DictionaryForumContacts

   English
Terms containing laying-on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a laying on of handsрукоположение
libr.apparatus for laying-onсамонаклад
polygr.apparatus for laying-on sheetsустройство для подачи листов
Makarov.apparatus for laying-on sheetsсамонаклад
Makarov.gravure lay-on machineпигментно-переводной станок
tech.gun laying with on-carriage sightнаводка орудия по прицелу
gen.he is laying it on thick because he wants you to do him a favourон не скупится на похвалу, потому что хочет, чтобы вы оказали ему услугу
gen.he lay down on his stomachон лёг на живот
Makarov.he lays great weight on your presenceон придаёт большое значение вашему присутствию
inf.he scooped all the shares he could lay hands onон заграбастал все акции, которые можно было добыть
Makarov.he takes whatever he can lay his hands onон пользуется всем, чем только может
gen.he takes whatever he can lay his hands onон пользуется всем, чем только может
gen.laid onнакладной
tech.laid-on moldingраскладка
tech.laid-on moldingгалтель
gen.lay a bad trip onиспортить кому-либо настроение
gen.lay a beating onуложить на ринг (someone); в боксе Beforeyouaccuseme)
gen.lay a beating onизбить (someone – кого-либо Beforeyouaccuseme)
Makarov.lay a bet on somethingдержать пари на (что-либо)
gen.lay a bet onдержать пари на (to lay a bet on something – держать пари на что-либо)
tech.lay a duty onустанавливать пошлину на
Makarov.lay a finger onтронуть пальцем
Makarov.lay a finger onтронуть (someone – кого-либо)
Makarov.lay a finger onтрогать пальцем
gen.lay a finger on somethingсхватить суть дела
gen.lay a hand onподнять руку на (someone – кого-либо) Sam's father came down to the school and dared Mr. Phillips to lay a hand on one of his children again. Wakeful dormouse)
Makarov.lay a heavy burden onвозложить тяжёлое бремя на (someone – кого-либо)
gen.lay a heavy tax onоблагать что-либо тяжёлым налогом
Makarov.lay a heavy tax on somethingоблагать что-либо большим налогом
gen.lay a heavy tax onоблагать большим налогом
Makarov.lay a patient on a stretcherположить больного на носилки
Makarov.lay a proposal on the tableположить предложение на стол
gen.lay a punishment onналожить на кого-л. взыскание (smb.)
gen.lay a punishment onнаказать (smb., кого́-л.)
Makarov.lay a tax on somethingвзимать налог на (что-либо)
gen.lay a tax a duty on wineоблагать вино и т.д. пошлиной (on cigarettes, on imported goods, etc.)
gen.lay a tax a duty on wineоблагать вино и т.д. налогом (on cigarettes, on imported goods, etc.)
Makarov.lay a tribute onналожить дань на (someone – кого-либо)
gen.lay a tribute onналожить дань (на кого-либо)
Makarov.lay a wager on the result of the raceпоставить на какую-либо лошадь на скачках
gen.lay a wager on the result of the raceпоставить на какую-либо лошадь на скачках
Makarov.lay a wreath on a graveвозлагать венок на могилу
gen.lay a wreath on a graveвозложить венок на могилу
Makarov.lay a wreath on someone's graveвозложить венок на чью-либо могилу
Makarov.lay one's account on somethingрассчитывать (на что-либо)
Makarov.lay one's account on somethingрассчитывать на (что-либо)
Makarov.lay one's account on somethingнадеяться на (что-либо)
Makarov.lay one's account on somethingнадеяться (на что-либо)
Makarov.lay all the blame onвзваливать всю вину на (someone – кого-либо)
gen.lay an embargo onналагать запрещение на
busin.lay an embargo onнакладывать эмбарго
gen.lay an embargo on againstналагать эмбарго (на)
gen.lay an embargo onналагать запрет на
Makarov.lay an embargo on free speechналожить запрет на свободу слова
Makarov.lay an emphasis on somethingуделять особое внимание (чему-либо)
Makarov.lay an emphasis on somethingделать ударение на (чем-либо)
busin.lay an obligation onвозложить обязательства на
Makarov.lay an obligation onвозложить обязательство на (someone – кого-либо)
gen.lay an obligation onвозложить обязательство на
Makarov.lay asphalt on a roadзаливать дорогу асфальтом
mil.lay back on a gun sightотмечаться по панораме орудия
gen.lay bets on the runnersделать ставки на бегунов
gen.lay blows a stick, a whip, etc. onнаносить удары (smb., кому́-л.)
