DictionaryForumContacts

   English
Terms containing knock-out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.acid gas knock out pumpнасос сепаратора кислого газа (eternalduck)
O&GAT-2 flare knock out drum drain pumpдренажный насос сепаратора факельной системы установки АТ-2
O&G, sakh.back up fuel gas knock out drumрезервный сепаратор-каплеотбойник топливного газа
O&G, sakh.booster compressor knock out drumсепаратор-каплеотбойник дожимного компрессора
gen.boxing to knock outнокаутировать
tech.casting knock-outвыбивка отливок
oilcaustic knock out drumотбойный сепаратор каустика
O&G, casp.Center Field Manifold Knock Out Drum Systemдренажная система центрального промыслового манифольда на ЦПМ (Yeldar Azanbayev)
O&Gcompressor knock-out drumкаплеуловитель компрессора
O&Gcompressor knock-out drumкаплеотбойник компрессора
oilcondensate knock-out drumотбойный сепаратор конденсата
mol.gen.conditional knock outповреждение гена в заданных условиях (Игорь_2006)
mol.gen.conditional knock outинактивация гена в заданных условиях (Игорь_2006)
mol.biol.conditional knock outусловный нокаут (Весельчак У)
genet.conditional knock-outусловный нокаут (MichaelBurov)
genet.conditionally knock outусловно нокаутировать (MichaelBurov)
tech.core knock-outвыбивка стержней
box.double knock-outдвойной нокаут
polym.double knock-out moldпресс-форма с верхним и нижним выталкиванием
tech.double knock-out mouldпресс-форма с верхним и нижним выталкиванием
tech.double knock-out press mouldпресс-форма с верхним и нижним выталкиванием
O&G, sakh.feed gas knock out vesselсепаратор-каплеотбойник сырьевого газа
oilFlare Knock Outфакельный каплеотбойник (Tengiz Aleks_Teri)
gen.flare knock out drumотбойник факельной системы (eternalduck)
gas.proc.flare knock out drumустановка сбора конденсата факельной системы (tran.su YGA)
O&GFlare knock out drumфакельный газожидкостный сепаратор (Aleks_Teri)
O&G, sakh.Flare knock out drumфакельный сепаратор
gen.flare knock out drumотбойная ёмкость факела (eternalduck)
gen.flare knock out drum fabrication materialsматериалы для изготовления отбойной ёмкости факела (eternalduck)
O&Gflare knock out drum pumpнасос факельного газожидкостного сепаратора (Aleks_Teri)
gen.flare knock out pumpнасос факельного сепаратора (eternalduck)
gen.flare knock out pump skidблок насоса факельного сепаратора (eternalduck)
O&G, gas.proc.flare knock-out drumсепаратор факельного газа
O&G, gas.proc.flare knock-out drumотбойная ёмкость факела
O&G, sakh.flare knock-out vesselsплощадка факельного сепаратора
O&G, sakh.flash gas compressor knock out drumсепаратор-каплеотбойник компрессора газа испарения
product.Free Water Knock Outустановка по предварительному сбросу воды (Yeldar Azanbayev)
O&G, oilfield.Free Water Knock Out unitУПСВ (Islet)
O&G, tengiz.free water knock-outсепаратор свободной воды
O&G, tengiz.free water knock-outводосепаратор
O&Gfuel gas knock out drumсепаратор топливного газа
O&G, sakh.fuel gas knock out drumсепаратор-каплеотбойник топливного газа
O&GGDH flare knock out drumсепаратор факела установки гидроочистки дизтоплива
O&GGDH flare knock out drumсепаратор факела установки гидроочистки бензина
O&GGDH flare knock out drumотбойная ёмкость факела установки гидроочистки дизтоплива
O&GGDH flare knock out drumотбойная ёмкость факела установки гидроочистки бензина
mol.gen.gene knock outнокаут гена (Игорь_2006)
mol.gen.gene knock-out strategyгенная нокаут-стратегия (MichaelBurov)
mol.gen.gene knock-out strategyстратегии генетического нокаута (MichaelBurov)
gen.general assembly & details feed knock-out drumобщее устройство и детали отбойной ёмкости сырья (eternalduck)
biochem.GIP receptor knock-out mouseмышь, нокаутная по рецептору GIP (VladStrannik)
oilhigh-pressure knock-outловушки с высоким давлением
