
stand on someone's left handстоять налево от (кого-либо)
step off with the left footсделать шаг с левой ноги
stripe into left or right nostrilпроточина с затёком в левую или правую ноздрю
succeed to the speakership left vacant by the death of Mr.стать преемником покойного г-на N. на посту спикера (N.)
superpositions of left- and right-handed statesсуперпозиция лево- и правовращающих состояний
take off from the left footпрыгать с левой ноги
take out one's luggage from the left luggage officeзабрать свои вещи из камеры хранения
the airplane made a zoom and left the mountain far belowсамолёт резко пошёл вверх, и гора осталась далеко внизу
the airplane made a zoom and left the mountain far belowсамолёт сделал "свечу", и гора осталась далеко внизу
the animal was in the hole because it left its tail poking outзверь явно сидел в норе – его хвост торчал наружу
the animal was in the hole because it left its tail poking outзверь явно сидел в норе – наружу торчал его хвост
the association aims to sensitize employers to the problems faced by left-handed people in the workplaceассоциация стремится сделать работодателей более чуткими к проблемам, с которыми сталкиваются левши на производстве
the baby was left in Mary's careребёнок остался под присмотром Мери
the baby was left in Mary's careребёнок остался на попечении Мери
the bartender was carding people so we left quietlyбармен проверял удостоверения личности поэтому мы ушли тихо
the bomb left a big hole in the groundот бомбы осталась глубокая воронка в земле
the cameraman then came on board and we left the quayзатем оператор поднялся на борт, и мы покинули причал.
the captain, his officers and the crew all left the shipкапитан, офицеры и все матросы покинули корабль
the car left a trail of dustмашина оставила позади себя облако пыли
the car left a trail of dustмашина оставила позади себя столб пыли
the children were left unattendedдетей оставили без присмотра
the children were left unattendedдетей оставили одних
the children were left unattendedдетей оставили без надзора
the chintzy guy left me no tipэтот жмот даже не оставил мне на чай
the decision was left to himей предоставили решить это (самому)
the details of the matter were left unconsideredподробности дела были оставлены без рассмотрения
the dog is too dangerous to be left looseэту собаку слишком опасно оставлять непривязанной
the dogs are left in the yard to see off intrudersсобак оставляют во дворе, чтобы они прогоняли незваных гостей
the enemy has left this line of advance openвраг оставил открытой эту линию наступления
the enemy left nothing but ruin behind himпосле отхода неприятеля остались одни лишь развалины
the engine left a trail of dustмашина оставила после себя облако пыли
the engine left a trail of dust behind itмашина оставила после себя облако пыли
the engine left a trail of smokeмашина оставила после себя облако дыма
the engine left a trail of smoke behind itмашина оставила после себя облако дыма
the episode left an unfortunate shadow on himэтот случай бросил тень на его репутацию
the episode left an unfortunate shadow on the sportsmanlike of the visitorsэтот случай навлёк тень подозрения на посетителей
the event left its mark on their relationsэто событие наложило отпечаток на их отношения
the events left him unconcernedэти события оставили его равнодушным
the explosion left a big grater in the roadвзрыв оставил большую воронку на дороге
the extreme left wingлевоэкстремистское крыло
the film left me coldфильм не тронул меня
the flood left them homelessпотоп оставил их без крова
the floods left the city isolated for more than a week because of disruption in railroad serviceпосле наводнений город больше недели находился в изоляции, так как железнодорожное сообщение было нарушено
the force with which he had hit his head on the iron had left him dazedон так сильно ударился головой об эту железку, что теперь ничего не соображал (P. G. Wodehouse)
the fox earthed at last and had to be left for another dayлисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня
the fox earthed at last, and had to be left for another dayлисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня
the fox left tracks in the snowлисица оставила след на снегу
the friend at your left handдруг, находящийся слева от вас
the friend at your left handдруг, который слева от вас
the fruit left a pleasant taste in my mouthво рту остался приятный вкус фрукта
the fruit left a pleasant taste in my mouthво рту остался приятный вкус от фрукта
the ginger ale went flat after being left openимбирное пиво выдохлось, после того как его оставили открытым
the illness left him weakпосле болезни у него осталась слабость
the irregularity of the ground on the left bank would have occasioned many delaysнеравномерное расположение слоёв почвы на левом берегу могло бы стать причиной многочисленных задержек
the jury left after the judge had summed upприсяжные удалились после резюме судьи
the ladies retired to their tea, and left us over a bottle of wineдамы ушли пить чай и оставили нас за бутылкой вина
the last government has left behind a terrible debtпосле последнего правительства остались огромные долги
the left bankлевый берег
the left bank of the glacierлевый край ледника
the left breastлевая грудь
the left earлевое ухо
the Left Front of the ArtsЛевый фронт искусств (ЛЕФ)
the left halfлевая половина
the left handлевая рука
the left nosewheel detached from the aircraft during the takeoff from London Gatwick Airportлевое носовое колесо отвалилось при взлёте самолёта в лондонском аэропорту Гатуик
the left side of the roadлевая сторона дороги
the left wing of a political partyлевое крыло политической партии
the leftmost element of the left operand is less than that of the rightсамый левый элемент левого
the liquid percolated through, and the solids were left behindжидкость просачивалась, а осадок оставался на фильтре
the meeting left me with an unpleasant aftertasteу меня остался неприятный осадок от этой встречи
the men passaged right, or left, as it may be necessaryкогда было необходимо, всадники брали то правее, то левее
the men passaged right, or left, as it may be necessaryкогда было необходимо, всадники ехали то правее, то левее
the men were left idle during the power cutрабочие простаивали, когда выключали электроэнергию