gen.lay blows a stick, a whip, etc. onизбивать (smb., кого́-л.)
Makarov.lay brick on edgeкласть кирпич "на ребро"
tech.lay brick on endкласть кирпич на торец
Makarov.lay brick on endкласть кирпич "на торец"
gen.lay cards on the tableрассказывать о своих планах, намерениях (и т. п.)
Makarov.lay one's cards on the tableрассказывать о своих намерениях (и т. п.)
Gruzovik, fig.lay one's cards on the tableоткрыть свои козыри
gen.lay cards on the tableраскрывать свои карты
Makarov.lay one's cards on the tableрассказывать о своих планах.
Makarov.lay one's cards on the tableрассказывать о своих планах (и т. п.)
gen.lay one's cards on the tableговорить начистоту
Makarov.lay colours on canvasнакладывать краски на холст
gen.lay colours on canvasнаносить краски на холст
Makarov.lay contribution on spiritsналожить налог на спиртные напитки
gen.lay contribution on tobaccoналожить налог на табак
Makarov.lay down on one's sideложиться на бок
gen.lay duties onобложить что-либо налогом
gen.lay emphasis onпоставить акцент (SirReal)
gen.lay emphasis onделать упор на
gen.lay great emphasis onакцентировать (soa.iya)
Makarov.lay emphasis on somethingделать акцент на (чём-либо)
Makarov.lay emphasis on somethingуделять большое внимание (чему-либо)
Makarov.lay emphasis on somethingособенно подчёркивать (что-либо)
Makarov.lay emphasis on somethingособенно выделять (что-либо)
Makarov.lay emphasis on somethingделать ударение на (чём-либо)
Makarov.lay emphasis onпридавать особое значение (чему-либо)
Makarov.lay emphasis onподчеркнуть (что-либо)
Makarov.lay emphasis onподчёркивать (что-либо)
gen.lay emphasis on somethingуделять особое внимание (чему-либо)
gen.lay emphasis on somethingделать акцент на (чем-либо)
gen.lay eyes onположить глаз на...
Makarov.lay eyes on somethingувидеть (что-либо)
amer.lay eyes onвстретить (She did not want to lay eyes on this man ever again. Val_Ships)
Makarov.lay one's eyes on somethingостановить взгляд на (чём-либо)
Makarov.lay eyes onзамечать
Makarov.lay eyes onзаметить
gen.lay eyes onсмотреть на...
Makarov.lay one's eyes on somethingположить взгляд на (что-либо)
gen.lay eyes onобратить внимание на...
Makarov.lay one's finger on somethingточно указать (что-либо)
Makarov.lay one's finger on somethingустановить (что-либо)
Makarov.lay one's finger on somethingправильно понять
Makarov.lay one's finger on somethingпопасть в точку
gen.lay one's finger onподнимать руку на (Taras)
gen.lay finger onкоснуться больного места
gen.lay finger onпрямо указать на
Makarov.lay one's finger on itуказать на (что-либо)
gen.lay one's finger on somethingпопасть в точку
Makarov.lay great store onпридавать большое значение
Makarov.lay great store onвысоко ценить
inf.lay one's grubby hands onприбрать к рукам (Will Lupin get to the treasure before Marciano and Kowalski lay their grubby hands on it? 4uzhoj)
inf.lay one's grubby hands onзахапать (4uzhoj)
inf.lay one's grubby hands onналожить лапу на (4uzhoj)
Makarov., contempt.lay one's hand onнахапать
gen.lay one's hand on smb.'s shoulderкласть руку на чьё-л. плечо (one's head on a pillow, etc., и т.д.)
