English | Russian |
about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and pass | около 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл |
after she left me I was longing for a change in my life | после того, как она меня покинула, мне очень хотелось радикально изменить свою жизнь |
airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт сделал "свечу", и гора осталась далеко внизу |
airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт резко пошёл вверх, и гора осталась далеко внизу |
American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | под ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию |
American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | американские социологи придумали термин "личное время" |
apply some left rudder | давать немного руля направления влево |
apply some left rudder | давать немного руля направления влево |
as it happens I have left my money at home | оказывается, я оставил деньги дома |
as she glanced down the list, she saw that she had left out a name | когда она проглядела список ещё раз, она заметила, что пропустила одну фамилию |
be blind in the left eye | быть слепым на левый глаз |
be lame in the left leg | хромать на левую ногу |
be left an orphan | остаться сиротой |
be left high and dry | куковать (быть в одиночестве, без поддержки) |
be left holding the baby | оставить кого-либо расхлёбывать кашу |
be left holding the baby | взвалить ответственность на (кого-либо) |
be left in the cold | быть покинутым (на произвол судьбы) |
be left in the cold | быть брошенным (на произвол судьбы) |
be left of something | быть расположенным слева от (чего-либо) |
be left out in the cold | быть покинутым (на произвол судьбы) |
be left out in the cold | быть брошенным (на произвол судьбы) |
be left to a chance | быть предоставленным случаю |
be left to the tender mercies of | быть оставленным на попечение (someone – кого-либо) |
be left to the tender mercies of | быть отданным на милость (someone); обыкн. жестокого человека; кого-либо) |
be left to the tender mercies of | быть оставленным на милость (someone – кого-либо) |
be left until called for | "до востребования" (надпись на конверте) |
be left without a roof ever one's head | остаться без крова |
by the time we've paid the bill we have $42 left, which I call cutting it a bit fine | когда мы оплатили счёт, у нас осталось 42 доллара, что, я считаю, просто в обрез |
competent scientific men would be taken on board and left with the wintering party | вместе с полярниками на зимовку отправятся учёные специалисты |
congenital division of the left atrium: the influence of associated congenital lesions on the timing and mode of presentation | врождённое разделение левого предсердия: влияние сопутствующих врождённых дефектов на время и характер проявления |
darkness was creeping up as the travellers left the forest | когда путешественники вышли из лесу, смеркалось |
day was so warm that I left off my coat | день был такой жаркий, что я не стал надевать пальто |
doctor says it is cancer in your left hand, which could mean devil and all | доктор говорит, у тебя раковая опухоль на левой руке, это может означать конец |
dog is too dangerous to be left loose | эту собаку слишком опасно оставлять непривязанной |
enemy has left this line of advance open | враг оставил открытой эту линию наступления |
enemy left nothing but ruin behind him | после отхода неприятеля остались одни лишь развалины |
engine left a trail of dust | машина оставила после себя облако пыли |
engine left a trail of dust behind it | машина оставила после себя облако пыли |
engine left a trail of smoke | машина оставила после себя облако дыма |
engine left a trail of smoke behind it | машина оставила после себя облако дыма |
equate the left-hand side to zero | приравнять левую часть уравнения к нулю |
farmers often left the country in order to live in the town | фермеры часто покидали сельскую местность ради городской жизни |
forces on the left/right of the section | силы, действующие слева и / или справа от сечения |
from left to right | слева направо (о людях на фотографии и т.п.) |
half his tale he left unsaid | половину своей истории он не рассказал |
have a squint in one's left eye | косить на левый глаз |
have a squint in one's left eye | косить левым глазом |
have left-wing sympathies | сочувствовать левым идеям |
have left-wing sympathies | симпатизировать левым идеям |
have too many goods left on hand | иметь в наличии слишком много товаров |
have too many goods left on one's hands | иметь в наличии слишком много товаров |
having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger members | я сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым |
he aims to sensitize employers to the problems faced by left-handed people in the workplace | он стремится сделать работодателей более чуткими к проблемам, с которыми сталкиваются левши на производстве |
he aligned himself with the left wing of the party | он был приверженцем левого крыла партии |
he belongs to the left wing of the communist party | он принадлежит к левому крылу компартии |
he changed lanes to make a left turn | он перешёл на другую полосу, чтобы повернуть налево |
he continued eagerly that in the bat of the Arab "Shmallock" and "Amenak" mean "left" and "right" | и он увлечённо продолжал рассказывать, что на разговорном арабском "Shmallock" и "Amenak" обозначают "лево" и "право" |
