English | Russian |
a bird may be known by its song | видно птицу по полёту (one can tell a person by his (her) manners, looks and/or deeds) |
a bird may be known by its song | видно сову по полёту (one can tell a person by his (her) manners, looks and/or deeds) |
a bird may be known by its song | видно сокола по полёту (one can tell a person by his (her) manners, looks and/or deeds) |
a bird may be known by its song | видать сову по полёту (one can tell a person by his (her) manners, looks and/or deeds) |
a bird may be known by its song | видать сокола по полёту (one can tell a person by his (her) manners, looks and/or deeds) |
a bird may be known by its song | видать птицу по полёту (one can tell a person by his (her) manners, looks and/or deeds) |
a bird may be known by its song | видна птица по полёту (one can tell a person by his (her) manners, looks and/or deeds) |
a man is known by the company he keeps | с кем поведёшься, от того и наберёшься |
a man is known by the company he keeps | с кем хлеб-соль водишь, на того и походишь (дословно: Человек узнаётся по его друзьям) |
a tree is known by its fruit | от яблони яблоко, от ели шишка (дословно: Дерево познаётся по плодам) |
a tree is known by its fruit | дерево смотри в плодах, а человека в делах |
a tree is known by its fruit | дерево познаётся по плодам (Enrica) |
bird may be known by its song | птицу можно узнать по тому, как она поёт (букв. по её песне) |
bird may be known by its song | видна птица по полёту |
man is known by the company he keeps | человек узнается по его друзьям |
man is known by the company he keeps | с кем хлеб-соль водишь, на того и походишь |
men are known by the company they keep | с кем поведёшься, от того и наберёшься |
the ass is known by its ears | видать птицу по полёту |
the tree is known by its fruit | дерево познаётся по плоду |
tree is known by its fruit | от яблони яблоко, от ели шишка |
tree is known by its fruit | дерево познается по плодам |