DictionaryForumContacts

   English
Terms containing lead | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a male lead in over 60 plays and filmsактёр, сыгравший более 60 главных ролей в пьесах и фильмах
gen.a wrong diagnosis may lead to the suicide of a savable personневерный диагноз может привести к самоубийству больного жизнь, которого вполне можно было бы спасти
avia.aircraft stand lead-in lineлиния заруливания воздушного судна на стоянку
gen.all your tricks will lead nowhereвсе ваши уловки ни к чему не приведут
Makarov.another method of separation relies on the different solubilities of lead salts in water and alcoholещё один метод разделения основан на различной растворимости солей свинца в воде и спирте
Makarov.another method of separation relies on the different solubilities of lead salts in water and alcoholеще один метод разделения основан на различной растворимости солей свинца в воде и спирте
gen.application lead timeсрок рассмотрения заявки (The average application lead time now stands at 53 days. | Results evidenced included a 75% increase in productivity and a 10-15% reduction in mortgage application lead time | Please check for details on the GBC website and note the application lead time, currently 10 days. | .. remember folks – your PR card expires in 5 years and there is an application lead time of 16 weeks (or 4 if you need them to "rush" it through!) ... | significantly prolong the application lead time as well as increase the administrative costs. Alexander Demidov)
avia.approach and lead-in lightsогни приближения
gen.ask questions that lead to wisdomне изрекайте истины (bigmaxus)
gen.ask questions that lead to wisdomзадавайте вопросы, заставляющие задумываться (bigmaxus)
gen.assume the lead inбыть впереди (в области)
gen.assume the lead inвозглавлять (что-либо)
Makarov.ban the incineration of lead batteriesзапретить сжигание свинцовых аккумуляторов
gear.tr.base lead angleосновной угол подъёма линии зуба (косозубого ЗК Александр Рыжов)
gear.tr.base lead angleосновной угол подъёма (винтовой линии Александр Рыжов)
gen.be lead-sealedпломбироваться (Alexander Demidov)
comp.beam lead techniqueтехника изготовления микросхем с балочными выводами
Gruzovikbegin to lead a dissipated lifeзакутить
Makarov.bore-hole lead insulationизоляция проводника внутри полого вала
gen.coated with lead paintsс покрытием из содержащих свинец красок (context.reverso.net/ Aslandado)
therm.eng.compensating lead wireкомпенсационный провод
gen.compunction may lead you to better your conductраскаяние может заставить вас вести себя лучше
gen.Cumulative lead timeпрогнозируемое время выполнения (olga garkovik)
gen.Cumulative lead timeвремя ожидания выполнения (olga garkovik)
gen.Cumulative lead timeсуммарное время задержки (olga garkovik)
gen.Customers Services Lead Specialistведущий специалист отдела по работе с клиентами (bigmaxus)
avia.customs lead sealТаможенная пломба (Your_Angel)
gen.decision lead timeсрок принятия решения (Alexander Demidov)
geol.deep lead seaбольшие глубины моря
gen.don't lead me into temptationне вводите меня в соблазн
gen.don't lead me into temptationне соблазняйте меня
geol.earthy lead oreземлистая разновидность церуссита
Makarov.Evolution is an opportunistic principle, only a very small percentage of changes does actually lead to improvements. Most reduce the fitness.Эволюция основана на принципе приспосабливаемости – только очень маленький процент изменений действительно ведёт к улучшению организмов. Большинство изменений уменьшает их выживаемость
Makarov.field-lead insulationизоляция проводников от лобовых частей к кольцам ротора
gen.follow the lead ofследовать чьему-либо примеру
gen.Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and everПрости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. (Taras)
geol.garnetiferous lead-silver veinгранатосодержащая свинцово-серебряная жила
gen.get a lead onвыйти на след (Abysslooker)
vulg.get the lead out of one's assторопиться (обыч. употребляется в императиве)
Makarov.give someone a lead in somethingпоказать кому-либо пример в (чем-либо)
Makarov.give someone a lead in somethingувлечь кого-либо своим примером
gen.give a lead inпоказать кому-либо пример в чем-либо увлечь кого-либо своим примером
Makarov.give someone a lead on somethingнаводить кого-либо на след (чего-либо)
gen.go down like a lead balloonне иметь успеха (о шутке или предложении Anglophile)
Makarov.green lead oreзелёная свинцовая руда
geol.green lead oreпироморфит (зелёная, пёстрая или бурая свинцовая руда)
gen.have a lead of five secondsопережать на пять секунд
gen.have a lead of five secondsопередить на пять секунд
gen.have a lead of several metersопередить на несколько метров (секунд, очков)
gen.have a lead of three metersопережать на три метра
gen.have a lead of three metersопередить на три метра
gen.have a lead of three metresопережать на три метра