he damaged the front left wing of his car | он повредил переднее левое крыло своей машины |
he early left the more poetical provinces of his art, to become a moral, didactic and satiric poet | он рано оставил лирическую поэзию, чтобы стать поэтом-моралистом, поэтом-сатириком |
he faced them to the left and marched them westward in a long column | он скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл их в западном направлении |
he had only ten dollars left to last him till he receives the pay | до получки у него осталось только десять долларов |
he had very little money left, so he ate frugally in cheap cafes and bars | у него осталось очень мало денег, и поэтому он экономно питался в дешёвых кафе и барах |
he has been in a real funk since she left him | после того, как она ушла от него, он находится в состоянии настоящей паники |
he has one pencil left, and a bad one at that | у него остался один карандаш, да и то плохой |
he has two left hands | у него дырявые руки |
he hung a left on his opponent's jaw | он нанёс противнику сильный удар в челюсть слева |
he left a gap which will be hard to fill | с его уходом образовалась пустота, которую трудно кем-либо заполнить |
he left a half-eaten lunch | он оставил наполовину съеденный завтрак |
he left a message for Lynch to call him | он оставил записку для Линча о просьбе позвонить ему |
he left a note for you | он оставил вам записку |
he left a trail of dirty footprints in the room | он оставил грязные следы в комнате |
he left a widow and two children | после его смерти осталась вдова с двумя детьми |
he left a wife and children | после него остались жена и дети |
he left a wife and two children | после него остались жена и двое детей |
he left an estate of | он оставил состояние в размере |
he left at five something | он отправился где-то в начале шестого |
he left bag and baggage | он ушёл со всеми пожитками |
he left Britain for the sunnier climes of Southern France | он покинул Британию ради солнечного юга Франции |
he left debts behind him | он оставил после себя долги |
he left despite our warnings | он уехал, несмотря на наши предупреждения |
he left directly the money arrived | как только пришли деньги, он уехал |
he left for a country which was not identified | он выехал в страну, которая не была названа |
he left his estate to her | он оставил ей наследство |
he left his money to charity | он оставил своё состояние на благотворительные цели |
he left his relative in charge of the house | он поручил родственнику присматривать за домом |
he left his secret untold | он умер, так и не открыв свою тайну |
he left his umbrella in the bus | он оставил зонт в автобусе |
he left his umbrella somewhere | он где-то забыл свой зонтик |
he left home when he was 18 and thenceforth travelled the world | он покинул дом в восемнадцать лет и с тех пор путешествует по миру |
he left home without any loot | он вышел из дома без денег |
he left in great disgust | он ушёл в сильном раздражении |
he left in great hurry | он спешно уехал |
he left it at the other flat | он оставил это на той квартире |
he left much undone | у него осталось много недоделанного |
he left, never to return | он уехал навсегда |
he left, never to return | он ушёл навсегда |
he left New York regretfully after only a week | всего через неделю он с сожалением покидал Нью-Йорк |
he left none to succeed him | он не оставил наследников |
he left of his own free will | он ушёл по своей воле |
he left of his own free will | он ушёл добровольно |
he left on the presumption she would follow | он ушёл, предполагая, что она последует за ним |
he left one end free | он оставил один конец свободным |
he left one end free | он оставил один конец незакреплённым |
he left the bicycle out | он оставил велосипед на улице |
he left the city swelter for the beach | он сбежал на пляж от городской духоты |
he left the country in secret | он тайно покинул страну |
he left the engine ticking over | он оставил мотор на холостом ходу |
he left the gate open and the dog got out | он оставил калитку открытой, и собака убежала |
he left the gate open on purpose | он специально оставил ворота открытыми |
he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы по совету своего врача |
he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы по указанию своего врача |
he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы по разрешению своего врача |
he left the house to his mistress | он завещал свой дом любовнице |
he left the last sentence dangling in mid-air | он оборвал фразу на полуслове |
he left the last sentence dangling in mid-air | его последняя фраза повисла в воздухе |
he left the light on | он оставил свет включённым |
he left the meat in the oven for too long | он передержал мясо в духовке |
he left the money lying on the table | он оставил деньги на столе |
he left the paper under the table | он забыл газету под столом |
he left the room swaggering clearly pleased with himself | он, явно довольный собой, важно вышел из комнаты |
he left the selfsame day | он уехал в тот же самый день |
he left the tap running and the bathwater is overflowing | он не закрыл кран, и вода из ванной переливается |
he left the tap running and the bathwater is running over | он не закрыл кран, и вода из ванной переливается |