tech.hydraulic knock-outгидравлическая выбивка
mech.eng., obs.hydro-core-knock-out machineмашина для удаления шишек из отливок при помощи водяной струи под большим давлением
Makarov.I cannot but extol the virile potency of the old bucko that could still knock another child out of herа я только дивиться могу, какая у этого старикана потенция, что он сумел вытрясти из своей половины ещё одного (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 14)
vulg.I'll knock seven kinds of shit out of youдовольно грубая угроза (см. knock the hell out of somebody)
met., Makarov.inertial knock-out gridинерционная выбивная решётка
gen.inlet free water knock-outсепаратор на входе для отделения свободной воды (eternalduck)
tech.jolting knock-out gridвстряхивающая выбивная решётка
Makarov.knock a particle out ofвыбивать частицу (e. g., an atom; напр., из атома)
tech.knock a particle out of an atomвыбивать частицу из атома
Makarov.knock an atom out of its site in the latticeвыбивать атом из кристаллической решётки
Makarov.knock an atom out of the latticeвыбивать атом из кристаллической решётки
gen.knock ashes out of pipeвыбить трубку
mil., arm.veh.knock die out curvesкривые затухания детонации
gen.knock down and drag outотчаянная драка
gen.knock down drag outотчаянная драка
gen.knock eyes outпроизвести на кого-либо огромное впечатление
Makarov.knock someone's eyes outпроизвести на кого-либо огромное впечатление
gen.knock eyes outошеломить (особ. женской красотой; кого-либо)
gen.knock eyes outошеломить (кого-либо, особ. женской красотой)
slangknock it out of the parkблеснуть (VLZ_58)
slangknock it out of the parkпревзойти самого себя (VLZ_58)
slangknock it out of the parkотличиться (VLZ_58)
slang, Makarov.knock Jesus out ofизбить кого-либо до полусмерти (someone)
inf.knock someone's lights outсильно избить, забить до потери сознания (аналогично punch (someone's) lights out xand)
inf.knock someone's lights outзабить до потери сознания (xand)
gen.Knock me out with a raindrop!Разрази меня гром! (Taras)
euph., explan.knock one outмастурбировать
slangknock oneself outвырубиться (намеренно или непреднамеренно в результате собственных действий: How to knock myself out so I can sleep? Евгений Тамарченко)
slangknock oneself outухайдакаться (Anglophile)
slangknock oneself outотрываться (весело проводить время hizman)
slangknock oneself outвыкладываться (прилагать усилия hizman)
inf.knock oneself outнапиться до беспамятства (If it hadn't been for Mr. Howard Spencer at the Ritz-Beverly I would have killed a bottle and knocked myself out. (Raymond Chandler) • Bell and Benjamin charter a modern plane but, when their alcoholic pilot knocks himself out, they have to land the plane themselves. – Wiki  ART Vancouver)
inf.knock oneself outнапиться до бесчувствия (If it hadn't been for Mr. Howard Spencer at the Ritz-Beverly I would have killed a bottle and knocked myself out. (Raymond Chandler) • Bell and Benjamin charter a modern plane but, when their alcoholic pilot knocks himself out, they have to land the plane themselves. wikipedia.org ART Vancouver)
slangknock oneself outдовести себя до ручки (make oneself ill with tiredness КГА)
inf.knock oneself outоглушить себя порцией виски (If it hadn't been for Mr. Howard Spencer at the Ritz-Beverly I would have killed a bottle and knocked myself out. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.knock outвыбивать
gen.knock outсоставить на скорую руку (план, статью и т. п.)
gen.knock outошеломить
gen.knock outудивить
gen.knock outсговариваться не набавлять цены (для того, чтобы перепродать купленное и разделить прибыль)
gen.knock outсвести на нет
gen.knock outпобедить
gen.knock outодолеть
gen.knock outсостряпать (план, статью и т. п.)
gen.knock outнабросать (план, статью и т. п.)
