DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing know better | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
better the devil you know than the devil you don'tизвестный дьявол лучше неизвестного
come to know smb. betterузнать кого-л. лучше
get to know betterпознакомиться поближе (Mark_y)
get to know smb. betterузнать кого-л. лучше
get to know betterближе познакомиться (с кем-либо)
good actors know how to put emotion into their spoken wordsнастоящие актёры умеют выразить чувства словами
good actors know how to put emotion into their spoken wordsхорошие актёры умеют выразить чувства словами
good to knowхорошо (как ответ 4uzhoj)
he doesn't know how to choose good assistantsон не умеет подбирать хороших сотрудников
he is old enough to know life betterв его возрасте пора лучше разбираться в жизни
he knows a good horseон большой знаток лошадей (a good drama, a good actor, etc., и т.д.)
he knows a good thing when he sees itон понимает толк в вещах
he knows better than to start a quarrelон не так глуп, чтобы затеять ссору
he knows better than to take it at its face valueон не так глуп, чтобы принять это за чистую монету
he knows him betterон с ним ближе знаком
I know betterменя не проведёшь
I know better than thatменя не проведёшь (Anglophile)
I know better than toбыть осмотрительным, быть осторожным, прекрасно понимать (Greevinch)
I know better than toбыть не настолько глупым, чтобы сделать (что-либо Greevinch)
I know better than toя не так прост, чтобы
I know the thing better than he, the more so as I was an eye-witness of itя знаю этот факт лучше, чем он, тем более, что я был сам очевидцем
I know you better than heя знаю вас лучше, чем он
I know you better than sheя знаю вас лучше, чем она
I should know betterмне лучше знать (I 'm a woman, I should know better! Dyatlova Natalia; очень спорно. по контексту возможно противоположное значение - "Как же я не догадалась!". пример: "I should know better than to count on the future. All you can ever believe in is now." SirReal)
it's best if you don't knowлучше вам не знать (Taras)
it's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliableВам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжны (Taras)
it's better if you don't knowлучше вам не знать (Taras)
just in case anyone asks, it's better you guys don't knowна случай если будут спрашивать, вам лучше ничего не знать
know bestзнать лучше всех (He utterly misunderstood the situation, but there is no telling him anything, I need not say, for he is always certain he knows best. 4uzhoj)
know bestзнать, как следует поступать (A.Rezvov)
know betterбыть осторожным
know betterбыть умнее (than to do something – и воздержаться от каких-либо действий: I had a notion that you had entirely forgotten that business, but I should have known better – Мне казалось, что ты совсем забыл об этом деле, но мне следовало бы быть умнее. • He said a woman my age should know better. nuclear)
know betterбыть более разборчивым (Баян)
know betterбыть осмотрительным
know better thanдавно было пора научиться (I should know better than to trust her again. The person who failed once, will fail again. nadine3133)
know better thanбыть умнее (и воздержаться от каких-либо действий: Two of his pals, who should know better, played a prank on him. • Famously, the judge said to him before sentencing, "Someone your age should know better." 4uzhoj)
know better thanзарекаться (I know better than to break the rules. Я зарекся нарушать правила. Moscowtran)
know better thanпонимать, что так делать нельзя (I only learned of this particular bit of social media idiocy two days ago, and am still unable to comprehend how anyone with a functioning brain would want to do this. Even a better-than-dim child of more than four or five years of age should know better. 4uzhoj)
know better thanпонимать, что нельзя (to do something) to be wise/experienced/trained enough not to have done something wrong,: Mary should have known better than to accept a lift from a stranger. • Children should know better than to play in the road. bfranchi)
know better thanбыть не настолько глупым, чтобы (She knew better than to argue with Adeline.)
know better than thatбыть не настолько глупым, чтобы сделать (что-либо)
know better than thatкому-тои в голову не пришло бысделать что-то негативное (Bauirjan)
know of a good watchmakerзнать хорошего часовщика (of any good doctor near here, of any teacher who would suit me, etc., и т.д.)
now I came to know him better...теперь, когда я узнал его лучше...
oh, come along, I know better than that!о, кому вы рассказываете, я-то лучше знаю!
oh, come on, I know better than that!да ну, брось, уж я-то знаю
she knows bestей виднее
she knows better than to spend all her money at onceона не настолько глупа, чтобы сразу истратить все свой деньги
she should know betterей виднее
that's good to knowэто хорошо (responding to new information: "If there are cracks in the foundation, they can be repaired." "Well, that's good to know." ART Vancouver)
the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thingсекрет его делового успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность
this is the best method I know ofэто лучший из известных мне методов
Trust me, it's better if you don't knowПоверьте, лучше вам не знать (Taras)
we know betterмы-то знаем (NumiTorum)
we know betterмы всё понимаем
we know betterмы знаем лучше (NumiTorum)
we tried our best, you know the rest?хотели как лучше, а вышло как всегда (П.Палажченко Markbusiness)
we tried our best-you know the restхотели как лучше, а получилось как всегда (иронично о благих намерениях, которые привели к скромным или плохим результатам (выражение, которое, по всеобщему признанию, первоначально употребил бывший премьер-министр России в. Черномырдин) used in reference to the natural tendency of things to go wrong in Russia (the saying is attributed to former Russian Prime Minister, Victor Chernomyrdin))
when you get to know it betterкогда вы с этим получше познакомитесь
you can get too much of a good thing, you know!хорошенького понемножку!
you know bestТебе виднее ("Карточный домик" z484z)
you know bestтебе и книги в руки
you know better than I doвы знаете лучше, чем я
you ought to know better than thatты мог бы и сообразить (ivvi)
you ought to know better than thatтебе бы следовало знать это (Helene2008)