gen.have a lead of three metresопередить на три метра
gen.have a strong lead inуверенно лидировать в (raf)
vulg.have lead in one's assбыть медлительным
gen.he wanted to lead her out to the dancingон хотел пригласить её потанцевать с ним
gen.he's got a lead footон любит погонять (на автомобиле)
gen.I think this company has a commanding lead in the area of oil exportдумаю, что в области экспорта нефти фирма сохраняет ведущие позиции
Makarov.if this behaviour is persisted in it could lead to serious troubleесли и дальше позволять такое поведение, это может плохо кончиться
gen.I'll lead, you must follow meя пойду впереди, ты должен следовать за мной
gen.I'll lead, you must follow meя пойду первым, ты должен следовать за мной
gen.I'll lead, you must follow meя пойду впереди, ты должен идти за мной
gen.I'll lead, you must follow meя пойду первым, ты должен идти за мной
gen.in the lead-up toперед (the period that comes before an important event lead-up to:: in the lead-up to the Olympic Games. MED Alexander Demidov)
gen.it is interesting to illustrate, at this point, how Flory's original equation can lead lo serious discrepancies if applied without due regard to the actual concentration of materialsна этой стадии интересно проиллюстрировать, как первоначальное уравнение Флори может привести к серьёзным отклонениям, если его применять без учёта фактической концентрации реагентов
gen.it would lead to a weakening of doctor-patient trustэто привело бы к ослаблению доверия пациента своему врачу (bigmaxus)
gen.joint lead managersсовместные ведущие менеджеры (LMs Lavrov)
gen.keep the lead going!бросай лот беспрестанно!
comp.lag-lead circuitстабилизирующая схема
gen.lead a blind manвести слепого человека
gen.lead a carefree lifeжить в своё удовольствие
gen.lead a cat and dog lifeпостоянно ссориться
gen.lead a cat and dog lifeвраждовать
gen.lead a clean lifeвести добродетельную жизнь
gen.lead a dangerous existenceвести жизнь, полную опасностей
gen.lead a discussionнаправлять ход дискуссии
gen.lead a dissipated lifeвести разгульную жизнь
gen.lead a dog's lifeгоре мыкать
gen.lead a dog's lifeне оставлять кого-либо в покое
gen.lead a fast lifeвести беспутную жизнь
gen.lead a fine danceпоманежить (кого-либо)
gen.lead a fine danceзаставить (кого-либо, поплясать)
gen.lead a full-on lifeжить полноценной жизнью (describes Eve as "an extraordinary, inspirational woman who has always led a full-on life" – by Louise Saunders Tamerlane)
gen.lead a healthy lifeвести здоровый образ жизни
gen.lead a hectic lifeвести беспорядочный образ жизни
gen.lead a hectic social lifeпрыгать с места на место
gen.lead a hectic social lifeвести беспорядочный образ жизни
gen.lead a liberal lifeвести либеральный образ жизни (Alex_Odeychuk)
gen.lead a life of otiosityвести праздную жизнь
gen.lead a lonely lifeжить одиноко (Andrey Truhachev)
gen.lead a lonely lifeжить в уединении (Andrey Truhachev)
gen.lead a lonely lifeжить в одиночестве (Andrey Truhachev)
gen.lead a loose lifeвести беспутную жизнь
gen.lead a merry danceсм. lead a dance (4uzhoj)
gen.lead a merry lifeвести весёлый образ жизни
gen.lead a panel discussionуправлять ходом дебатов группы
gen.lead a processionвозглавлять шествие
gen.lead a quiet lifeвести спокойную жизнь
gen.lead a rackety lifeвести разгульную жизнь
gen.lead a rough life away from civilizationвести суровый образ жизни вдали от цивилизации
gen.lead a sedentary lifeвести сидячий образ жизни
gen.lead a solitary lifeпустынничать
gen.lead a Spartan lifeжить просто (Andrey Truhachev)
gen.lead a Spartan lifeжить по-спартански (Andrey Truhachev)
gen.lead a Spartan lifeжить без удобств (Andrey Truhachev)
gen.lead a Spartan lifeжить без излишеств (Andrey Truhachev)
gen.lead a stirring lifeвести деятельный образ жизни
gen.lead a teetotal lifeне брать в рот спиртного (Supposedly, like so many of similar ilk, they would undertake chores and little jobs around the homes of humans, providing they were the recipients of two things: respect and nourishment, the latter usually in the form of oats, milk and cream. And they had a deep hatred of those who avoided alcohol and led teetotal lives! mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.lead a wary lifeжить экономно
gen.lead a wretched lifeгоре мыкать
gen.lead aboutвести́
gen.lead actorактёр, играющий главные роли (в театре)
gen.lead actressактриса, играющая главную роль в фильме (vasvas)
geol.lead ageвозраст, установленный свинцовым методом
gen.lead aircraftведущий самолёт
gen.lead an idle existenceвести праздный образ жизни (Anglophile)
gen.lead an orchestraруководить оркестром
gear.tr.lead angleугол подъёма винтовой линии зуба (Александр Рыжов)
Gruzoviklead angleугловое упреждение
avia.lead angle homingсамонаведение с углом упреждения
geol.lead areaпотенциальная структура (Fallen In Love)
gen.lead articleпередовая статья
gen.lead astrayсбить с пути (тж. перен.)