Makarov.lay one's hand on someone's shoulderположить руку кому-либо на плечо
gen.lay one's hand on smb.'s shoulderопускать руку на чьё-л. плечо (one's head on a pillow, etc., и т.д.)
gen.lay hand on shoulderположить руку кому-либо на плечо
gen.lay one's hands onзавладевать (smth., чем-л.)
gen.lay one's hands onраздобыть (I couldn't lay my hands on a copy of the book.)
gen.lay one's hands onприбрать к рукам
gen.lay one's hands onзахватить (кого-либо В.И.Макаров)
gen.lay one's hands onпопасть в руки (вариант требует замены безличной конструкции на личную)
gen.lay one's hands onнайти (smth.: I'm still trying to lay my hands on my car keys. В.И.Макаров)
gen.lay one's hands onдобраться (до чего-либо или кого-либо, особенно с нехорошими целями, в т. ч. с целью расправы: Only wait until I lay my hands on you! 4uzhoj)
gen.lay one's hands onзавладеть (He couldn't wait to get his hands on her money)
gen.lay one's hands onпопадать в руки (вариант требует замены безличной конструкции на личную)
gen.lay one's hands onприсваивать (smth., что-л.)
gen.lay one's hands onполучить
gen.lay one's hands onпопада́ть в руки (вариант требует замены безличной конструкции на личную 4uzhoj)
gen.lay one's hands onдобраться (до кого-либо с целью расправы: Wait until I lay my hands on you. 4uzhoj)
gen.lay one's hands onдобыть (раздобыть, достать)
gen.lay one's hands onдостать (раздобыть, купить и т. п.: I couldn't lay my hands on a copy of the book. В.И.Макаров)
gen.lay one's hands onарестовать (кого-либо)
gen.lay one's hands onзахватить
gen.lay one's hands onприсвоить
gen.lay one's hands onсхватить
gen.lay one's hands onсхватывать
gen.lay one's hands onподнимать руку на
cleric.lay hands onхиротонисать (igisheva)
cleric.lay hands onрукополагать (в сан)
cleric.lay hands onпосвятить (в сан)
cleric.lay hands onруковозлагать
cleric.lay hands onрукоположить (в сан)
cleric.lay hands onпосвящать (в сан)
gen.lay one's hands onприбирать к рукам
gen.lay one's hands onзахватывать
gen.lay one's hands onподнять руку на
inf.lay one's hands onдорваться до (VLZ_58)
inf.lay one's hands onзабрать себе
gen.lay one's hands onналожить лапу на (Anglophile)
gen.lay hands onподнять руку на (smb., кого́-л.)
gen.lay one's hands onнайти (smth.)
gen.lay one's hands onзаполучить (Рина Грант)
gen.lay one's hands onзаполучить в свои руки (4uzhoj)
gen.lay hands on oneselfпокончить с собой
gen.lay hands on oneselfкончать с собой
gen.lay violent hands on oneselfпокончить с собой
gen.lay violent hands on oneselfналожить на себя руки
gen.lay hands on oneselfнакладывать на себя руки
Gruzovik, inf.lay one's hands on somethingприбирать к рукам что-н.
gen.lay hands on the arkосквернять
Makarov.lay hands on the Arkосквернять святыню
gen.lay hands on the arkосквернить
Makarov.lay one's head on a pillowположить голову на подушку
Makarov.lay one's head on someone's chestкласть голову кому-либо на грудь
gen.lay hold onналожить лапу на (Anglophile)
gen.lay hold onовладеть (чем-л.)
gen.lay hold onиметь влияние (на кого-л.)
gen.lay hold onсхватить
gen.lay hold onухватиться (за что-л.)
gen.lay hold onзавладеть (smth., чем-л.)
gen.lay hold on the treasureзавладеть сокровищем (of the island, of their castle, etc., и т.д.)
gen.lay hold on the treasureзахватить сокровище (of the island, of their castle, etc., и т.д.)