he left them far behind | он оставил их далеко позади |
he left there | он уехал оттуда |
he left us a few sticks of furniture | он оставил нам кое-что из мебели |
he left with the firm resolve never to return | он уехал с намерением больше не возвращаться |
he let drive with his left fist | он замахнулся левым кулаком |
he lost the use of his left arm | он потерял способность владеть левой рукой |
he must be home by now, he left an hour ago | к этому времени он наверняка должен быть дома, он ушёл час назад |
he never left the patient's bedside | он безотлучно находился при больном |
he parts his hair on the left side | он делает себе пробор слева |
he pretended he was just taking his clothes to the dry-cleaner's, but left without paying the bill for his room | он притворился, что несёт свои вещи в химчистку, но вместо этого сбежал, не заплатив за свою комнату |
he rolled over onto his left side | он перевалился на левый бок |
he sweat plentifully during the night, and the fever left him | ночью он сильно потел, и лихорадка отступила |
he used his left as adroitly as his right hand | он так же умело пользуется левой рукой, как и правой |
he wants to be left in peace | он хочет, чтобы его оставили в покое |
he was completely poleaxed when his wife left him | он был совершенно убит, когда его бросила жена |
he was left alone | он остался один |
he was left alone, single and unsupported | он остался один-одинёшенек, без всякой помощи |
he was left for dead on the battlefield | его оставили на поле брани как убитого |
he was left holding the baby | всю ответственность за ребёнка взвалили на него |
he was left on the battlefield for dead | его сочли убитыми и оставили на поле боя |
he was left to their tender mercies | они должны были за ним ухаживать |
he was left with egg on his face | он совершенно оскандалился |
he was left with egg on his face | он проявил полную несостоятельность |
he was left with nothing | он остался ни с чем |
he was left without a penny | он остался без копейки |
he went by marks left on the trees | он двигался по зарубкам на деревьях |
he went by marks left on the trees | зарубки на деревьях служили ему ориентиром |
he went to see how much mess they had left behind | он пошёл посмотреть, какой беспорядок они оставили после себя |
he would be quite satisfied to be left at home | он с удовольствием останется дома |
he would be quite satisfied to be left at home | он не возражает против того, что его оставят дома |
he writes left-handed | он пишет левой рукой |
her husband had left her for another woman | её муж ушёл к другой женщине |
her husband left for work one morning and did not return | однажды её муж отправился на работу и не вернулся |
her left hand does not know what her right hand is doing | её левая рука не знает, что делает правая |
her left hand does not know what her right hand is doing | её левая рука не ведает, что делает правая |
her sharp heels left points in the carpet | от её острых каблуков на ковре остались вмятины |
here's the glove for my left hand but where's its companion? | вот перчатка на левую руку, а где же правая? |
his actions left a blot on our name | его поведение запятнало честь нашей семьи |
his army was not near so numerous as when he left Spain | его армия вовсе не была такой же многочисленной, как тогда, когда он покидал Испанию |
his death left an aching void in my heart | с его смертью я понёс невосполнимую утрату |
his enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the country | его расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страны |
his fair-weather friends left him when he lost his money | его мнимые друзья отвернулись от него, когда он потерял все деньги |
his handwriting slants from left to right | он пишет с наклоном вправо |
his illness has left him weak | он ослабел после болезни |
his left elbow was sticking out of the window | локоть его левой руки высовывался из окна |
his left eyelid twitched involuntarily | его левое веко непроизвольно подёргивалось |
his left leg is completely paralysed | у неё полностью парализована левая нога |
his left leg is partly paralysed | у него частично парализована левая нога |
his left shoe pinches his instep | его левый ботинок жмёт в подъёме |
his only blemish a droop of the left eyelid | единственный его физический недостаток – левый глаз прикрыт больше правого |
his scheme flummoxed and left him high and dry | его затея рухнула, и он остался на мели |
his skin is pitted with the marks left by the disease | его кожа покрылась отметинами, которые остались после болезни |
hold someone's left arm | держать кого-либо за левую руку |
how long is it since you left school? | сколько времени прошло с тех пор, как вы окончили школу? |
I had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months before | я так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной дом |
I left him working in the garden | когда я уходил, он работал в саду |
I left my keys at my grandma's | я забыла ключи у бабушки |
I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them out | когда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать |
I left the garden chairs out all night, and they got drenched with rain | я оставил стулья на ночь в саду, и они все совсем промокли |