gen.lead astrayсбить с пути истинного
gen.lead astrayсбить с пути
gen.lead attorneyведущий адвокат (Taras)
gen.lead awayуводить
gen.lead awayувлекать
gen.lead backотводить назад
therm.eng.lead bath furnaceванная печь для плавки свинца
therm.eng.lead blast furnaceшахтная печь для плавки свинца
fisherylead blockканифас-блок (with hinged side; or snatch block Val_Ships)
geol.lead blockсвинцовая бомба
comp.lead bonderустройство для изготовления контактов кристалла внутри корпуса
gen.lead boxнабор запасных грифелей к механическому карандашу (Olga-v.v)
gen.lead by the noseвести кого-либо на поводу
gen.lead by the noseводить на поводу
comp.lead capacitanceёмкость подводящего провода
comp.lead captureполучение контактной информации ("Lead capture" simply means capturing or obtaining the contact information (name and e-mail) of your site's visitors. You obtain permission to contact these subscribers at a later date... bizwaremagic.com Svetlin)
gen.the lead characterглавный персонаж (denghu)
gen.the lead characterглавная героиня (of woman or girl denghu)
gen.the lead characterглавный герой (denghu)
gen.lead coated projectileснаряд, облицованный свинцом
gen.lead codeкод интереса (Andy)
avia.lead-collision courseтраектория параллельного сближения
avia.lead-collision courseнаправление полёта при параллельном сближении
avia.lead-collision courseнаправление перехвата из передней полусферы с упреждением
avia.lead collision trajectoryтраектория параллельного сближения
biol.lead-colored dolphinиндийская суза (Sotalia plumbea)
avia.lead-compensatedс опережающей компенсацией
avia.lead-compensatedс компенсирующим опережением
avia.lead compensated systemсистема с компенсирующим опережением
avia.lead compensationточка упреждения (при стрельбе по движущейся цели Tiny Tony)
comp.lead compensationкоррекция на опережение
avia.lead-computing gunsightприцел с вычислителем упреждения
gen.lead contactосновное контактное лицо (yurtranslate23)
avia.lead contractorосновная фирма-исполнитель
avia.lead correctionпоправка на движение цели для упреждения
gen.lead counselруководитель группы юристов, осуществляющих судебную защиту (The head lawyer on one side of a lawsuit who is in charge of managing the case and all other attorneys and other people working on it. ELD Alexander Demidov)
gen.lead counselруководитель группы юристов (Тж. руководитель группы юристов, осуществлявших судебную защиту (интересов) и т.п. When more than one lawyer or law firm is hired to represent a party or parties in an action, especially in an action involving more than one jurisdiction, or to represent various plaintiffs in a class action, the lawyer or law firm that controls, coordinates, or manages the litigation and represents the interests of the parties or class as a whole. WL Alexander Demidov)
gen.lead-coveredсо свинцовым покрытием
gen.lead detectiveведущий детектив (Taras)
gen.lead detective on the caseведущий детектив по делу (Taras)
Makarov.lead double talkвести двусмысленный разговор
gen.lead downвести́
gen.lead drug designerведущий разработчик лекарств (Taras)
gen.lead-edge feederмеханизм, подающий лист за переднюю кромку (Александр Рыжов)
Makarov.lead encasingобкладка свинцом
avia.lead equalizationкомпенсация опережением
avia.lead equalizationкомпенсирующее опережение (вносимое в систему управления)
avia.lead equalizationвведение напр. лётчиком компенсирующего опережения (в систему управления)
Gruzoviklead-filled bone used to play at knucklebonesналиток
gen.Lead footЧеловек, который любит ездить быстро, "топить" на газ (Malevich)
gen.lead footedтугодум
gen.lead-footedтугодум
gen.lead for the defenceвозглавить обвинение
gen.lead for the defenceвозглавлять обвинение
gen.lead for the defenceвозглавит защиту
avia.lead-free fuelнеэтилированное топливо
gen.lead from behindлидерство из тыла (Ivan Pisarev)
gen.lead generationопределение круга (составление списка) потенциальных потребителей (деятельность по выявлению потенциальных потребителей товаров или услуг (напр., проведение опросов или приобретение списка участников отраслевой конференции) Olegus Semerikovus)
