DictionaryForumContacts

   English
Terms containing larger | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.ambassador at largeспециальный представитель
gen.ambassador-at-largeспециальный представитель (государства)
gen.an imposing-looking Don, as large as life, and quite as naturalсамый настоящий дон, так сказать, "живьём", я бы даже сказал, "живее всех живых"
Gruzovikappearance of large number of unwelcome guestsмамаево нашествие
gen.are large in numberмногочисленны (ssn)
gen.are large in number and variedмногочисленны и разнообразны (ssn)
gen.attendance at our exhibition is very largeнаша выставка широко посещается
gen.available to the public at largeдоступный любому лицу (Alexander Demidov)
gen.bear a large part of the blameв значительной мере нести ответственность (за что-либо A.Rezvov)
gen.become large and shapelessрасплываться (VLZ_58)
gen.become largerувеличиться
gen.become largerподрастать (Andrey Truhachev)
Gruzovikbecome largerукрупниться (pf of укрупняться)
gen.become largerнаращиваться
Gruzovikbecome largerнаращиваться
Gruzovikbecome largerукрупняться (impf of укрупниться)
gen.become largerприбавляться
gen.become largerприбавиться
Gruzovikbecome largerувеличиваться (impf of увеличиться)
gen.become largerувеличиваться
gen.borrow heavily in order to finance recklessly large budget deficitвлезать в долги с тем, чтобы финансировать неоправданно разросшийся бюджетный дефицит (lenuzzza)
gen.borrow large quantityназанять (of)
gen.borrow large quantityназанимать (of)
gen.bribe-taking on an especially large scaleполучение взятки в особо крупном размере (HarryWharton&Co)
gen.build on a large scaleразвернуть строительство (Anglophile)
gen.build up a rather large libraryсоставлять порядочную библиотеку
gen.build up a rather large libraryсоставить порядочную библиотеку
gen.bulk largeказаться важным
gen.bulk largeказаться большим
gen.combine into larger unitsукрупняться
gen.combine into larger unitsукрупнять
gen.combine into larger unitsукрупниться
Gruzovikcombine into larger unitsукрупнить (pf of укрупнять)
Gruzovikcombine into larger unitsукрупнять (impf of укрупнить)
gen.combine into larger unitsукрупнить
gen.congressman at largeконгрессмен, представляющий целый штат
gen.congressman-at-largeконгрессмен, представляющий целый штат (а не избирательный округ, обыкн. представляет малонаселённый штат)
gen.considerably largerзначительно больше
Gruzovikcut into large piecesкрупно нарезать
gen.do on a large-scaleделать что-либо с большим размахом (в крупных размерах)
gen.due in large partглавным образом (Artjaazz)
Игорь Мигeditor-at-largeредактор отдела (в газете)
Игорь Мигeditor-at-largeредактор отдела комментариев
Gruzovikextra-largeсверхбольшой
gen.extra-largeочень большой (zeev)
gen.fairly large numberдостаточно много (triumfov)
Игорь Мигfigure largeдоминировать
Игорь Мигfigure largeфигурировать на видном месте
Игорь Мигfigure largeфигурировать на первом месте
gen.general public at largeширокая публика
gen.grow largerувеличиться
Gruzovikgrow largerкрупнеть (impf of покрупнеть)
gen.grow largerприбывать
gen.grow largerприбыть
gen.grow largerувеличиваться
gen.grow to a large sizeувеличиваться до больших размеров
Gruzovikof a tree having a large crownкронистый
Gruzovikhaving a large number of peopleмногонаселённый
gen.having a large tailхвостастый
gen.having a large tailхвостистый
Gruzovikhaving a large tailхвостатый
gen.having large amount of grainмногохлебный
gen.of a tree having large crownкронистый
Gruzovikhaving large fangsклыкастый
Gruzovikhaving large tusksклыкастый
gen.impossibly large amountнедопустимо большой объём (Sergei Aprelikov)
gen.impossibly large amountнедопустимо большое количество (Sergei Aprelikov)
Gruzovikinterests of the country at largeобщегосударственные интересы
gen.Internal Revenue Local Compliance Large and Complex BusinessГосударственная налоговая инспекция по работе с крупными налогоплательщиками (Украина 4uzhoj)
gen.large acredимеющий большие поместья
gen.large-acred manкрупный землевладелец (Anglophile)
gen.large acred manкрупный землевладелец
Gruzoviklarge amount of dustпылища
gen.large amounts of cashкрупные денежные суммы (ART Vancouver)