Makarov.lay one's hopes onвозлагать большие надежды на (someone – кого-либо)
Makarov.lay one's hopes onвозлагать большие надежды (someone – на кого-либо)
gen.lay hopes onвозлагать большие надежды (на кого-либо)
Gruzovik, fig.lay it onприплетать (impf of приплести)
inf.lay it onприсочинить
inf.lay it onприсочинять
inf.lay it onхватить через край
Makarov.lay it onударить (someone – кого-либо)
inf.lay it onпреувеличивать
inf.lay it onхватать через край
inf.lay it onпреувеличить
inf.lay it onзадать кому-л. трёпку (smb.)
inf.lay it onдать взбучку
fig., inf.lay it onприбавить
fig., inf.lay it onприбавлять
fig., inf.lay it onприплести
fig., inf.lay it onприплетать
Gruzovik, fig.lay it onприбавить (pf of прибавлять)
Gruzovik, fig.lay it onприплести (pf of приплетать)
Gruzovik, fig.lay it onприбавлять (impf of прибавить)
fig., inf.lay it onприплетаться
fig., inf.lay it onприплестись
fig., inf.lay it onприбавляться
fig., inf.lay it onприбавиться
inf.lay it onизбить (smb., кого́-л.)
Gruzovik, inf.lay it onприсочинять (impf of присочинить)
inf.lay it onприсочиняться
Makarov.lay it onдать кому-либо тумака (someone)
fig.lay it on a bit thickпереусердствовать (Andrey Truhachev)
fig.lay it on a bit thickпересаливать (Andrey Truhachev)
fig.lay it on a bit thickпреувеличивать (Andrey Truhachev)
fig.lay it on a bit thickперебарщивать (Andrey Truhachev)
fig.lay it on a bit thickпересолить (Andrey Truhachev)
fig.lay it on a bit thickпереборщить (Andrey Truhachev)
fig.lay it on a bit thickперегибать палку (Andrey Truhachev)
fig.lay it on a bit thickперегибать (Andrey Truhachev)
fig.lay it on a bit thickперегнуть (полку Andrey Truhachev)
fig.lay it on a bit thickсгущать краски (Andrey Truhachev)
gen.Lay it on meвыложить = рассказать = проинформировать (Пример: "Lay it on me,"said Greg, "tell me what is going on." Franka_LV)
gen.lay it on the lineговорить прямо
gen.lay it on the lineвыразить свою мысль прямо
gen.lay it on the lineвыразить свою мысль ясно
gen.lay it on the lineвыразить свою мысль чётко
gen.lay it on the lineрасставить все точки над "i"
Makarov.lay it on the lineвыложить всё начистоту
Makarov.lay it on the lineзаплатить (наличными)
Makarov.lay it on the lineраскошелиться
Makarov.lay it on the lineотслюнить (сумму)
Makarov.lay it on the lineвысказаться определённо
gen.lay it on the lineговорить начистоту
gen.lay it on thickпреувеличить
gen.lay it on thickсгущать краски
Makarov.lay it on thickгрубо льстить
gen.lay it on thickхватить через край
Игорь Миг, inf.lay it on thickвыпендриваться (Тут девок-то нет. Перед кем выпендриваться? – Who are you laying it on thick for? There aren't any girls around (Michele Berdy))
inf.lay it on thickхватить через край (в похвалах)
gen.lay it on thickпересаливать
gen.lay it on thickхватать через край
Makarov.lay it on thickсгустить краски
Makarov.lay it on thickразводить елей
gen.lay it on thickпреувеличивать
inf.lay it on thicklyхватить через край (в похвалах)
gen.lay it on with a trowelутрировать
Makarov.lay it on with a trowelделать что-либо очень грубо
gen.lay it on with a trowelпреувеличивать
gen.lay it on with a trowelхватить через край
gen.lay money on a horseставить деньги на лошадь
gen.lay onнанести (удары)
gen.lay onнакладывать (краску, штукатурку)
gen.lay onоблагать (налогом)
gen.lay onподводить (газ, электричество и т. п.)
construct.lay onнакладывать слой
gen.lay onнаносить (слой краски, штукатурки и т.п.)
gen.lay onнакладывать (краску и т.п.)
inf.lay onустраивать (вечеринку и т. п.)