gen.knock outвыколотить
gen.knock outвыколачивать
Gruzovikknock outвыбить
gen.knock outодолевать
gen.knock outвыматывать (Christmas shopping always knocks me out. Юрий Гомон)
gen.knock outвыдавливаться
gen.knock outвводить в бессознательное состояние (sankozh)
gen.knock outсбить с ног (An attempted handbag heist in Washington state went wildly awry when one of the thieves tried to flee the scene and wound up running into a glass window that knocked him out. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.knock outвыбить
gen.knock outсбить (knock out a target. WN3 Alexander Demidov)
Игорь Мигknock outуничтожить
gen.knock outвышибать
gen.knock someone outувлекать (напр., о книге Gri85)
gen.knock outввести в бессознательное состояние (sankozh)
Makarov.knock outодурманить
Makarov.knock outвыбить (трубку)
Makarov.knock outвытряхивать
Makarov.knock outнарушить
Makarov.knock outпобороть
Makarov., inf.knock outпридумать
Makarov.knock outудивлять
Makarov.knock outнокаутировать (в боксе)
Makarov.knock outвывести из игры
food.ind.knock outоглушать
Makarov.knock outвыбивать (частицы, электроны и т.п. из материала)
Makarov.knock outвыбивать (напр., электроны)
shipb.knock outвывести из строя
Makarov., inf.knock outнабросать
Makarov.knock outутомлять
O&G, tengiz.knock outдренажная ёмкость
O&G, tengiz.knock outзавершить (напр., работу или достичь того что намереваетесь Burkitov Azamat)
Makarov.knock outусыпить
Makarov.knock outударить
Makarov., jarg., law, ADRknock outсговориться сбить цены на аукционе с тем, чтобы перепродать купленное и поделить барыши
Makarov.knock outсвалить с ног
inf.knock outвыкрошиться
inf.knock outвыщелкнуть
inf.knock outнастучать (on typewriter)
inf.knock outзабацать ("...We introduced him at the end of the evening, and then the roar went up on the floor of the Albert Hall, and we knocked out the song." – Мы представили его в конце вечера, а потом в зале Альберт-Холла поднялся рёв, и мы забацали песню faroutmagazine.co.uk Lily Snape)
inf.knock outжахнуть ("...We introduced him at the end of the evening, and then the roar went up on the floor of the Albert Hall, and we knocked out the song." – Мы представили его в конце вечера, а потом в зале Альберт-Холла поднялся рёв, и мы забацали песню faroutmagazine.co.uk Lily Snape)
inf.knock outсварганить (produce something quickly without spending time thinking about the details cambridge.org fddhhdot)
amer.knock outлечь спать (MichaelBurov)
sport.knock someone out"вырубить" (z484z)
sport.knock outотправлять в нокаут (Юрий Гомон)
mil., lingoknock outнанести удар (KO MichaelBurov)
mil., lingoknock outподбивать (KO MichaelBurov)
slangknock oneself outразвлекаться до упаду
slangknock outнаписать что-либо быстро (Interex)
slangknock oneself outсмеяться до слёз
slangknock someone outуработать (избить Mark_y)
slangknock oneself outработать до изнеможения
slangknock oneself outвызвать сильную ответную эмоциональную реакцию
slangknock oneself outвызвать глубокую симпатию
slangknock oneself outработать очень напряжённо
slangknock oneself outвызвать энтузиазм
telecom.knock outвыводить из строя
polygr.knock outвыколачивать (напр., клише)
idiom.knock outработать изо всей силы (Yeldar Azanbayev)
met.knock outвыбрасывать
mining.knock outвыбивать (крепь)
dipl.knock outвыдворить иностранного дипломата из страны
mil., lingoknock outпоражать (KO MichaelBurov)
mil., lingoknock outнанести урон (KO MichaelBurov)
mil., lingoknock outподбить (нанести урон MichaelBurov)
mil., lingoknock outпоражать (наносить удар MichaelBurov)
archit.knock outсделать на скорую руку
archit.knock outприкинуть
O&G, oilfield.knock outвыталкивать
mil.knock outразбить
mil.knock outподбить
Gruzovik, mil.knock outподбить (pf of подбивать)
O&G, sakh.knock outотделять (сепарация)
Gruzovik, mil.knock outподбивать (impf of подбить)
dril.knock outвыкрашивать
econ.knock outсбить цены на аукционе
construct.knock outвыбивать (напр. клин)
tech.knock outвыбивать (напр., клин)
mil.knock outподбиться
mil.knock outподбиваться
mil.knock outподбивать