gen.large amounts of moneyкрупные денежные суммы (ART Vancouver)
gen.large and badly proportionedбольшой и непропорциональный
gen.large and complex businessesспециализированная государственная налоговая инспекция по работе с крупными налогоплательщиками (в справках из HMRC 4uzhoj)
gen.large and medium businessesкрупный и средний бизнес (Inflation to them can only be reduced by widening the market base for the large and medium businesses abroad so as not to compete with the small scale ... Alexander Demidov)
gen.large and medium-sized businessesкрупный и средний бизнес ("For a healthy local economy you need some large and medium-sized businesses to go with it," he said. Alexander Demidov)
gen.large and small farmersкрупные и мелкие фермеры
gen.large-angle X-ray scatteringрассеяние рентгеновских лучей под большими углами (ileen)
gen.large anti-submarine shipбольшой противолодочный корабль (whaleswimmer)
gen.large appliancesкрупная бытовая техника (dnv)
Gruzoviklarge area of land, forest, meadow, etcпалестина
gen.large areaбольшая площадь (ssn)
Gruzoviklarge armyполчище
gen.large as life and twice as uglyсобственной персоной (Anglophile)
gen.large as life and twice as uglyво всей своей красе (Anglophile)
gen.large attendanceбольшая аудитория
gen.large autonomous freezer trawlerбольшой автономный траулер морозильный (как вариант ABelonogov)
gen.large autonomous trawlerбольшой автономный траулер (как вариант ABelonogov)
gen.large beadsкрупный бисер
gen.large benefitsмного преимуществ (Ivan Pisarev)
gen.large billкупюра большого номинала (In US) A bill of a greater denomination. Most commonly refers to $20, $50 and $100 bills; A bill larger in size than the size of bill made today Taras)
gen.large billsкрупные купюры (Ivan Pisarev)
gen.large-blockedкрупноглыбистый (of earth)
gen.large bluebottleмуха трупная (Cynomyia cadaverina)
gen.large boilerтитан
gen.large bookфолиант
gen.large-bore pipelineтрубопровод большого размера (eternalduck)
gen.large bottleбутыль
gen.large branchкрупный филиал
gen.large break loss of coolant accidentбольшая течь (Yuliya13)
gen.large breakfastобильный завтрак (ldoceonline.com Aslandado)
Игорь Мигlarge budget over-runsзначительное превышение сметы
Игорь Мигlarge budget over-runsзначительное превышение сметных расходов
gen.large builtmanнеотёсанный человек
gen.Large Business ServicesОтдел по налогообложению крупного предпринимательства (LenaSH)
gen.large-cabinбольшой пассажировместимости (о корпоративном воздушном судне twinkie)
gen.large calibreкрупнокалиберный
gen.large-calibreкрупнокалиберный
gen.large-calibre gunкрупнокалиберное орудие
gen.large canбидон
Gruzoviklarge candlestickставник
Gruzoviklarge-capacityёмкий
gen.large-capacityбольшегрузный
gen.large-capacity carбольшегрузный вагон
gen.large capacity reactorблок "большой серии" (Yuliya13)
gen.large capacity reactorреактор "большой серии" (Yuliya13)
gen.large-capacity vesselкрупнотоннажное судно
gen.large cattleкрупный рогатый скот (Vadim Rouminsky)
gen.large-circulationкрупнотиражный (Ремедиос_П)
Gruzoviklarge cityбольшой город
gen.large cityкрупный город ( wikipedia.org VictorMashkovtsev)
gen.large commercial settlementслободка
Gruzoviklarge commercial settlementслобода́
Gruzoviklarge commercial settlementслободка (= слобода́)
gen.large commercial settlementслобода
gen.large commercial villageслобода
gen.large commercial villageслободка
Gruzoviklarge commercial villageслободка (= слобода́)
Gruzoviklarge commercial villageслобода́
gen.large congregationмноголюдное собрание
gen.large cooking potказан (большой чугунный или медный котел для приготовления пищи (иногда на ножках или вмазанный в очаг Anglophile)
Gruzoviklarge crackщелина
gen.large degree of flexibilityбольшая степень гибкости (olga garkovik)
Gruzoviklarge detachmentкрупный отряд
Gruzoviklarge-diameter of trees, etcтолстомерный
gen.large-diameterтолстомерный (of trees, etc)
gen.large diamondсолитёр
Gruzoviklarge dimensionsмасштабность
Gruzoviklarge ditchров
gen.large dogsсобаки крупных пород (Alex_Odeychuk)
gen.large donationsкрупные пожертвования
Gruzoviklarge-dropкрупнокапельный