Gruzovik, inf.lay on in successive instalmentsдоваливать (impf of довалить)
Gruzovik, inf.lay on in successive instalmentsдовалить (pf of доваливать)
inf.lay onустроить (вечеринку и т. п.)
Makarov.lay onнагуливать (мясо – о скоте)
Makarov.lay onпланировать
Makarov.lay onпускать собак по следу
Makarov.lay onвозлагать на
nautic.lay onдержать направление на
Makarov., nautic.lay onдержать направление на
Makarov., inf.lay onнабрасываться
Makarov.lay onнакладывать (слой краски)
Makarov.lay onположить
Makarov.lay onпрокладывать (трубы)
Makarov.lay onназначать
Makarov.lay onпроводить (воду, газ)
Makarov.lay onустроить
Makarov.lay onпровести
Makarov.lay onобеспечить
Makarov., inf.lay onнакидываться
Makarov.lay onкласть
Makarov.lay onвозложить на
Makarov.lay onнаносить (покрытие, краску)
Makarov.lay onпредусматривать
Makarov.lay onнанимать (рабочих)
Makarov.lay onнаводить
gen.lay onпроложить
gen.lay onпрокладывать (газ, электричество и т. п.)
gen.lay onобложить (налогом)
gen.lay onналожить
gen.lay onнаносить (удары)
gen.lay onобеспечивать
gen.lay onвозлагаться
gen.lay onнакатывать
Gruzoviklay onвозложить (pf of возлагать)
gen.lay onподряжать (нанимать Abysslooker)
Gruzoviklay on paint, etc, with a rollerнакатывать (impf of накатать)
gen.lay onподвести
gen.lay onнакатать
gen.lay onснабжать
Makarov.lay on a banquetдать банкет
gen.lay on a punishmentналагать наказание (a penalty, etc., и т.д.)
gen.lay smth. on a shelfставить что-л. на полку (on the table, up the bench, upon the bench, on the ground, etc., и т.д.)
gen.lay on a shelfкласть под сукно
Makarov.lay on a shelfставить на полку
Makarov.lay on a shelfположить на полку
gen.lay on a shelfоткладывать в долгий ящик
gen.lay on a shelfкласть на полку (on the table, up the bench, upon the bench, on the ground, etc., и т.д.)
gen.lay smth. on a shelfкласть что-л. на полку (on the table, up the bench, upon the bench, on the ground, etc., и т.д.)
gen.lay on a shelveкласть под сукно
gen.lay on a shelveоткладывать в долгий ящик
gen.lay on a shelveкласть на полку
mil.lay on a sortieпроизводить вылет
mil.lay on a sortieдать приказ на вылет
Makarov.lay on a tableположить на стол
gen.lay on a taxоблагать налогом (a fine, etc., и т.д.)
mil.lay on an exerciseорганизовывать учение
gen.lay on blowsнаносить удары
busin.lay on company holidaysобеспечивать проведение отпуска компанией
busin.lay on company holidaysустраивать проведение отпуска компанией
sport.lay on courseложиться на курс (ssn)
mil.lay on elevationпридавать угол возвышения
gen.lay on entertainmentорганизовывать развлечения (concerts, theatres, etc., и т.д.)
gen.lay on entertainmentустраивать развлечения (concerts, theatres, etc., и т.д.)
mil.lay on fixed linesнаводить по провешенному направлению
gen.lay on fleshнагуливать мясо (о скоте)
Makarov.lay on gasподводить газ
gen.lay smb. on his bedположить кого-л. на кровать (the man on the ground, the poor girl on the bench, the wounded man on a stretcher, etc., и т.д.)