I might have left the bag behind | может быть, я забыла сумку дома |
I saw six healing sores on the left forehead | я увидел шесть затягивающихся болячек слева на лбу |
I shall turn to the left, and leave the road | я сверну налево и сойду с дороги |
I was driving at ninety kilometres per hour when the front left wheel came off | я ехал со скоростью 90 километров в час, когда переднее левое колесо отвалилось |
I was left completely on the pavement | меня оставили на улице (совсем бездомным) |
I was left holding the bag | расхлёбывать кашу пришлось мне |
I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in | я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел |
I wish I'd brought my thick coat, this wind has freshened up since we left the house | надо было мне взять мою толстую куртку, ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из дому |
I would be surprised, actually, if he left Birmingham | я был бы даже удивлён, если бы он уехал из Бирмингема |
if any letters come after you've left, I'll send them forward | если после вашего отъезда на ваше имя придут какие-нибудь письма, я их вам перешлю |
if I left them to these inquisition dogs of Spain | если бы я оставил их в руках этих сволочей инквизиторов в Испании |
it came to our knowledge that she had left town | мы узнали, что она уехала из города |
it is inexcusable that she was left out | непростительно, что её не включили |
it left a pleasant aftertaste | это оставило приятный вкус |
it's time I left home, I'll cut out next week | пора уходить из дома, я сматываюсь на следующей неделе |
jury left after the judge had summed up | присяжные удалились после резюме судьи |
keep to the left side | держаться левой стороны |
last week the cook left our service | на прошлой неделе от нас ушла кухарка |
lean on one's left arm | облокотиться на левую руку |
left-arm guard | левосторонняя стойка (бокс) |
left-backward source | левый задний источник звука (LB source; в квадрафонии) |
left-circular helical wave | спиральная волна с левой круговой поляризацией |
left difference | разность "назад" |
left difference | левая разность |
left dress! | налево равняйсь! (команда) |
left flypiece | потайная застёжка (у брюк) |
left flypiece | гульфик (у брюк) |
left-forward source | левый передний источник звука (LF source; в квадрафонии) |
left Haar measure | левая мера Хаара |
left-hand circular polarization | левая поляризация |
left-hand circular polarization | левая круговая поляризация |
left-hand liner | левый форматный вкладыш (отливной формы) |
left-hand moment | левый момент (направленный против часовой стрелки) |
left-hand moment | левовращающий момент (направленный против часовой стрелки) |
left-hand polarized photon | левополяризованный фотон |
left-hand screw | левый винт |
left-hand share | левооборачивающий лемех |
left-hand thread | левосторонняя резьба |
left-hand turning share | левооборачивающий лемех |
left-handed | левовращающий |
left-handed | левый (напр., о спирали ДНК) |
left-handed | левозакрученный (напр., о спирали ДНК) |
left-handed | левовинтовой |
left-handed bottom | левооборачивающийся корпус плуга |
left-handed cigar | левосвёрнутая сигара |
left-handed coordinate system | левовинтовая система координат |
left-handed crystal | левый кристалл |
left-handed helical arrangement | левовращающая спиральная последовательность |
left-handed helice | спираль с левым ходом |
left-handed heliced | закрученная влево спираль |
left-handed helicity | левовинтовая спиральность |
left-handed moment | левый момент (направленный против часовой стрелки) |
left-handed moment | левовращающий момент (направленный против часовой стрелки) |
left-handed motion | левовинтовое движение |
left-handed particle | левовинтовая частица |
left-handed particle | левая частица |
left-handed polarized wave | волна поляризованная против часовой стрелки |
left-handed spin | левый штопор |
left-handed system | левовинтовая система координат |
left-handed system | левая система координат |
left-handed thread | левосторонняя резьба |
left hook | хук слева |
left in a state of destitution | оставленный без всяких средств |
left-luggage ticket | квитанция на багаж |
left-luggage ticket | квитанция в камеру хранения |
left me naked to mine enemies | оставленный на произвол судьбы (Shakespeare) |
left-over fodder | объедья |
left quark | левый кварк |
left-right coherence | поляризация по кругу вправо и влево |
LEFT-RIGHT deviation needle | нуль-индикатор (указатель отклонения от заданного пеленга относительно радиомаяка) |
left/right of the section | слева и / или справа от сечения |
left-right scrolling | перемещение изображения на экране влево и вправо |
left rotation | левое вращение |
left shoulder arms! | на плечо! (команда) |
left-side drive | привод конвертера левого расположения |
left side of an equation | левая часть уравнения |
left side of the road | левая сторона дороги |
left stage | налево от актёра (стоящего лицом к публике) |
left tackle | левый полузащитник |
left-threaded screw | левый винт |
left-way | S-крутки (о текстильной нити) |
left wheel! | левое плечо вперёд – марш! |
left wing | левый нападающий |
left wing of a political party | левое крыло политической партии |
left winger | левый нападающий |
left winger | левый крайний |
lie at someone's left hand | лежать по левую руку от (кого-либо) |