gen.large-dropsкрупнокапельный
gen.large earsбольшие уши
gen.large-element buildingкрупноэлементное здание (VictorMashkovtsev)
Gruzoviklarge enoughдостаточно крупногабаритный
gen.large enterpriseкрупная промышленность
gen.large expanses of waterводные просторы (triumfov)
gen.large eyedбольшеглазый
gen.large-eyedс большими глазами
gen.large eyedс широко открытыми глазами
gen.large eyedс большими глазами
gen.large-eyedс громадными глазами (Супру)
gen.large-eyedс широко открытыми глазами
gen.large-eyedбольшеглазый
gen.large faceширокое лицо
gen.large families and people with disabilitiesмногодетные семьи и инвалиды (Alexander Demidov)
gen.large families and the disabledмногодетные семьи и инвалиды (Alexander Demidov)
gen.large familyмногодетная семья (Alex Lilo)
gen.large farmersкрупные фермеры
gen.large feederобжора
gen.large fieldsширокие поля
gen.large fishing freezer trawlerбольшой морозильный рыболовный траулер (как вариант ABelonogov)
gen.large fishing trawlerбольшой рыболовный траулер (как вариант ABelonogov)
gen.large flock of sheepотара
gen.large flock of sheepатара
gen.large footprint on the sands of timeяркий след в истории (Alexander Demidov)
gen.large forestлесной массив
Игорь Мигlarge-formatполноформатный (контекстно)
Игорь Мигlarge-formatкрупный
Игорь Мигlarge-formatгабаритный
gen.large-formatширокоформатный (Andy)
gen.Large Format Printingкрупноформатная печать (Александр Рыжов)
gen.large fruitsкосточковые плоды
gen.large fruitsсемечковые плоды
gen.large groupбольшая группа (Alex_Odeychuk)
gen.large gutsтолстые кишки
gen.large handкрупный почерк
gen.large handedжадный
gen.large-handedобильный
gen.large handedобильный
gen.large handedс большими руками
gen.large-handedщедрый
gen.large handedкорыстолюбивый
gen.large-handedс большими руками
Gruzoviklarge-handedбольшерукий
gen.large handwritingкрупный почерк
gen.large banner headlinesаршинные заголовки
gen.large heartвеликодушие
gen.large heartednessвеликодушие
gen.large heartednessтерпимость
gen.large heartednessснисходительность
gen.large heartednessдоброта
gen.large heartednessблагожелательность
gen.large-heartednessдоброта
gen.large-heartednessснисходительность
gen.large-heartednessблагожелательность
gen.large-heartednessтерпимость
gen.large-heartednessвеликодушие
gen.large household appliancesбольшая бытовая техника (yurtranslate23)
gen.large in sizeгигантский
gen.large in sizeбольших размеров
gen.large incomeбольшой доход
gen.large increaseогромный рост
Gruzoviklarge industrial settlementслободка (= слобода́)
gen.large industrial settlementслободка
Gruzoviklarge industrial settlementслобода́
gen.large industrial settlementслобода
gen.large industrial villageслобода
gen.large industrial villageслободка
Gruzoviklarge industrial villageслободка (= слобода́)
Gruzoviklarge industrial villageслобода́
gen.large insightтонкая интуиция
gen.large ironingмного белья для глаженья
gen.large ironingмного выглаженного белья
gen.Large Kettleказан (Tetiana Diakova)
gen.large kitchenбольшая кухня
gen.large knifeрезак
gen.large leavedс большими листьями
gen.large-leavedс большими листьями (о дереве)
gen.large leavedшироколиственный
gen.large-leavedшироколиственный
gen.large lengths of seasморские просторы
gen.large limbedимеющий крепкие члены
gen.large-loadбольшегрузный
gen.large loaf of breadхлебина
gen.large majorityподавляющее большинство
gen.large majorityзначительный перевес голосов
gen.large majorityзначительное большинство
gen.large manкрупный мужчина (As she leisurely looked over the quaint scenery, she says she noticed what appeared to be a large man making his way through the field nearby, which began to draw nearer to the trailer where they had been staying. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.large manвысокий крупный мужчина (As she leisurely looked over the quaint scenery, she says she noticed what appeared to be a large man making his way through the field nearby, which began to draw nearer to the trailer where they had been staying. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