Makarov.lay something on iceдержать что-либо на льду
gen.lay on paintнакладывать слой краски (colours, plaster, etc., и т.д.)
construct.lay on plasterнаносить штукатурный раствор
mil., inf.lay on reconnaissanceорганизовывать разведку
construct.lay on setting coatукладывать накрывочный слой штукатурки
gen.lay on shelfположить на полку
gen.lay on strokesнаносить удары
inf.lay on the colours too thicklyсгущать краски
inf.lay on the colours too thicklyсильно преувеличивать
inf.lay on the colours too thicklyхватить через край
Makarov.lay on the colours too thicklyхватать через край
Makarov.lay on the formспускать форму в печатную машину
gen.lay on the lineбыть полностью честным (juliab.copyright)
gen.lay something on the lineрисковать (She laid her job on the line when she told the boss that he was wrong – Она рискнула своей работой, когда сказала своему начальнику, что он был не прав Taras)
gen.lay on the lineсказать как есть (driven)
gen.lay on the lineбыть предельно откровенным (juliab.copyright)
gen.lay on the lineвыразить свою мысль чётко
gen.lay on the lineговорить начистоту
gen.lay on the lineрасставить все точки над "i"
gen.lay on the lineвыразить свою мысль ясно
gen.lay on the lineвыразить свою мысль прямо
gen.lay on the lineпоставить под удар (SirReal)
tech.lay on the setting coatукладывать накрывочный слой (штукатурки)
Makarov.lay on the shelfизбавиться (от чего-либо ненужного)
Makarov.lay on the shelfотложить за ненадобностью
gen.lay on the shelfкласть под сукно (Alex Lilo)
fig.lay on the shelfсдавать в архив (someone/something VLZ_58)
gen.lay on the shelfкласть на полку (Alex Lilo)
gen.lay on the shelfснимать с обсуждения (Alex Lilo)
gen.lay on the shelfоткладывать в долгий ящик (Alex Lilo)
gen.lay on the shelfоткладывать (на неопределенное время Alex Lilo)
meat.lay on the surfaceложиться на поверхность
gen.lay on the tableвключать в повестку дня (законопроект и т. п.)
gen.lay on the tableвключить в повестку дня (законопроект и т. п.)
Makarov., law, contr.lay on the tableотложить обсуждение (законопроекта)
amer.lay on the tableснимать с обсуждения
gen.lay on the tableотложить обсуждение (законопроекта и т. п.; чего-либо)
Makarov.lay something on the tapisвынести что-либо на обсуждение
gen.lay on the tapisвынести что-либо на обсуждение
gen.lay on thickзахваливать
gen.lay on thick"пересаливать"
gen.lay on waterпроводить воду (gas, electricity, etc., и т.д.)
Makarov.lay on water supplyпровести водопровод
gen.lay on water supplyпроводить водопровод (tavost)
Gruzoviklay on white makeupбелиться
Gruzoviklay on white make-upбелиться
gen.lay on with a trowelгусто намазывать
gen.lay on with a trowelутрировать
gen.lay on with a trowelхватить через край
Makarov.lay on with a trowelделать что-либо очень грубо
Makarov.lay on with a trowelпреувеличивать
gen.lay on with a trowelделать что-либо очень грубо
inf.lay one onдать кому-л. тумака (smb.)
vulg.lay one onпоражать
nautic.lay out a drawing to full size on a shipyard mould-loft floorразмечать чертёж на плаву
Makarov., nautic.lay out a drawing to full size on a shipyard mould-loft floorразмечать чертёж на плаву
Makarov., nautic.lay out a vessel's true lines to full size on the mould- loft floorразбивать чертёж в натуральных размерах
nautic., Makarov.lay out a vessels true lines to full size on the mould-loft floorразбивать чертёж в натуральных размерах
nautic.lay out on the oarsнавалиться на весла
nautic.lay out on the oars"Навались!"