lie at someone's left hand | лежать налево от (кого-либо) |
lie on someone's left hand | лежать по левую руку от (кого-либо) |
lie on someone's left hand | лежать налево от (кого-либо) |
lie on the left side | лежать на левом боку |
make the most of what's left of the holidays | догулять отпуск |
Marian left the house, teetering down the path to the bus stop on her stiletto heels | Мэриан вышла из дома и пошла, качаясь на шпильках, по дорожке к автобусной остановке |
mere trickle of water was left in the river | от реки остался только ручеек |
my stomach started to churn as soon as we left port | как только мы вышли в море, меня замутило |
n-fold left-handed screw axis | левая винтовая ось n-го порядка |
no left turn | запрещён левый поворот |
on the left centre | слева в центре |
on the left centre | слева в середине |
on the left/right of the section | слева и / или справа от сечения |
on the left side of equation | в левой части уравнения |
on the left side of the expression | в левой части выражения |
our enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the country | наше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страны |
part one's hair on the left hand side | носить волосы с пробором слева |
part one's hair on the left hand side | делать пробор слева |
pick up where we left off | начать с того места, где мы остановились |
please complete this cheque properly, the date has been left out | заполните этот чек аккуратно, здесь дата не указана |
political forces had polarized into right and left extremes | политические силы сконцентрировались на двух полюсах – правом и левом |
property left in taxicabs | вещи, забытые в такси |
quad left or right | выключка строки до конца влево или вправо |
rebelling at waiting any longer for the meal, they left the restaurant | возмутившись, что им придётся прождать ещё больше, пока им подадут еду, они ушли из ресторана |
remember that one has left behind | хватиться |
right-left scattering asymmetry | право-левая асимметрия рассеяния |
scan a sentence from left to right | просмотреть предложение слева направо |
scan through a sentence from left to right | просмотреть предложение слева направо |
scrape together the litter left by picnickers | убрать мусор, оставшийся после пикника |
scrape together the litter left by picnickers | собрать в кучу мусор, оставшийся после пикника |
scroll back, up, down, left, right | непрерывно перемещать изображение назад, вверх, вниз, влево, направо |
she asked whether the train had left and he said no | она спросила, ушёл ли поезд, и он сказал, что нет |
she carelessly left the door unlocked | она беспечно оставила дверь незапертой |
she certainly gave the paps what they wanted in an outfit which left little to the imagination | она позировала перед папарацци в откровенном наряде |
she gave a signal with her arm for a left turn | она показала рукой, что будет поворачивать налево |
she has left his bed and board | она ушла от мужа |
she has left my last letter unanswered | она не ответила на моё последнее письмо |
she has left two children behind her | она оставила двоих детей после себя |
she is a left-hander | она левша |
she is afraid to be left alone | ей боязно оставаться одной |
she is frightened of being left alone in the evening | она боится оставаться в одиночестве по вечерам |
she is frightened of being left alone in the evening | ей боязно оставаться одной по вечерам |
she is left-handed | она левша |
she left a bad impression | она оставила о себе плохое впечатление |
she left a note, saying she would see us again | она оставила записку, в которой сообщалось, что она с нами ещё встретится |
she left all her money to my eldest brother | она оставила все деньги моему старшему брату |
she left as long as three years ago | она уехала ещё три года назад |
she left early this morning | она ушла сегодня рано утром |
she left for Moscow | она уехала в Москву |
she left her books lying about on the floor | она оставила книги в беспорядке на столе |
she left her books with us | она оставила нам книги |
she left her children at home | она оставила своих детей дома |
she left her comfortable home for a rugged life in the desert | она променяла свой уютный дом на суровую жизнь в пустыне |
she left her estate to her grandchildren | она оставила своё состояние внукам |
she left him sweating over the final few pages of his novel | она оставила его корпеть над заключительными страницами романа |
she left home | она покинула родительский дом |
she left home | она покинула дом |
she left instructions that her estate be divided evenly | она завещала, чтобы её поместье было поделено поровну |
she left instructions that her estate be/should be divided evenly | она завещала, чтобы её поместье было поделено поровну |
she left instructions that her estate should be divided evenly | она завещала, чтобы её поместье было поделено поровну |
she left no stamp of herself on paper | она не оставила никаких письменных следов своего существования |
she left school and went to university | она окончила школу и поступила в университет |
she left something like a million | она оставила что-то около миллиона |
she left the court to wolf whistles from a growing band of fans | она покинула корт под возгласы восхищения со стороны растущей толпы поклонников |