Игорь Мигlarge mansionкоттедж (He built himself a huge mansion – an entire company could live there and not see each other. And then he asked me to build a "ready to move in" cottage for his mother-in-law. I'll be damned! Rich people have the strangest habits!berdy)
gen.large marginширокие поля (на странице)
gen.large market shareлидирующие позиции (Alexander Demidov)
gen.large, medium and small businessesсубъекты предпринимательства, относящиеся к крупному, среднему и малому предпринимательству (STFC interacts with large, medium and small businesses in a variety of ways to deliver research and technology-enabled innovation to our stakeholders by: Alexander Demidov)
gen.large memberedс большими членами
gen.large membershipбольшое число членов организации
gen.large memoryобширная память
gen.large memoryбольшая память
gen.large memoryбогатая память
gen.large mindedшироко мыслящий
gen.large-mindedлиберальный (Anglophile)
gen.large mindedтерпимый
gen.large-mindedшироко мыслящий
gen.large-mindedтерпимый
gen.large mindedс широкими взглядами
gen.large-mindedвеликодушный (Anglophile)
gen.large-mindedс широкими взглядами
gen.large-mindednessтерпимость
gen.large mindednessтерпимость
gen.large mindednessширокие взгляды
gen.large mindednessотсутствие предрассудков
gen.large-mindednessотсутствие предрассудков
gen.large-mindednessширокие взгляды
gen.large nailкостыль
gen.large numberзначительное количество (Stas-Soleil)
gen.large numberзначительное число (Stas-Soleil)
gen.large numberбольшое число
gen.the/a large number of studiesбольшое количество исследований (typist)
gen.the/a large number of studiesбольшое число исследований (typist)
gen.large numbers of cattle fell in the droughtпо время засухи был большой падеж скота
gen.large offspring syndromeгигантизм (bigmaxus)
gen.large opportunityкрупная возможная сделка (vlad-and-slav)
gen.large or especially large scaleкрупный или особо крупный размер (ABelonogov)
gen.large orbiting telescopeбольшой орбитальный телескоп
gen.large orderтрудное дело
gen.large orderневыполнимое требование
gen.large orderтрудная задача
gen.large outputмассовое или серийное производство
Gruzoviklarge packранец-рюксак
Gruzoviklarge packранец-рюкзак
gen.large-panel house building plantзавод крупнопанельного домостроения (tavost)
gen.large partзначительная часть (ssn)
gen.large partкрупная часть (ssn)
gen.large part ofзначительный сегмент (Ivan Pisarev)
gen.large part ofбольшой сегмент (Ivan Pisarev)
gen.large part ofкрупный сегмент (Ivan Pisarev)
Игорь Мигlarge percentage ofвысокий процент
gen.large piece of linen fabricплат (used as tablecloth, bedspread, etc)
gen.large piece of feltкошма
gen.large pitchforkнавильник
gen.large planeшерхебель (струг для грубой обтёски)
gen.large planeдрач (струг для грубой обтёски)
gen.large portion ofбольшой сегмент (Ivan Pisarev)
gen.large portion ofзначительный сегмент (Ivan Pisarev)
gen.large portion ofкрупный сегмент (Ivan Pisarev)
gen.Large Portuguese podenguБольшой португальский поденгу (порода собак Johnny Bravo)
gen.large powersширокие полномочия
Игорь Мигlarge press packбольшая группа журналистов
gen.large printкрупная печать
gen.large print bookкнига большого формата
gen.large print saves your eyesкрупный шрифт не вреден для глаз
gen.large print saves your eyesкрупный шрифт сохраняет зрение
gen.large profitбольшая прибыль
gen.large quantities of cotton are entered at the portчерез порт ввозится большое количество хлопка
gen.large quantities of dataбольшие объёмы данных (Alexander Demidov)
Gruzoviklarge rangeмасштабность
gen.large rangeбольшой спектр (ssn)
gen.large reservesбольшие резервы
gen.large riseзначительный рост (Vadim Rouminsky)
gen.large riseбольшой рост (Vadim Rouminsky)
gen.large riseбольшое повышение (Vadim Rouminsky)
gen.large riseзначительное повышение (Vadim Rouminsky)
gen.large rock fragmentsкрупнообломочный материал (Alexander Demidov)
gen.of a pearl or bead large, round and evenскатный
gen.of a pearl or bead large, round and evenскатной
Gruzoviklarge rowboatбаркас
gen.large sailboatкунгас
gen.large-scaleкрупномасштабный
gen.large scaleбольшой размах
gen.large-scaleширокомасштабный
gen.large scaleкрупномасштабный
gen.large scaleмассовый (о жилищном строительстве и т. п.)