gen.lead groupруководящая группа (CRINKUM-CRANKUM)
gen.lead groupинициативная группа (CRINKUM-CRANKUM)
gen.lead guitarсоло-гитара (AD Alexander Demidov)
comp.lead holeкрепёжное отверстие
gen.lead-inвводное слово
gen.lead-inмузыкальная заставка (обыкн. к рекламной передаче)
gen.lead-inвступление
gen.lead inвводное слово
gen.lead inмузыкальная заставка
gen.lead inспуск антенны
gen.lead-inвступительная речь
gen.lead inобъявление предстоящей передачи
avia.lead-inзаруливание
gen.lead inвступительная речь
gen.lead-inпроводка полотна (Александр Рыжов)
gen.lead-inспуск антенны
gen.lead-inвведение
comp.lead-in areaзона начала
gen.lead in canonпровести канонически
gen.lead in canonнаписать по типу канона
avia.lead-in light systemсистема ведущих огней
avia.lead-in lighting systemсистема ведущих огней (при заруливании на стоянку)
avia.lead-in lightsогни приближения
avia.lead-in lineлиния заруливания (на стоянку)
vulg.lead in one's pencilэрекция
vulg.lead in one's pencilсексуальная потенция
Gruzoviklead-in tapeпутеводная нить
avia.lead in the aircraftзаруливать воздушное судно
gen.lead independent directorстарший независимый директор (Ремедиос_П)
comp.lead inductanceиндуктивность выводов
avia.lead informationупреждающая информация
avia.lead informationопережающая информация
gen.lead instrumentмузыкальный инструмент, ведущий тему музыкального отрывка
Makarov.lead intoвовлекать (во что-либо)
Makarov.lead intoвводить (заставлять войти)
Makarov.lead someone into a scrapeнавлечь на кого-либо неприятности
Makarov.lead into temptationввести в искушение
gen.lead into temptationперен. вводить в соблазн
Makarov.lead into troubleпривести к неприятности
gen.lead investigatorглавный следователь (mercurynews.com Tanya Gesse)
avia.lead-lagопережающе-запаздывающий
avia.lead-lag amplitudeамплитуда колебаний лопасти несущего винта в плоскости вращения
avia.lead-lag axisось вертикального шарнира (несущего винта)
avia.lead-lag bearingподшипник вертикального шарнира (НВ)
comp.lead-lag circuitстабилизирующая схема
avia.lead-lag dampingдемпфирование в плоскости вращения (несущего винта)
avia.lead-lag deflectionотклонение лопасти несущего винта в плоскости вращения
avia.lead-lag displacementугол качания (лопасти несущего винта)
avia.lead-lag displacementотклонение в плоскости вращения
avia.lead-lag dynamicsдинамика качания (лопасти несущего винта)
avia.lead-lag eigenvalueсобственное значение, соответствующее качанию (лопасти несущего винта)
avia.lead-lag equationуравнение движения качания или изгиба лопасти несущего винта в плоскости вращения
avia.lead-lag frequencyчастота колебаний в плоскости вращения
avia.lead-lag frequencyчастота качания (лопасти несущего винта)
avia.lead-lag mode dampingдемпфирование в плоскости вращения (несущего винта)
avia.lead-lag mode dynamicsдинамика качания (лопасти несущего винта)
avia.lead-lag mode eigenvalueсобственное значение, соответствующее качанию (лопасти несущего винта)
avia.lead-lag pilot modelмодель лётчика с учётом вводимого лётчиком опережения и запаздывания
avia.lead-lag planeплоскость вращения (винта винтокрылого ЛА)
avia.lead-lag responseреакция лопасти несущего винта в плоскости вращения
avia.lead-lag responseответное качание
avia.lead-lag spring stiffnessжёсткость пружины в модели качания (лопасти несущего винта)
avia.lead-lag stiffnessжёсткость в плоскости вращения (несущего винта)
gen.lead lanthanum zirconate titanateцирконат-титанат свинца-лантана, ЦТСЛ (электрооптическая сегнетокерамика ileen)
geol.lead-lead age methodсвинец-свинцовый метод (lxu5)
geol.lead-lead datingопределение возраста с помощью изотопов свинца
gen.lead letterзаглавная буква (MaRRi-01)
gen.lead magnesium niobateниобат свинца – магния (пьезоэлектрик ileen)
gen.lead magnesium niobateниобат свинца – магния (пьезоэлектрик ileen)
gen.Lead maintenance engineerВедущий инженер по техобслуживанию (Johnny Bravo)
gen.lead managerглавный организатор (кредита; кредитной линии)