mil.knock outразрушить
sport.knock outпосылать в нокаут (Юрий Гомон)
sport.knock outнокаутировать
amer.knock outложиться спать (To go to sleep. Mainly said in reference to a full nights rest, 7 or more hours: Hey man, I'm about to knock out. Laters. Taras)
inf.knock outвдарить ("...We introduced him at the end of the evening, and then the roar went up on the floor of the Albert Hall, and we knocked out the song." – Мы представили его в конце вечера, а потом в зале Альберт-Холла поднялся рёв, и мы забацали песню faroutmagazine.co.uk Lily Snape)
Gruzovik, inf.knock out all or a number ofповыбивать
Gruzovik, inf.knock out on a typewriterнастукивать (impf of настукать)
inf.knock outвырубать (лишать сознания, отключать и т.п. Abysslooker)
Gruzovik, inf.knock outповышибить (all or a number of)
inf.knock outповышибать
inf.knock outповыбивать
inf.knock outнастукиваться (on typewriter)
inf.knock outнастукивать (on typewriter)
inf.knock outнастукать (on typewriter)
inf.knock outвыщёлкивать
Gruzovik, inf.knock outвышибить (pf of вышибать)
inf.knock outвышибаться
Gruzovik, inf.knock outвыкрошить (pf of выкрашивать)
inf.knock outвыкрашиваться
inf.knock outвыкрасить
Makarov.knock outпривести в бесчувствие
Makarov.knock outпотрясать
Makarov.knock outпоражать
Makarov.knock outошеломлять
Makarov.knock outодурманивать (о лекарстве или наркотике)
Makarov.knock outоглушить
Makarov., inf.knock outистощать (силы)
Makarov., inf.knock outизнурять
Makarov., slang, amer.knock outзаработать бабки
Makarov.knock outвырубить (электричество)
Makarov., inf., univer.knock outвыйти из дома (после того как ворота закрываются на ночь)
Makarov.knock outвыдавить
Makarov.knock outвыбивать (выколачивать, напр., одну деталь из другой)
Makarov., inf.knock outбыстро составить (план и т. п.)
Makarov.knock outиспортить
Makarov.knock outпроизводить выколотку из формы (напр., шоколадной плитки)
gen.knock outвыколачиваться
gen.knock outвыклёпывать
gen.knock outвыдавливать (e.g. a pane of glass)
Gruzovikknock outвыдавить (pf of выдавливать)
gen.knock outвыбиваться
gen.knock outпотрясти
gen.knock outпоразить
gen.knock outпобеждать
gen.knock outвыколачивать (тж. курительную трубку)
gen.knock out a fireпотушить пожар (Firefighters have blocked off Oak at Marine as they're trying to knock out a fire at a small park. ART Vancouver)
gen.knock out a storyсостряпать рассказ
mil.knock out a tankпоражать танк
mil.knock out a tankподбить танк
mil.knock out a tankподбивать танк
mil.knock out a targetпоразить цель
mil.knock out a targetпоражать цель
gen.knock out a toothвыбить зуб (Technical)
Gruzovikknock out a wedgeвыклинить (pf of выклинивать)
Gruzovikknock out a wedgeвыклинивать (impf of выклинить)
Makarov.knock out an atomвыбивать атом
Makarov.knock out an electronвыбивать электрон
Makarov.knock out an idea for a playнабросать идею пьесы
mech.eng., obs.knock out attachmentвыталкивающее приспособление
mining.knock out by blastingвыбивать крепь взрыванием
sport.knock out the competitionпреодолеть соперников (sankozh)
gen.knock out criteriumкритерий отсева (Unc)
oilknock out cylinder liner of mud pumpвыбивать втулку у цилиндра насоса подачи бурового раствора
O&Gknock out dropsсвязывающие вещества (If an emulsion is present, add knock out drops. YMedentsii)
media.knock out forcesпобедить войска (bigmaxus)
mil.knock out lightвыбить свет (While I was below, the second explosion came, knocking out the lights and throwing me to the floor. // Streets lights were knocked out in downtown Saskatoon Saturday after a major power outage affected the city's west side. 4uzhoj)
O&G, oilfield.knock out mud pump linerвыбивать втулку цилиндра насоса
Gruzovik, mil.knock out of actionподбивать (impf of подбить)
mil.knock out of actionвывести из строя
weap.knock out of actionподбивать (ABelonogov)
Gruzovik, mil.knock out of actionподбить (pf of подбивать)
mil.knock out of actionвыводить из строя
gen.knock smth. out of smb.'s handsвыбить что-л. у кого-л. из рук
gen.knock out of serviceсломать (MichaelBurov)
gen.knock out of serviceломать (MichaelBurov)