she left the door ajar | она оставила дверь приоткрытой |
she left the house, teetering down the path to the bus stop on her stiletto heels | она вышла из дома и пошла, качаясь на шпильках, по дорожке к автобусной остановке |
she left the report for me | она поручила доклад мне |
she left the room double-quick | она очень быстро вышла из комнаты |
she left the room without explanation | она покинула комнату без объяснений |
she left the washing out in the rain | она оставила бельё под дождём |
she left with indecent haste | она ушла с неподобающей поспешностью |
she left without giving notice | она ушла с работы, не уведомив начальство |
she never left her son's bedside | она ни на минуту не отходила от больного сына |
she rolled the map and left it on the table | она свернула карту в рулон и оставила её на столе |
she suddenly found herself and left the family to work in a hospital | она внезапно поняла, в чём её призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больнице |
she suddenly recollected she had left her handbag in the restaurant | она вдруг вспомнила, что забыла сумочку в ресторане |
she suddenly recollected that she had left her handbag in the restaurant | она вдруг вспомнила, что забыла сумочку в ресторане |
she was amazed to discover that he had left his wife | она была изумлена, когда узнала, что он бросил жену |
she was astounded to discover that he had left his wife | она была изумлена, когда узнала, что он бросил жену |
she was left a large inheritance by her uncle | дядя оставил ей большое наследство |
she was left a widow | она осталась вдовой |
Sir Andrew is grown the cock of the club since he left us | с тех пор, как он нас покинул, сэр Эндрю верховодит клубом |
sit at someone's left hand | сидеть по левую руку от (кого-либо) |
sit at someone's left hand | сидеть налево от (кого-либо) |
sit on someone's left hand | сидеть по левую руку от (кого-либо) |
sit on someone's left hand | сидеть налево от (кого-либо) |
someone must have slipped up-the note should have left the office two weeks ago | наверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад |
sorrow and disappointment had left their traces upon his character | горе и разочарование наложили отпечаток на его характер |
sorrow left its mark on her face | горе оставило следы на её лице |
stand at someone's left hand | стоять по левую руку от (кого-либо) |
stand at someone's left hand | стоять налево от (кого-либо) |
stand on someone's left hand | стоять по левую руку от (кого-либо) |
stand on someone's left hand | стоять налево от (кого-либо) |
step off with the left foot | сделать шаг с левой ноги |
stripe into left or right nostril | проточина с затёком в левую или правую ноздрю |
succeed to the speakership left vacant by the death of Mr. | стать преемником покойного г-на N. на посту спикера (N.) |
superpositions of left- and right-handed states | суперпозиция лево- и правовращающих состояний |
take off from the left foot | прыгать с левой ноги |
take out one's luggage from the left luggage office | забрать свои вещи из камеры хранения |
the airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт резко пошёл вверх, и гора осталась далеко внизу |
the airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт сделал "свечу", и гора осталась далеко внизу |
the animal was in the hole because it left its tail poking out | зверь явно сидел в норе – его хвост торчал наружу |
the animal was in the hole because it left its tail poking out | зверь явно сидел в норе – наружу торчал его хвост |
the association aims to sensitize employers to the problems faced by left-handed people in the workplace | ассоциация стремится сделать работодателей более чуткими к проблемам, с которыми сталкиваются левши на производстве |
the baby was left in Mary's care | ребёнок остался под присмотром Мери |
the baby was left in Mary's care | ребёнок остался на попечении Мери |
the bartender was carding people so we left quietly | бармен проверял удостоверения личности поэтому мы ушли тихо |
the bomb left a big hole in the ground | от бомбы осталась глубокая воронка в земле |
the cameraman then came on board and we left the quay | затем оператор поднялся на борт, и мы покинули причал. |
the captain, his officers and the crew all left the ship | капитан, офицеры и все матросы покинули корабль |
the car left a trail of dust | машина оставила позади себя облако пыли |
the car left a trail of dust | машина оставила позади себя столб пыли |
the children were left unattended | детей оставили без присмотра |
the children were left unattended | детей оставили одних |
the children were left unattended | детей оставили без надзора |
the chintzy guy left me no tip | этот жмот даже не оставил мне на чай |
the decision was left to him | ей предоставили решить это (самому) |
the details of the matter were left unconsidered | подробности дела были оставлены без рассмотрения |
the dog is too dangerous to be left loose | эту собаку слишком опасно оставлять непривязанной |
the dogs are left in the yard to see off intruders | собак оставляют во дворе, чтобы они прогоняли незваных гостей |
the enemy has left this line of advance open | враг оставил открытой эту линию наступления |
the enemy left nothing but ruin behind him | после отхода неприятеля остались одни лишь развалины |