gen.lead managerлид-менеджер
avia.lead mechanicглавный механик
gen.lead glass, etc. melts in the fireсвинец и т.д. плавится в огне
Makarov.lead method of datingрадиодатировка по свинцу
geol.lead minerрабочий свинцового рудника
gen.lead nowhereни к чему не приводить
gen.lead nowhereни к чему не привести (There have been previous attempts by the Communist party to have Gorbachev prosecuted but these have led nowhere. 4uzhoj)
gen.lead ochreсвинцовая охра
avia.lead-off lineлиния выруливания (со стоянки)
gen.lead off the singingпервым начать петь
gen.lead on a leashвести на поводке
avia.lead-outвыруливание
comp.lead-out areaзона окончания
avia.lead-out lineлиния выруливания
avia.lead out the aircraftвыруливать воздушное судно с места стоянки
avia.lead out the aircraftвыруливать воздушное судно
gen.lead palsyпаралич при отравлении свинцом
avia.lead passengerпассажир, на чьё имя оформляется бронь (sankozh)
avia.lead passengerпассажир, чьё имя указано первым в листе бронирования (sankozh)
gen.lead indelible pencilпростой химический карандаш
gen.lead pipeотрезок металлической трубы
gen.lead-pipeсвинцовая труба
gen.lead-pipeотрезок металлической трубы (оружие)
vulg.lead-pipe cinchженщина легкого поведения
biol.lead plantаморфа седая (Amorpha canescens)
gen.lead plantголовное предприятие (GOVIPiRD)
Makarov.lead plateсвинцовая пластинка
gen.lead poisoningотравление свинцом
gen.lead poisoningсмерть от пули
gen.lead poisoningсвинцовое отравление
Makarov.lead public opinionнаправлять общественное мнение
avia.lead pursuitпреследование с упреждением
avia.lead-pursuit courseтраектория преследования с упреждением
avia.lead-pursuit courseнаправление полёта в точку упреждения
avia.lead-pursuit curveтраектория преследования с упреждением
avia.lead-pursuit maneuverманёвр перехвата цели в упреждённую точку
avia.lead-pursuit trajectoryтраектория преследования с переменным упреждением
gen.lead roleглавная роль (Anglophile)
gen.Lead Scientist GrantГрант поддержки ведущих учёных (Шандор)
gen.lead screwшарико-винтовая передача (A leadscrew (or lead screw), also known as a power screw[1] or translation screw,[2] is a screw designed to translate turning motion into linear motion. Common applications are machine slides (such as in machine tools), vises, presses, and jacks. wiki Alexander Demidov)
avia.lead sealing pliersобжимные щипцы
knit.goodslead sinker barплатинная головка
gen.lead slumpдеформация свинцового экрана при ударных нагрузках (Millie)
therm.eng.lead-smelting furnaceпечь для плавки свинца
gen.lead somebody a danceповодить за нос
gen.lead somebody a danceзаставлять кого-либо мучиться
gen.lead somebody a danceзаставить кого-либо помучиться
gen.lead somebody a pretty danceзаставлять кого-либо мучиться
gen.lead somebody a pretty danceповодить за нос
gen.lead somebody a pretty danceзаставить кого-либо помучиться
gen.lead somebody up the gardenвводить в заблуждение
gen.lead somebody up the gardenзавлекать
gen.lead somebody up the gardenзавлечь
gen.lead somebody up the gardenввести в заблуждение
gen.lead somebody up the pathвводить в заблуждение
gen.lead somebody up the pathзавлекать
gen.lead somebody up the pathзавлечь
gen.lead somebody up the pathввести в заблуждение
comp.lead spacingрасстояние от подводящего провода
gen.lead stripсвинцовая полоска (Andy)
Gruzoviklead styphynateтринитрорезорцинат свинца
gen.lead suspectглавный подозреваемый (Aprilen)
avia.lead termчлен, характеризующий опережение
gen.lead the life of a drudgeне знать ни отдыху ни сроку
gen.lead the life of a gentlemanвести праздный образ жизни
Gruzoviklead the life of a sybariteсибаритничать (Sybarite – a person devoted to luxury and pleasure; a voluptuary; = сибаритствовать)
gen.lead the life of religionвести монашеский образ жизни
gen.lead the paradeбыть лидером в процессе (Antivirus software makers and providers of data backup services led the parade, sending out news releases and soliciting interviews. LDOCE Alexander Demidov)
gen.lead the prisoner away!уведите арестованного!