the monetary reform impoverished him: the money he'd been saving for ten years turned into worthless paper and he was left with nothingденежная реформа разорила его: деньги, которые он копил десять лет, превратились в бумагу, и он остался у разбитого корыта
the oil and water will separate out if the mixture is left standingмасло и вода разделятся на отдельные слои, если смесь не-много отстоится
the oil and water will separate out if the mixture is left standingмасло и вода разделятся, если смесь немного отстоится
the party was a drag, so we left earlyвечеринка была скучной, и мы ушли пораньше
the path broadened out as it left the forestкогда кончился лес, тропинка стала шире
the path broadened out as it left the forestтропинка стала шире, когда лес кончился
the picture left him dazed with admirationкартина привела его в состояние изумления и восторга
the plough left big lumps of soilплуг оставлял после себя большие комья земли
the question was left in the airвопрос повис в воздухе
the right side and the left sideправая и левая стороны
the right side and the left sideправая и левая половины
the room was left in a terrible messв комнате был устроен настоящий погром
the saw teeth are set alternately left and rightзубья пилы разводят то вправо, то влево
the saw teeth are set now to left, now to rightзубья пилы разводят то вправо, то влево
the settlement left little impression on the wildernessпоселение не наложило особого отпечатка на окружающую дикую природу
the settlement left little impression on the wildernessпоселение практически не оказало влияния на дикость окружающей природы
the small fire can safely be left to burn itself outэто небольшой костёр, его можно оставить так, он сам догорит
the small fire can safely be left to burn itself outэто небольшой костер, его можно оставить так, он сам догорит
the storm left the oats flatбуря положила овёс
the tap was left onкран был не выключен
the tap was left onзабыли выключить кран
the tigress left, she was afraidтигрица ушла, она была напугана
the tragedy left a lasting imprint on the communityтрагедия оставила глубокий отпечаток на всей общине
the train gathered speed as it left the townпоезд набрал скорость, когда выехал из города
the train left the metalsпоезд сошёл с рельсов
the train left the railsпоезд сошёл с рельсов
the unified "electroweak" theory of the electromagnetic and weak nuclear interactions in physics predicts a small energy difference between the left-and right-handed enantiomers of chiral moleculesобъединённая "электрослабая" теория электромагнитных и слабых ядерных взаимодействий в физике предсказывает малое различие в энергиях между лево- и правовращающим энантиомерами хиральных молекул
the unified "electroweak" theory of the electromagnetic and weak nuclear interactions in physics predicts a small energy difference between the left- and right-handed enantiomers of chiral moleculesобъединённая "электрослабая" теория электромагнитных и слабых ядерных взаимодействий в физике предсказывает малое различие в энергиях между лево- и правовращающим энантиомерами хиральных молекул
the whole affair left a bitter taste in my mouthв душе остался неприятный осадок от всего происшедшего
the wind has freshened since we left the houseветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из дома
the wound left a scarот раны остался шрам
the wound left an ugly scarпосле раны остался некрасивый шрам
the wounded animal left a trail of bloodраненое животное оставляло за собой кровавый след
the young soldier could have been saved if he had not been left to bleed to death on the battlefieldмолодой солдат остался бы жив, если бы его не оставили истекать кровью на поле боя
their father left an estate which inventories at $20,880их отец оставил имущество на сумму 20,880$
there is a higher incidence of left-handedness among boys than girlsсреди мальчиков левши встречаются чаще, чем среди девочек
there was no run left in meу меня больше не было сил бежать
there was no run left in meя больше не мог бежать
they have left the place, nor shall we stayони уехали, и мы тоже не останемся
they left no method unessayedони испробовали все способы
they left the children with her motherони оставили детей с её матерью
they left the fields fallowони оставили поля под паром
they were left to shift for themselves as best they couldих бросили на произвол судьбы
this recent illness had still left him languidон всё ещё слаб после перенесённой болезни
this tactic polarized the political elements into Right and Left campsподобная тактика привела к расколу на правых и левых (в политике)
to the left of the Latin cross is a Latin inscriptionслева от латинского креста – надпись по латыни
to the left/right of the sectionслева и / или справа от сечения
tomatoes color if left in dark placeесли помидоры оставить на некоторое время в темноте, они дозревают
turn left at the corner and keep on as far as the churchна углу поверните налево и идите прямо до самой церкви
war had left its traces on himвойна наложила на него свой отпечаток
we call the left end of the rule zeroпримем левый конец линейки за нуль
we have left no remedy untriedмы испробовали все средства (букв. "не осталось ни одного средства, которое бы мы не попробовали")
we left off at the end of chapterмы остановились в конце третьей главы
we left room in the car for your sisterмы оставили в машине место для вашей сестры
we left them to muddle through on their ownмы предоставили им самим довести это дело до конца
we left this decision up to herмы предоставили ей решать этот вопрос
we were asked to clean down the walls when we left the house that we had been rentingхозяин дома, который мы арендовали, потребовал, чтобы перед отъездом мы вымыли стены
what a pity that his career was left to flounderкак жаль, что его карьера не удалась
when someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morningкогда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучку
when the family left the house for the winter, they barred the windows upперед тем, как семья уехала из дома на зиму, они забили окна
Wilson got the left flush on the faceУилсон получил удар левой прямо в лицо
wound left an ugly scarпосле раны остался некрасивый шрам
you have left dirty marks on the floorвы наследили на полу
your association with him has left its mark on youтвое общение с ним не прошло для тебя бесследно
your association with him has left its mark on youтвое общение с ним наложило на тебя отпечаток
you've left the latch off the gateты не закрыл калитку на щеколду
Showing first 500 phrases