the engine left a trail of dust | машина оставила после себя облако пыли |
the engine left a trail of dust behind it | машина оставила после себя облако пыли |
the engine left a trail of smoke | машина оставила после себя облако дыма |
the engine left a trail of smoke behind it | машина оставила после себя облако дыма |
the episode left an unfortunate shadow on him | этот случай бросил тень на его репутацию |
the episode left an unfortunate shadow on the sportsmanlike of the visitors | этот случай навлёк тень подозрения на посетителей |
the event left its mark on their relations | это событие наложило отпечаток на их отношения |
the events left him unconcerned | эти события оставили его равнодушным |
the explosion left a big grater in the road | взрыв оставил большую воронку на дороге |
the extreme left wing | левоэкстремистское крыло |
the film left me cold | фильм не тронул меня |
the flood left them homeless | потоп оставил их без крова |
the floods left the city isolated for more than a week because of disruption in railroad service | после наводнений город больше недели находился в изоляции, так как железнодорожное сообщение было нарушено |
the force with which he had hit his head on the iron had left him dazed | он так сильно ударился головой об эту железку, что теперь ничего не соображал (P. G. Wodehouse) |
the fox earthed at last and had to be left for another day | лисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня |
the fox earthed at last, and had to be left for another day | лисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня |
the fox left tracks in the snow | лисица оставила след на снегу |
the friend at your left hand | друг, находящийся слева от вас |
the friend at your left hand | друг, который слева от вас |
the fruit left a pleasant taste in my mouth | во рту остался приятный вкус фрукта |
the fruit left a pleasant taste in my mouth | во рту остался приятный вкус от фрукта |
the ginger ale went flat after being left open | имбирное пиво выдохлось, после того как его оставили открытым |
the illness left him weak | после болезни у него осталась слабость |
the irregularity of the ground on the left bank would have occasioned many delays | неравномерное расположение слоёв почвы на левом берегу могло бы стать причиной многочисленных задержек |
the jury left after the judge had summed up | присяжные удалились после резюме судьи |
the ladies retired to their tea, and left us over a bottle of wine | дамы ушли пить чай и оставили нас за бутылкой вина |
the last government has left behind a terrible debt | после последнего правительства остались огромные долги |
the left bank | левый берег |
the left bank of the glacier | левый край ледника |
the left breast | левая грудь |
the left ear | левое ухо |
the Left Front of the Arts | Левый фронт искусств (ЛЕФ) |
the left half | левая половина |
the left hand | левая рука |
the left nosewheel detached from the aircraft during the takeoff from London Gatwick Airport | левое носовое колесо отвалилось при взлёте самолёта в лондонском аэропорту Гатуик |
the left side of the road | левая сторона дороги |
the left wing of a political party | левое крыло политической партии |
the leftmost element of the left operand is less than that of the right | самый левый элемент левого |
the liquid percolated through, and the solids were left behind | жидкость просачивалась, а осадок оставался на фильтре |
the meeting left me with an unpleasant aftertaste | у меня остался неприятный осадок от этой встречи |
the men passaged right, or left, as it may be necessary | когда было необходимо, всадники брали то правее, то левее |
the men passaged right, or left, as it may be necessary | когда было необходимо, всадники ехали то правее, то левее |
the men were left idle during the power cut | рабочие простаивали, когда выключали электроэнергию |
the monetary reform impoverished him: the money he'd been saving for ten years turned into worthless paper and he was left with nothing | денежная реформа разорила его: деньги, которые он копил десять лет, превратились в бумагу, и он остался у разбитого корыта |
the oil and water will separate out if the mixture is left standing | масло и вода разделятся на отдельные слои, если смесь не-много отстоится |
the oil and water will separate out if the mixture is left standing | масло и вода разделятся, если смесь немного отстоится |
the party was a drag, so we left early | вечеринка была скучной, и мы ушли пораньше |
the path broadened out as it left the forest | когда кончился лес, тропинка стала шире |
the path broadened out as it left the forest | тропинка стала шире, когда лес кончился |
the picture left him dazed with admiration | картина привела его в состояние изумления и восторга |
the plough left big lumps of soil | плуг оставлял после себя большие комья земли |
the question was left in the air | вопрос повис в воздухе |
the right side and the left side | правая и левая стороны |
the right side and the left side | правая и левая половины |
the room was left in a terrible mess | в комнате был устроен настоящий погром |
the saw teeth are set alternately left and right | зубья пилы разводят то вправо, то влево |
the saw teeth are set now to left, now to right | зубья пилы разводят то вправо, то влево |
the settlement left little impression on the wilderness | поселение не наложило особого отпечатка на окружающую дикую природу |