gen.large-scaleкрупный (о промышленности и т.п.)
gen.large scaleширокий размах (SirReal)
gen.large scaleширокомасштабный (Notburga)
gen.large scaleкрупный масштаб (карты и т.п.)
gen.large scaleширокий (о жилищном строительстве и т. п.)
gen.large-scaleширокий
Gruzoviklarge-scaleкрупномерный
gen.large scaleмассовость (Alex Lilo)
gen.large-scaleв крупном масштабе
gen.large-scaleразвёрнутый
gen.large-scale dealкрупная сделка (Krokodil Schnappi)
gen.large-scale equipmentкрупногабаритные машины
gen.large-scale event securityохрана массовых мероприятий (Alexander Demidov)
gen.large scale fraudмошенничество в особо крупном размере (denghu)
gen.large-scale housing constructionмассовое жилищное строительство
gen.large-scale implementationширокое внедрение (Vladimir0063)
gen.large-scale industryкрупная промышленность
gen.large-scale integrationбольшая интегральная система
gen.large-scale involvementкрупномасштабное задействование (Alex Lilo)
gen.large-scale involvementмассовое привлечение (Alex Lilo)
gen.large-scale involvementмассовое участие (Alex Lilo)
gen.large-scale involvementмассовость (Alex Lilo)
gen.large-scale lossesкрупномасштабные потери (Andrey Truhachev)
gen.large-scale lossesмасштабные потери (bigmaxus)
gen.large-scale manufactureкрупносерийное производство
gen.Large Scale Mining Licenseлицензия на крупномасштабные разработки (Майндмашина-3)
gen.large-scale multiprocessor systemбольшая многопроцессорная вычислительная система (Alex_Odeychuk)
gen.large-scale operationкрупная операция
gen.large-scale organizational workорганизационно-массовая работа (Anglophile)
gen.large-scale participationмассовое участие (Alex Lilo)
gen.large-scale participationмассовость (Alex Lilo)
gen.large scale producerкрупный производитель
gen.large scale productionбольшое производство (Moscowtran)
gen.large-scale productionпроизводство в больших масштабах (Advantages. In large-scale production, the results are consistent (always the same). Enables very high accuracy levels in large-scale production. BBC Alexander Demidov)
gen.large-scale production of fuel from coal will likely be limited by high costs and pollution problemsширокомасштабное производство горючего из угля, вероятно, будет всё же ограничено высокими затратами и проблемами экологического характера (bigmaxus)
Игорь Мигlarge-scale protestsмассовые протесты
gen.large-scale redeployment of troopsпередислокация войск в крупных масштабах
gen.large-scale swindleпанама
gen.large-scale taskмасштабная задача (grafleonov)
comp.large-scale userкрупный пользователь
gen.large-scale voiceголос большого диапазона
gen.large-screen color televisionцветной телевизор с большим экраном
gen.large-screen filmширокоэкранный кинофильм
Gruzoviklarge section of linen fabric used as tablecloth, bedspread, etcплат
gen.large section of linen fabricплат (used as tablecloth, bedspread, etc)
gen.large sections of the publicширокие слои населения (Alexander Demidov)
Gruzoviklarge-seededкрупносемянный
gen.large segmentбольшой сегмент (Ivan Pisarev)
gen.large segmentзначительный сегмент (Ivan Pisarev)
gen.large segmentкрупный сегмент (Ivan Pisarev)
gen.Large-sentonzhskaya Gascon HoundБольшая гасконско-сентонжская гончая (порода собак Johnny Bravo)
gen.large side drumмалый барабан увеличенного размера
gen.large sizeмногочисленность (of a family, army, etc.)