gen.lead the vanбыть впереди (Anglophile)
gen.lead the vanбыть в авангарде (Anglophile)
gen.lead the wayидти впереди
gen.lead the wayпоказывать пример
gen.lead the wayначни с себя (Yeldar Azanbayev)
gen.lead the wayбыть во главе (Damirules)
gen.lead the wayзадавать тон (nelly the elephant)
gen.lead the way!показывайте дорогу! (Taras)
gen.lead the way!показывай дорогу! (alenushpl)
gen.lead the wayбыть главным (Damirules)
gen.lead the wayидти во главе
gen.lead the wayбыть вожаком
comp.lead throughподвод через
gen.lead timeсрок проведения (the time that it takes to make or produce something. LDCE Alexander Demidov)
gen.lead-timeзатягивание
gen.lead timeвремя на освоение новой продукции
refrig.lead timeсроки поставки (MichaelBurov)
gen.lead-timeзамедление
gen.lead timeвремя с начала разработки оружия до ввода в боевой состав
gen.lead timeсрок поставки (Lynsord)
gen.lead timeсрок изготовления (the time between the initiation and completion of a production process. COED Alexander Demidov)
gen.lead timeсрок выполнения заказов (the time that it takes to make or produce something. LDCE Alexander Demidov)
avia.lead timeсрок поставки (запасной части geseb)
gen.lead timeвремя на выполнение нового заказа
comp.lead timeвремя установления
comp.lead timeвремя подготовки (к работе)
gen.lead timeвремя выполнения заказа на новую продукцию
gen.lead timeпериод освоения новой продукции
gen.lead-timeвремя выполнения заказа на новую продукцию
comp.lead-time activityоперация ожидания
gen.lead time for the delivery ofсрок поставки (Alexander Demidov)
Игорь Мигlead to nothingни к чему не привести
Игорь Мигlead to nothingне давать никакого результата
gen.lead to serious injury as a result of lashingдостегать
gen.lead to the altarвести под венец
gen.lead to the altarжениться
gen.lead to the altarвести к алтарю
Gruzoviklead to unpleasant consequencesдосиживаться (as a result of staying up late)
Gruzoviklead to unpleasant consequencesдосидеться (as a result of staying up late)
Gruzoviklead to unpleasant consequencesдопрыгиваться (due to excessive jumping)
Gruzoviklead to unpleasant results due to excessive dancingдоплясываться (impf of доплясаться)
Gruzoviklead to unpleasant results due to excessive indulgenceдонянчиться (pf of донянчиваться)
Gruzoviklead to unpleasant results due to excessive pamperingдонянчиться (pf of донянчиваться)
Gruzoviklead to unpleasant results due to prolonged laughingдосмеяться
Gruzoviklead trinitroresorcinateтринитрорезорцинат свинца
avia.lead-type turnразворот с упреждением
Makarov.lead up toвзводить
Makarov.lead up toподводить к (чему-либо)
Makarov.lead up toприводить к (чему-либо)
gen.lead-upподготовка
gen.lead-upнаведение (на разговор)
gen.lead-upвведение
gen.lead upподготовлять (к чему-либо)
gen.lead up toвести́ (куда-либо)
gen.lead-upпредшествующие события (the things that are done in the time before an important event SYN run-up: the lead-up to the election. LDOCE. something that comes before or prepares for something else the lead-up to the war/trial. MWALD Alexander Demidov)
gen.lead upнаводить разговор (на что-либо)
gen.lead-upподход (к какому-либо делу)
gen.lead up periodпериод подготовки (Linera)
gen.lead up the ballоткрывать бал
gen.lead up the ballоткрыть бал
gen.lead up the ballначинать действовать
gen.lead up the ballначать действовать
Makarov.lead up toнаводить (разговор и т. п.)