the settlement left little impression on the wilderness | поселение практически не оказало влияния на дикость окружающей природы |
the small fire can safely be left to burn itself out | это небольшой костёр, его можно оставить так, он сам догорит |
the small fire can safely be left to burn itself out | это небольшой костер, его можно оставить так, он сам догорит |
the storm left the oats flat | буря положила овёс |
the tap was left on | кран был не выключен |
the tap was left on | забыли выключить кран |
the tigress left, she was afraid | тигрица ушла, она была напугана |
the tragedy left a lasting imprint on the community | трагедия оставила глубокий отпечаток на всей общине |
the train gathered speed as it left the town | поезд набрал скорость, когда выехал из города |
the train left the metals | поезд сошёл с рельсов |
the train left the rails | поезд сошёл с рельсов |
the unified "electroweak" theory of the electromagnetic and weak nuclear interactions in physics predicts a small energy difference between the left-and right-handed enantiomers of chiral molecules | объединённая "электрослабая" теория электромагнитных и слабых ядерных взаимодействий в физике предсказывает малое различие в энергиях между лево- и правовращающим энантиомерами хиральных молекул |
the unified "electroweak" theory of the electromagnetic and weak nuclear interactions in physics predicts a small energy difference between the left- and right-handed enantiomers of chiral molecules | объединённая "электрослабая" теория электромагнитных и слабых ядерных взаимодействий в физике предсказывает малое различие в энергиях между лево- и правовращающим энантиомерами хиральных молекул |
the whole affair left a bitter taste in my mouth | в душе остался неприятный осадок от всего происшедшего |
the wind has freshened since we left the house | ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из дома |
the wound left a scar | от раны остался шрам |
the wound left an ugly scar | после раны остался некрасивый шрам |
the wounded animal left a trail of blood | раненое животное оставляло за собой кровавый след |
the young soldier could have been saved if he had not been left to bleed to death on the battlefield | молодой солдат остался бы жив, если бы его не оставили истекать кровью на поле боя |
their father left an estate which inventories at $20,880 | их отец оставил имущество на сумму 20,880$ |
there is a higher incidence of left-handedness among boys than girls | среди мальчиков левши встречаются чаще, чем среди девочек |
there was no run left in me | у меня больше не было сил бежать |
there was no run left in me | я больше не мог бежать |
they have left the place, nor shall we stay | они уехали, и мы тоже не останемся |
they left no method unessayed | они испробовали все способы |
they left the children with her mother | они оставили детей с её матерью |
they left the fields fallow | они оставили поля под паром |
they were left to shift for themselves as best they could | их бросили на произвол судьбы |
this recent illness had still left him languid | он всё ещё слаб после перенесённой болезни |
this tactic polarized the political elements into Right and Left camps | подобная тактика привела к расколу на правых и левых (в политике) |
to the left of the Latin cross is a Latin inscription | слева от латинского креста – надпись по латыни |
to the left/right of the section | слева и / или справа от сечения |
tomatoes color if left in dark place | если помидоры оставить на некоторое время в темноте, они дозревают |
turn left at the corner and keep on as far as the church | на углу поверните налево и идите прямо до самой церкви |
war had left its traces on him | война наложила на него свой отпечаток |
we call the left end of the rule zero | примем левый конец линейки за нуль |
we have left no remedy untried | мы испробовали все средства (букв. "не осталось ни одного средства, которое бы мы не попробовали") |
we left off at the end of chapter | мы остановились в конце третьей главы |
we left room in the car for your sister | мы оставили в машине место для вашей сестры |
we left them to muddle through on their own | мы предоставили им самим довести это дело до конца |
we left this decision up to her | мы предоставили ей решать этот вопрос |
we were asked to clean down the walls when we left the house that we had been renting | хозяин дома, который мы арендовали, потребовал, чтобы перед отъездом мы вымыли стены |
what a pity that his career was left to flounder | как жаль, что его карьера не удалась |
when someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morning | когда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучку |
when the family left the house for the winter, they barred the windows up | перед тем, как семья уехала из дома на зиму, они забили окна |
Wilson got the left flush on the face | Уилсон получил удар левой прямо в лицо |
wound left an ugly scar | после раны остался некрасивый шрам |
you have left dirty marks on the floor | вы наследили на полу |
your association with him has left its mark on you | твое общение с ним не прошло для тебя бесследно |
your association with him has left its mark on you | твое общение с ним наложило на тебя отпечаток |
you've left the latch off the gate | ты не закрыл калитку на щеколду |