Gruzoviklarge sizeбольшой формат
gen.large-sizeбольшого формата (Anglophile)
gen.large-size equipmentкрупногабаритное оборудование (snip.com ABelonogov)
gen.large-size netперевес (for catching game)
Gruzoviklarge-sizedкрупноразмерный
gen.large-sized enterpriseсубъект крупного предпринимательства (Johnny Bravo)
gen.large-sized plantкрупномер (or tree Anglophile)
gen.large, small and medium-sized businessesкрупный, малый и средний бизнес (Alexander Demidov)
gen.large snowfallобильный снегопад (The tracks appeared overnight after a large snowfall, and immediately caused concern among the local populace due to their odd appearance and location. They ran for 40 miles "on the tops of houses and narrow walls, in gardens and courtyards, enclosed by high walls and palings, as well as in open fields," even sometimes approaching houses before retreating; although no one was able to discover any standing or resting points for the mysterious visitor. singularfortean.com ART Vancouver)
gen.large spillкрупный разлив (VictorMashkovtsev)
Gruzoviklarge-spinedкрупноколючковый
gen.large staturedвысокий
gen.large-staturedвысокий (о лесе, кустарнике)
gen.large stockbrokerбольшая маклерская фирма (ssn)
Gruzoviklarge stretch of land, forest, meadow, etcпалестина
Gruzoviklarge suitcaseваж (attached to the top of a stagecoach)
gen.large sum of moneyкуш (Anglophile)
gen.large swathes of populationширокие слои населения (ilyas_levashov)
gen.large-tailedхвостистый
Gruzoviklarge-tailedхвостатый
gen.large-tailedхвостастый
gen.large talkпохвальба
gen.large tentшатёр
gen.large tom-tomбольшой тамтам
Gruzoviklarge-tonnageмноготоннажный
gen.large-tonnageмноготонный (Alina_Demidova)
gen.large-tonnage, large tonnageмноготоннажный (ADV)
gen.large trashкрупногабаритный мусор (Andrey Truhachev)
gen.Large tree houndБольшая древесная гончая (порода собак Johnny Bravo)
gen.large typeкрупная печать
gen.Large Volume Parenteralпарентеральные препараты большой дозировки (4uzhoj)
gen.large waveвал
gen.large waveвал (kee46)
gen.large woodblockбольшой вудблок
gen.large yachtяхта-люкс (Alexander Matytsin)
gen.larger fractionбольшая доля (olga garkovik)
gen.larger than lifeневероятный
gen.larger than lifeпрыгнуть выше головы (как вариант You have to be larger than life to make it in Times Square, and this restaurant wasn't. TaylorZodi)
gen.larger than lifeбольше натуральной величины
gen.larger-than-lifeнереальный (ABelonogov)
gen.larger-than-lifeпридуманный (ABelonogov)
gen.larger-than-lifeнеобычный (ABelonogov)
gen.larger-than-lifeпреувеличенный (ABelonogov)
gen.larger-than-lifeсказочный (ABelonogov)
gen.lose a large amount of moneyтерять большую сумму денег
gen.lump largeдержаться высокомерно
Gruzovikmake in large quantityнаделать
gen.modern large ballistic missilesсовременная тяжёлая баллистическая ракета
gen.mother of a large familyмногодетная мать (bookworm)
gen.mother of large familyмногодетная мать (Alex Lilo)
gen.moves of large bodies of troopsпереброска крупных соединений
Gruzoviknine times largerдевятерной
gen.ours is a large familyнаша семья большая
gen.ours is a large roomнаша комната большая
gen.perform a large amount of workвыполнить большой объём работ (Alex_Odeychuk)
gen.perform before a large audienceвыступать перед большой аудиторией
gen.play a large managerial roleиграть важную руководящую роль (He is planning to play a large managerial role overseeing the company activities Maeldune)
gen.play the larger citiesгастролировать в крупных городах
gen.poll a large majorityполучить подавляющее большинство голосов (Anglophile)
gen.popular with the people at largeпопулярный среди широких слоёв
gen.population at largeвсё население
gen.privatize on a large scaleпроводить приватизацию в крупных масштабах
gen.public at largeграждане страны (bigmaxus)
gen.public at largeширокая публика
gen.published in large editionsмноготиражный
gen.scoop a large profitсорвать большой куш
gen.scoop a large profitполучить большой барыш
gen.set at largeвыпустить на свободу
gen.several businesses consolidated to form a large companyнесколько фирм слились в одну большую компанию
gen.she is an assembly woman at largeона член конгресса и обладает широкими полномочиями
gen.she works for a large firmона работает в большой фирме
gen.shy people are seldom comfortable speaking to large groupsвыступая перед большой аудиторией, робкие люди обычно волнуются