nautic.lay out on the oarsнаваливаться на весла
gen.lay out things on a tableвыкладывать вещи на стол
sport.lay palms flat on the floorкасаться пола ладонями
tech.lay parquet flooring onукладывать паркет поверх
tech.lay parquet flooring onукладывать паркет по
Makarov.lay parquet flooring on toукладывать паркет поверх
Makarov.lay place emphasis onпридавать особое значение (чему-либо)
Makarov.lay place emphasis onподчёркивать (что-либо)
gen.lay salt on someone's tailнасыпать соли на хвост
gen.lay salt on the tail ofизловить
Makarov.lay one's shirt onбиться об заклад
Makarov.lay one's shirt onдавать голову на отсечение
gen.lay one's shirt onдавать голову на отсечение
gen.lay one's shirt onбиться об заклад
fig.lay something on too thickперебарщивать (Andrey Truhachev)
fig.lay something on too thickпересолить (Andrey Truhachev)
fig.lay something on too thickпереусердствовать (Andrey Truhachev)
fig.lay something on too thickперегибать (Andrey Truhachev)
fig.lay something on too thickперегнуть (полку Andrey Truhachev)
fig.lay something on too thickпереборщить (Andrey Truhachev)
fig.lay something on too thickпреувеличивать (Andrey Truhachev)
fig.lay something on too thickсгущать краски (Andrey Truhachev)
fig.lay something on too thickпересаливать (Andrey Truhachev)
fig.lay something on too thickперегибать палку (Andrey Truhachev)
amer.Lay something on too thickперебарщивать (Aprilen)
Makarov.lay special emphasis on somethingпридавать особое значение (чему-либо)
gen.lay special emphasis onвыделять что-либо придавать особое значение (чему-либо)
gen.lay special emphasis onподчёркивать что-либо придавать особое значение (чему-либо)
gen.lay special emphasis onпридавать особое значение (что-либо)
tech.lay stone on cantкласть камень "на кант" (напр. при укладке дороги)
Makarov.lay store onценить
Makarov.lay store onпридавать значение
gen.lay stress onпридавать особое значение
Makarov.lay stress onделать ударение на
Makarov.lay stress onпридавать значение (чему-либо)
Makarov.lay stress on somethingподчёркивать значение
Makarov.lay stress onсделать ударение на
gen.lay stress onпридавать большое значение
gen.lay stress onупереть
gen.lay stress onупирать
gen.lay stress onподчеркнуть
gen.lay stress onделать упор на (Anglophile)
gen.lay stress on somethingделать акцент на (чем-либо)
gen.lay stress onпридать особое значение
gen.lay stress onподчёркивать
gen.lay stress on this definitionподчёркивать это определение (stress on the event, weight on a word, emphasis on it, etc., и т.д.)
Makarov.lay strict injunctions onотдавать кому-либо строжайшие приказания (someone)
gen.lay strict injunctions onотдать кому-л. строгий приказ (smb.)
gen.lay strict injunctions onотдавать кому-либо строжайшие приказания
Makarov.lay strictures on someone, somethingподвергать критике (кого-либо, что-либо)
Makarov.lay strictures on someone, somethingподвергать разносу (кого-либо, что-либо)
gen.lay strictures onподвергать критике (разносу, кого-либо, что-либо)
gen.lay the blame for onвозлагать вину (за что-либо, на кого-либо)
Makarov.lay the blame for something onсвалить вину за что-либо на (someone – кого-либо)
Makarov.lay the blame for something onсвалить вину (someone – на кого-либо; за что-либо)
gen.lay the blame for onсвалить вину (за что-либо, на кого-либо)
Makarov.lay the blame onвозложить вину на (someone – кого-либо)
gen.lay the blame for smth. onвинить (smb., кого-л., в чём-л.)