Makarov.lead up toподвести к
Makarov.lead up toподготовить
Makarov.lead up toподготовлять
Makarov.lead up toбыть причиной
Makarov.lead up toподводить к
Makarov.lead up toнавести разговор на
Makarov.lead up toнаводить разговор на (что-либо)
Makarov.lead up toподводить (к чему-либо)
Makarov.lead up toприводить (к чему-либо)
gen.lead up toнавести разговор на (что-либо)
gen.lead up to a favourite topicпостепенно подводить к излюбленной теме (to a favourite story, to a subject of discussion, to a conclusion, etc., и т.д.)
gen.lead up to a favourite topicмало-помалу подводить к излюбленной теме (to a favourite story, to a subject of discussion, to a conclusion, etc., и т.д.)
gen.lead vocalistсолист группы (The lead vocalist (or lead singer) is the member of a band who sings the main vocal portions of a song. (wiki) Alexander Demidov)
Gruzoviklead washсвинцовая примочка
gen.lead weightсвинцовое грузило (источник dimock)
Makarov.lead-wire compensationкомпенсация соединительных проводов
gen.lead workпокрывание свинцом
gen.liquidation lead timeсрок возврата средств из активов (Alexander Demidov)
avia.long-lead fundingфинансирование производства деталей с длительным циклом изготовления
avia.long lead itemдеталь с длительным циклом изготовления (требующая опережающего заказа)
gen.long lead timeс длительным сроком выполнения (ssn)
gen.long lead timeдлительный срок изготовления (Alexander Demidov)
gen.long lead timeдолговременный (olik-sun)
avia.long-lead-time componentsэлементы напр. конструкции ЛА с длительным циклом изготовления
avia.long lead time production planningпланирование производства деталей с длительным циклом изготовления
avia.low-lead fuelтопливо с низким содержанием тетраэтилсвинца
gen.maintain the lead inсохранять роль лидера (в чём-либо)
gen.mandated lead arrangerуполномоченный организатор кредита
gen.mandated lead arrangerкоординирующий организатор (The Mandated Lead Arranger (MLA) generally has the leading role in this financing stage of a project. He often underwrites the financing, then handles syndication or builds up a group to underwrite the full amount and syndicate (wiki) Alexander Demidov)
gen.mandated lead arrangerуполномоченный ведущий организатор (sakh Sakhalin Energy)
gen.Mary is very quiet, will you try to lead her out a little?Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь?
Makarov.modulation of cell surface expression of liver carbohyrate receptors during in vivo induction of apoptosis with lead nitrateмодуляция экспрессии рецепторов углеводов на поверхности клеток печени при индукции апоптоза нитратом свинца in vivo
Makarov.molten lead liftподъём катализатора с помощью расплавленного свинца
Игорь Мигnab a big lead overнамного опередить (кого-либо)
geol.normal lead datingметод датирования по обыкновенному свинцу (lxu5)
gen.not realizing the full outcome the situation would lead toне понимая всех возможных последствий складывающейся ситуации (financial-engineer)
Makarov.pay out the lead-lineтравить лотлинь
gear.tr.pitch lead angleначальный угол подъёма линии зуба (косозубого ЗК Александр Рыжов)
gen.play lead roleсыграть ключевую роль (in something Nibiru)
gen.quenched in lead bathзакалённый с охлаждением в свинцовой ванне
gen.quick lead timeкороткий срок поставки (Ремедиос_П)
gen.quick lead timeбыстрый срок поставки (Ремедиос_П)
gen.radiogenic lead with dominant content of isotope 208Pbрадиогенный свинец, содержащий главным образом изотоп 208Pb (MichaelBurov)
geol.red lead oreхромовая свинцовая руда
geol.red lead oreкрасная свинцовая руда
geol.red lead oreкрасная или хромовая свинцовая руда
gear.tr.reference lead angleделительный угол подъёма линии зуба (косозубого ЗК Александр Рыжов)
avia.remove the lead sealснять пломбу (NikolaiPerevod)
gen.request lead timeсрок выполнения запросов (Alexander Demidov)
avia.runway lead insогни подхода к ВПП (Andy)
avia.runway lead-in lighting systemсистема огней подхода к ВПП
avia.runway lead-in lightsогни подхода к ВПП
vulg.shake the lead out of one's assпоторопиться
Makarov.she is very quiet, will you look after her at the party and try to lead her out a little?она очень тихая, не поухаживаешь за ней немножко на вечеринке, чтобы расшевелить её?