gen.similarly largeодинаково большой (Sergei Aprelikov)
gen.some are larger than othersодни больше, чем другие
gen.some letters were larger than othersодни буквы были больше, чем другие (Franka_LV)
gen.some molecules are large enough to be seen in the electron microscopeнекоторые молекулы достаточно большие, чтобы их можно было увидеть в электронный микроскоп
gen.state allowance to mothers of large familiesпособие по многодетности
gen.STEX for valence UPS cross sections of large molecular systemsметод статического обмена для расчёта сечений в спектрах валентных фотоэлектронов больших молекулярных систем
gen.take a flying leap over a large puddleперелететь через большую лужу (Alexander Matytsin)
gen.take a large degree of responsibilityнести большую ответственность (за; for Johnny Bravo)
gen.take a large size in bootsносить большой размер ботинок
gen.talk at largeговорить пространно
gen.talk largeвыпендриваться
gen.talk largeхвастаться
gen.talk largeважничать
gen.talk largeбахвалиться
gen.thanks in large part toво многом благодаря (Toughguy)
gen.the apples run large this yearв этом году яблоки крупные
gen.the bedrooms to the back are much largerСпальни на задней стороне дома гораздо больше
gen.the book continues to enjoy a large saleкнига продолжает пользоваться спросом
gen.the British voted by a large margin to keep their currencyбольшинство британцев проголосовали за сохранение собственной валюты
gen.the cave had a very large patulous openingв пещеру был большой и широкий вход
gen.the enemy now came against us in larger numbersтеперь противник атаковал нас более крупными силами
gen.the film drew large audiencesфильм привлёк много зрителей
gen.the floods covered a large areaнаводнение распространилось охватило большую территорию
gen.the floods covered a large areaнаводнение распространялось на большую территорию
gen.the floods covered a large areaнаводнение распространилось на большую территорию
gen.the Forsyte family at largeвсе Форсайты
gen.the large print makes for easier readingбольшие буквы легче читать
gen.the larger halfбо́льшая часть
gen.the larger half of the fortuneбольшая часть состояния
gen.the larger pictureобщая картина (Скоробогатов)
gen.the larger pictureситуация целиком (Alexander Demidov)
gen.the larger the audience, the tighter the controlsчем больше аудитория, тем строже проверка
gen.the number would be many folds largerцифра могла быть в несколько раз больше (ilyas_levashov)
gen.the prisoner is now at largeв настоящее время заключённый на свободе
gen.the public at largeвсе слои населения (Alexander Demidov)
gen.the public at largeвсе категории населения (How to make a charity campaign video that will appeal to the public at large. Alexander Demidov)
gen.the public at largeнеограниченный круг лиц (Alexander Demidov)
gen.the reactor of large capacityблок "большой серии" (Yuliya13)
gen.the reactor of large capacityреактор "большой серии" (Yuliya13)
gen.the reactor of large seriesблок "большой серии" (Yuliya13)
gen.the reactor of large seriesреактор "большой серии" (Yuliya13)
gen.the risk loomed large in his mindэта угроза заботила его больше всего
gen.the rooms set apart for the children were large and beautifulкомнаты, отведённые для детей, были просторны и красивы
gen.the unmoved glance of her large dark eyesнеподвижный взгляд её больших чёрных глаз
gen.the vogue of large hatsмода на большие шляпы
gen.the world at largeвесь мир
gen.trade off large and small brushesпопеременно использовать большие и маленькие кисти
gen.two sizes too largeна два размера больше (в данный момент z484z)
gen.two times largerдва раза больше (rechnik)
gen.very large arrayрадиотелескоп с очень большой антенной системой
Gruzovikvery large townгородище (masc)
gen.vessel large enough to receive ten gallonsсосуд, который вмещает десять галлонов
gen.view larger mapукрупнить масштаб карты (sankozh)
gen.we are going to come in with a large new dictionaryв будущем году мы выпускаем новый большой словарь
gen.we carry a very large stock of French novelsу нас всегда большой выбор французских романов
gen.when committed on a large or especially large scaleсовершенное в крупном или особо крупном размере (ABelonogov)
gen.write at largeписать подробно
gen.write largeкрупно мелко писать
gen.write largeписать крупно
Showing first 500 phrases