gen.knock out of serviceвывести из строя (MichaelBurov)
gen.knock out of serviceвыводить из строя (MichaelBurov)
inf.knock something out of the ballparkсделать что-либо в наилучшем виде (Technical)
st.exch.knock out of the marketвыбить с рынка (участника рынка dimock)
inf.knock something out of the ball parkпоработать на славу (Баян)
inf.knock something out of the ball parkпопасть в яблочко (Баян)
inf.knock something out of the ball parkпопасть в точку (Баян)
sport.knock out of the reckoningзабить сваю (VLZ_58)
sport.knock out of the reckoningвыводить из строя (george serebryakov)
sport.knock out of the reckoningсбросить со счетов (VLZ_58)
sport.knock out of the reckoningпоставить крест на (VLZ_58)
sport.knock out of the reckoningпохоронить (Not in a position of possible success, importance, or impact. Most often used in relation to sports and athletes. Primarily heard in UK. It looks like this injury could take the captain out of the reckoning for the rest of the season. VLZ_58)
gen.knock out of the runningвыбить из строя (SirReal)
gen.knock out of the runningвыбить из игры (This requirement could potentially knock quite a few great candidates out of the running. SirReal)
gen.knock out of the runningвывести из строя (SirReal)
gen.knock out of the runningвывести из игры (SirReal)
mil.knock out of the warзаставлять капитулировать
mil.knock out of the warзаставлять выйти из войны
Gruzovik, inf.knock out one after another all or a number ofповыбивать
gen.knock out one's pipeвыколотить трубку
mil., inf.knock out resistanceуничтожать сопротивляющегося противника
mil., inf.knock out resistanceподавлять сопротивление
mil.knock out satellitesвыбить спутники (The State Department recently issued a warning that Russia was planning to develop a nuclear space weapon that could be used to destroy satellites. Russia may be thinking they can expedite the war with Ukraine using this weaponry by knocking out America and NATO's satellites, Weichert suggested. (coasttocoastam.com) • Военный эксперт Алексей Леонков заявил о попытках Starlink Илона Маска выбить в космосе спутники связи России. (news.rambler.ru) ART Vancouver)
gen.knock out the bottom of a boxвыбить дно ящика
inf.knock out the lightsвыбить свет (While I was below, the second explosion came, knocking out the lights and throwing me to the floor. // Streets lights were knocked out in downtown Saskatoon Saturday after a major power outage affected the city's west side. 4uzhoj)
mil.knock out the tankподбивать танк
Makarov.knock out someone's toothвыбить кому-либо зуб
Gruzovik, inf.knock out with a clicking soundвыщелкнуть (pf of выщёлкивать)
Gruzovik, inf.knock out with a clicking soundвыщёлкивать
Gruzovikknock one's pipe outвыколачивать трубку
Gruzovikknock one's pipe outвыбивать трубку
gen.knock pipe outвыколотить трубку
gen.knock pipe outвыколачивать трубку
gen.knock pipe outвыбивать трубку
gen.knock pipe outвыбить трубку
mil., navyknock seven bells out ofизбивать (cf. bells – склянки MichaelBurov)
gen.knock seven bells out ofизбить до полусмерти (someone Anglophile)
Makarov., jarg., nautic.knock seven bells out ofизбить кого-либо до полусмерти (someone)
gen.knock seven bells out ofвытрясти душу (someone); из кого-либо Anglophile)
Makarov.knock sleeping people out of their bedsстуком поднять на ноги спящих
fig.knock someone out of his strideвыбить из седла (Anglophile)
inf.knock teeth outвыбить зубы (Гевар)
gen.knock the ash out of one's pipeвытряхнуть пепел из трубки
gen.knock the ash out of one's pipeвыбить пепел из трубки
Makarov.knock the bejesus out ofвыпустить из кого-либо кишки (someone)
gen.knock the bejesus out ofвыпустить из кого-либо кишки
gen.knock the bottom out ofсвести на нет (аргумент, теорию и т. п.)
gen.knock the bottom out ofопровергнуть
gen.knock the bottom out ofвыбить почву из-под ног
gen.knock the bottom out ofподорвать
gen.knock the bottom out ofполностью опровергнуть (аргумент)
Makarov.knock the bottom out of somethingопровергнуть (аргумент, теорию и т.п.)