Makarov.she wanted to lead a more purposeful existenceона хотела вести более содержательную жизнь
gen.she will lead any man onона кого угодно соблазнит
gen.short lead timeкороткие сроки (icombee)
geol.sideritic lead-silver veinсидеритовая свинцово-серебряная жила
gen.standard lead sheetтаблица трансформации (D Cassidy)
gen.studio lead by N.студия, руководимая Н.
gen.t to lead a lonely lifeвести одинокий образ жизни (existence)
Игорь Мигtake a lead role on the international stageиграть ведущую роль на мировой арене
gen.take one's lead fromориентироваться на (чей-либо пример, следовать указаниям Pickman)
gen.take one's lead fromидти в фарватере (кого-либо raf)
gen.take one's lead fromидти на поводу (у кого-либо raf)
gen.take one's lead fromбрать пример с (кого-либо raf)
Игорь Мигtake lead onбрать на себя
gen.take the lead inвозглавить список (bigmaxus)
gen.take the lead inвзять на себя ведущую роль (в чём-либо AMlingua)
gen.take the lead in somethingвыступить инициатором в (чем-либо)
gen.take the lead inзанять ведущее место (и т.п. bigmaxus)
gen.take the lead inвозглавлять (что-либо)
gen.take the lead inбыть впереди (в области)
Игорь Мигtake the technological lead in the fieldопередить конкурентов в области технологии
Игорь Мигtake the technological lead in the fieldзанять лидирующие позиции в данной области
Gruzoviktarget lead tableтаблица упреждений
gen.the lead is played byв главной роли (The lead is played by a British film star, Helen Mirren. – The Economist)
gen.the stairs lead up to the top floorступеньки ведут на верхний этаж
gen.their arguments often lead to to blowsих споры часто переходят в драку
gen.there is no knowing what it may lead toнельзя сказать, к чему это может привести (how she will act, when we shall meet again, what she'll do next, where she will go next, when they will come, etc., и т.д.)
gen.this lead supplies the memoryэтот проводник запитывает "память"
gen.this lead toэто приводит к (misha-brest)
gen.this method will lead to difficultiesэтот метод вызовет сложности
gen.this path will lead you straight to the villageэта тропинка приведёт вас прямо в деревню
gen.this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think aboutэтот план – единственное, что может привести нас к долгому и прочному миру, об остальных вариантах даже страшно подумать
gen.this road does not lead anywhereэта дорога никуда не ведёт
gear.tr.thread lead angleугол подъёма витка (червяка Александр Рыжов)
gen.took the lead onиграть ведущую роль в (freedomanna)
gen.took the lead onвзять на себя инициативу (freedomanna)
gen.took the lead onвозглавить работу (freedomanna)
zoot.training foals to lead and standоповожение жеребят
zoot.training foals to lead and standобтяжка жеребят
geol.Trauzl lead blockбомба Трауцля
gen.troubleshooting lead timeсрок устранения неисправности (Alexander Demidov)
avia.turn lead angleугол упреждения при развороте
avia.turn lead distanceдистанция линейного упреждения разворота
geol.uranium-lead datingураново-свинцовый метод датирования (soulveig)
geol.uranium-lead datingопределение возраста ураново-свинцовым методом
geol.uranium-thorium-lead age methodуран-торий-свинцовый метод (датирования lxu5)
gen.valve-regulated lead acid VRLA batteryсвинцово-кислотные батареи с регулируемым клапаном (TFrolova)
gen.very long lead equipmentоборудование с длительным сроком поставки (VLLE TIERDAY)
Makarov.weak interatomic forces are central in the association processes that lead to molecular recognition, self-assembly of supramolecular structures, crystal packing and crystal growthслабые межатомные силы являются главными в процессах ассоциации, ведущих к молекулярному распознаванию, самосборке супрамолекулярных структур, упаковке в кристаллах и росту кристаллов
geol.white lead oreцеруссит
geol.white lead oreбелая свинцовая руда
geol.white lead oreуглекислый свинец
gen.who is to lead off in the debate?кто начнёт прения?
gen.who is to lead off in the debate?кто откроет прения?
gen.who will lead the way?кто нас поведёт?
gen.who's going to lead off?кто начнёт?
gen.who's going to lead out?кто начнёт?
gen.with enough lead timeзаблаговременно (alemaster)
gen.with the lead ofпод руководством (Азери)
geol.yellow lead oreвульфенит
gen.you can lead a horse to water but you can't make him drinkБыла бы честь предложена (Иногда: You can take a horse to water but you can't make him drink Boris Gorelik)
gen.you can lead a horse to water but you can't make it drinkнасильно мил не будешь (anadyakov)
gen.you lead on and I'll follow youиди первым, а я за тобой
Showing first 500 phrases