Gruzoviklay the blame onвозложить вину на кого-либо (someone)
gen.lay the blame onвозложить вину (на кого-либо)
gen.lay the blame onвозложить ответственность
Makarov.lay the blame onсвалить вину на
Gruzoviklay the blame onвалить (someone); что на кого-что)
Gruzoviklay the blame onваливать (someone); что на кого-что)
gen.lay the blame onвзвалить
Makarov.lay the blame on someone for his alleged refusalвозлагать на кого-либо вину за то, что он якобы отказался
gen.lay the blame on for his alleged refusalвозлагать на кого-либо вину за то, что он якобы отказался
Makarov.lay the blame on governmentвозложить вину на правительство
gen.lay the blame on somebody elseвалить с больной головы на здоровую (Anglophile)
gen.lay the blame on somebody elseперекладывать с больной головы на здоровую (Anglophile)
Makarov.lay the blame on the right shouldersобвинять того, кого следует
Makarov.lay the bto lame for something onсвалить вину за что-либо на (someone – кого-либо)
Gruzovik, fig.lay the cards on the tableраскрывать свои карты
fig.lay the cards on the tableраскрыть свои карты
Makarov.lay the head on a pillowположить голову на подушку
gen.lay the responsibility onвозлагать ответственность на (Chu)
nautic.lay the ship on boardставить судно к борту (другого судна)
Makarov.lay the whole blame onвозложить всю вину на (someone – кого-либо)
gen.lay this burden on himнакладывать это бремя на него (an obligation on us all, a penalty on the man, etc., и т.д.)
gen.lay violent hands onзахватить силой
book.lay violent hands on oneselfналожить на себя руки
gen.lay violent hands on somethingзахватить что-либо силой
Makarov.lay weight onценить, придавать значение
gen.lay weight onпридавать значение
gen.lay weight onценить
Gruzoviklaying onнакладывание
cableslaying onналожение
Gruzoviklaying onвозложение
construct.laying on electricityпроводящий электричество
construct.laying on electricityпроведение электричества
rel., christ.laying on handsхиротесия
Gruzovik, relig.laying on of handsрукоположение
relig.laying on of handsвозложение рук
relig.laying on of handsрукопокладство (см. wikipedia.org rff000)
relig.laying on of handsруковозложение
cleric.laying on of handsрукоположение
relig.laying on of the apostles' handsвозложение рук апостольских (Lena Nolte)
cleric.laying on of the handsрукоположение
construct.laying on setting coatукладывающий накрывочный слой штукатурки
construct.laying on setting coatукладывание накрывочного слоя штукатурки
vulg.laying one onпоражение
sport.laying palms flat on the floorкасающийся пола ладонями
sport.laying palms flat on the floorкасание пола ладонями
polygr.laying-onнаклад (листа в печатную машину)
relig.laying-onвозложение
polygr.laying-onручная подача
tech.laying-onналожение
polygr.laying-on boardнакладной стапельный стол
polygr.laying-on boardнакладная доска
mil., arm.veh.laying-on firepowerмассирование огня
relig.laying-on of handsрукоположение
relig.laying-on of handsхиротония (рукоположение в епископы)
relig.laying-on of handsвозложение рук (при посвящении в сан или конфирмации; в католичестве тж. при соборовании)
gen.laying-on-of-handsналожение рук (healing asia_nova)
tech.laying-on trowelштукатурная лопатка
mil.lay-on-me methodспособ наводки "на себя" (при стрельбе с самолётом-корректировщиком)
gen.on laysв складчину
Makarov.soldiers lay down on a bed of strawсолдаты улеглись на соломе
gen.take vengeance on to lay oneself open to vengeanceнавлечь на себя (чью-либо)
Makarov.the soldiers lay down on a bed of strawсолдаты улеглись на соломе
construct.when laying short parquet strips make the joints on common joistsпри настилке укороченных паркетных досок стык должен быть на лаге
Showing first 500 phrases