Makarov.knock the bottom out of somethingсвести на нет (аргумент, теорию и т.п.)
Makarov.knock the bottom out ofопровергнуть (аргумент, теорию и т. п.)
Makarov.knock the bottom out ofвыбить почву из-под ног у (someone – кого-либо)
inf.knock the bottom out ofперекрыть кислород (VLZ_58)
Makarov.knock the bottom out ofподорвать (аргумент, теорию и т. п.)
Makarov.knock the bottom out of somethingвыбить почву из-под ног
Makarov.knock the bottom out of somethingподорвать (аргумент, теорию и т.п.)
polit.knock the bottom out ofдестабилизировать (Artjaazz)
idiom.knock the bottom out ofвыбивать почву из-под ног (a theory george serebryakov)
gen.knock the bottom out ofсвести на нет (аргумент, теорию)
gen.knock the bottom out of an argumentвыбить почву из-под ног
gen.knock the bottom out of an argumentопровергнуть аргумент
Makarov.knock the bottom out of argumentsразбить чьи-либо аргументы
Makarov.knock the bottom out of argumentsопровергнуть чьи-либо аргументы
Makarov.knock the bottom out of her argumentsопровергнуть её доводы
gen.knock the bottom out of the boxвыбить дно у ящика
Makarov.knock the bottom out of the theoryпоколебать теорию
Makarov.knock the bottom out of theoriesразбить чьи-либо теории
gen.knock the bottom out of theoriesопровергнуть теории
Makarov., inf.knock the living daylights out ofизбить кого-либо до полусмерти (someone)
Игорь Мигknock the hell out ofотметелить
Игорь Мигknock the hell out ofнаступить на хвост
Игорь Мигknock the hell out ofвыбить дух из
Игорь Мигknock the hell out ofнакрутить хвост
vulg.knock the hell out ofбить (someone – кого-либо)
vulg.knock the hell out ofзабирать все силы (someone)
vulg.knock the hell out ofо работе изматывать (someone)
Игорь Мигknock the hell out ofнадавать по шее
Игорь Мигknock the hell out ofприхлопывать
Игорь Мигknock the hell out ofметелить
Игорь Мигknock the hell out ofпришибать
Игорь Мигknock the hell out ofзадать жару
Игорь Мигknock the hell out ofпоказать, где раки зимуют
Игорь Мигknock the hell out ofвышибить дух
Игорь Мигknock the hell out ofвыпустить кишки
Игорь Мигknock the hell out ofзадавать горячих
Игорь Мигknock the hell out ofпоставить раком (груб.)
Игорь Мигknock the hell out ofставить раком (груб.)
Игорь Мигknock the hell out ofприхлопнуть
gen.knock the Jesus out ofвытрясти душу (someone Anglophile)
slangknock the Jesus out of the personвытрясти душу
inf.knock the living daylights out ofотдубасить (VLZ_58)
inf.knock the living daylights out ofотлупить (VLZ_58)
inf.knock the living daylights out ofотмордовать (VLZ_58)
inf.knock the living daylights out ofпоколотить (VLZ_58)
inf.knock the living daylights out ofспустить шкуру (someone Anglophile)
inf.knock the living daylights out ofвсыпать по первое число (someone VLZ_58)
inf.knock the living daylights out ofразбить в пух и прах (VLZ_58)
inf.knock the living daylights out ofотутюжить (VLZ_58)
inf.knock the living daylights out ofотметелить (VLZ_58)
gen.knock the living daylights out ofпроучить кулаками
inf.knock the living daylights out ofизбить (VLZ_58)
inf.knock the living daylights out ofизмочалить (VLZ_58)
inf.knock the living daylights out ofисколошматить (VLZ_58)
gen.knock the living daylights out ofиспугать до полусмерти
gen.knock the living daylights out ofвытрясти душу (someone Anglophile)
inf.knock the living daylights out ofнакостылять (VLZ_58)
gen.knock the living daylights out ofвыбить из кого-либо дурь
Gruzovikknock the nonsense out ofвыбивать дурь из головы (someone)
Gruzovik, inf.knock the nonsense out ofповыбить дурь из кого-либо (someone)
inf.knock the nonsense out ofповыбить дурь из (someone – кого-либо)
gen.knock the nonsense out ofвыбить дурь из головы (someone)
gen.knock the nonsense out of someone's headвыколачивать дурь из (кого-либо)
Gruzovikknock the nonsense out of someone's headвыколачивать дурь из кого-либо
chess.term.knock the opponent outвыбить соперника из соревнования
chess.term.knock the opponent out"освободить от игры"
chess.term.knock the opponent out"нокаутировать"
chess.term.knock the opponent out of a tournament"вырубить"
chess.term.knock the opponent out of the finalsоставить соперника за чертой финалистов
gen.knock the sawdust out ofсбить спесь с (кого-либо)
gen.knock the sawdust out ofвскрыть чью-либо истинную сущность
rudeknock the shit out ofустроить кому-либо мойку кишечника (someone igisheva)
rudeknock the shit out ofдать кому-либо просраться (someone igisheva)
Makarov.knock the stick out of someone's handвыбить у кого-либо палку из рук
Gruzovik, inf.knock the stuff out ofвышибать душу из кого-либо (someone)
Gruzovik, inf.knock the stuff out ofсбивать спесь с кого-либо (someone)
Gruzovik, inf.knock the stuff out ofвышибать дух из кого-либо (someone)
Игорь Мигknock the stuff out ofпоставить раком (someone)
gen.knock the stuffing out argumentsаргументы
inf.knock the stuffing out ofвсыпать по первое число (someone Anglophile)
Makarov.knock the stuffing out ofизнурить (someone); о болезни и т. п.; кого-либо)
Makarov.knock the stuffing out ofослабить (someone – кого-либо)
gen.knock the stuffing out ofвытрясти душу (someone Anglophile)
gen.knock the stuffing out ofпобедить кого-либо в драке
gen.knock the stuffing out ofлишить кого-либо сил
gen.knock the stuffing out ofизмотать (кого-либо)
Makarov.knock the stuffing out ofсбить спесь с (someone); о болезни и т. п.; кого-либо)
inf.knock the stuffing out ofизбить (VLZ_58)
inf.knock the stuffing out ofизмочалить (VLZ_58)
inf.knock the stuffing out ofисколошматить (VLZ_58)
gen.knock the stuffing out ofсбить спесь с (кого-либо)
inf.knock the stuffing out ofнакостылять (VLZ_58)
inf.knock the stuffing out ofотдубасить (VLZ_58)
rudeknock the stuffing out ofдать кому-либо просраться (someone igisheva)
rudeknock the stuffing out ofустроить кому-либо мойку кишечника (someone igisheva)
inf.knock the stuffing out ofотметелить (VLZ_58)
inf.knock the stuffing out ofотмордовать (VLZ_58)
inf.knock the stuffing out ofотутюжить (VLZ_58)
inf.knock the stuffing out ofразбить в пух и прах (VLZ_58)
inf.knock the stuffing out ofпоколотить (VLZ_58)
inf.knock the stuffing out ofотлупить (VLZ_58)
gen.knock the stuffing out ofвышибить дух из (кого-либо)
Makarov.knock the stuffing out of argumentsразбить чьи-либо аргументы
Makarov.knock the stuffing out of argumentsопровергнуть чьи-либо аргументы
Makarov.knock the stuffing out of theoriesразбить чьи-либо теории
Makarov.knock the stuffing out of theoriesопровергнуть чьи-либо теории
gen.knock the tar out ofзадавать взбучку (someone Anglophile)
gen.knock the tar out ofизбивать до полусмерти (someone Anglophile)
gen.knock the tar out ofвытрясти душу (someone); из кого-либо Anglophile)
gen.knock the tar out ofизбить до полусмерти (someone Anglophile)
gen.knock the tar out ofисколошматить (someone Anglophile)
gen.knock the tar out ofисколотить (someone Anglophile)
Makarov.knock the tar out ofзадать кому-либо взбучку
Makarov.knock the tar out ofизбить до полусмерти (someone – кого-либо)
Makarov.knock the tar out ofисколотить (someone – кого-либо)
Makarov.knock the tar out ofисколошматить (someone – кого-либо)
Makarov.knock the tar out ofизметелить (кого-либо)
gen.knock the tar out ofзадать кому-либо взбучку изметелить (кого-либо)
gen.knock the wind out ofударить кого-либо в солнечное сплетение (someone КГА)
gen.knock the wind out ofсбивать дыхание (someone VLZ_58)
gen.knock the wind out of sailsрасхолаживать (It knocked the wind out of my sails. I had to take some time to charge back. Moscowtran)
gen.knock the wind out of one's sailsприводить в уныние (Moscowtran)
gen.knock the wind out of sailsобескураживать (knock the wind out of one's sails Moscowtran)
Makarov.knock together a box out of planksсбить ящик из досок
gen.knock tooth outвыбить кому-либо зуб
gen.knock up a shelf out of cratesсколотить полку из ящиков (a garage out of an old hen house, etc., и т.д.)
inf.knock wind out ofвыбить дух из (someone – кого-либо honeysty)
inf.knock yourself outчувствуйте себя как дома (Taras)
disappr.knock yourself outразвлекайтесь (4uzhoj)
disappr.knock yourself outда пожалуйста (4uzhoj)
gen.knock yourself outна здоровье (4uzhoj)
inf.knock yourself outваляй (vogeler)
inf.knock yourself outдавай (vogeler)
gen.knock yourself outни в чём себе не отказывайте (4uzhoj)
gen.knock-down-and drag-out political debatesожесточённые политические дискуссии
gen.knock-down-and-drag-outотчаянная драка
gen.knock-down-drag-outсхватка не на жизнь, а на смерть
gen.knock-down-drag-outотчаянная драка
mil., lingoknock-down-drag-out argumentсерьёзное столкновение (шутл. MichaelBurov)
mil., lingoknock-down-drag-out argumentотчаянная драка (шутл. MichaelBurov)
slangknock-down-drag-out fightжестокая драка
Makarov.knock-down-drag-out political debatesожесточённые политические дискуссии
genet.knocked outинактивировать (VladStrannik)
Makarov.knock-outвыколотка
gen.knock-outнокаут
gen.knock-outсоглашение между участниками аукциона о покупке вещей по низким ценам
slangknock-outсделать что-то быстро и профессионально
gen.knock-out blowнокаут
gen.knock-out criteriaнеприемлемые критерии (Mag A)
gen.knock-out doseударная доза (лекарства)
gen.knock-out dropsкарболка
gen.knock-out dropsнаркотик
gen.knock-out dropsкарболовая кислота
tech.knock-out gridвыбивная решётка
Игорь Мигknock-out hitудар наповал
transp.knock-out machineвыбивная машина (для выбивки стержней)
med.knock-out miceнокаутированные мыши (мыши, у которых искусственно заблокированы (нокаутированы) какие-либо отдельные гены ради исследования их функций, симулирования человеческих заболеваний и т.п. Rive)
med.knock-out miceнокаутные мыши (Rive)
med.knock-out miceмыши, нокаутированные по к.-либо гену (Rive)
phys.knock-out nuclear reactionядерная реакция выбивания
mech.eng., obs.knock-out outвыколачивать (трубы и т.д.)
mech.eng., obs.knock-out outвыталкивать
mech.eng., obs.knock-out outвыбрасывать
oilliquid knock-out tankсепаратор жидкости
O&G, sakh.lp fuel gas knock out drumсепаратор-каплеотбойник топливного газа низкого давления
tech.mould knock-outвыбивка форм
O&G, sakh.2nd stage flash gas compressor knock out drumсепаратор-каплеотбойник 2-ой ступени компрессора газа испарения
gen.not to knock out of oneклином не вышибить (Сomandor)
sport.one punch knock out artistнокаутер (может нокаутировать одним ударом chiefcanelo)
tech.pneumatic knock-outвибрационное коромысло
tech.pneumatic knock-outвибрационная пневматическая траверса
tech.pneumatic vibratory knock-outвибрационная пневматическая траверса
O&G, sakh.3rd stage flash gas compressor knock out drumсепаратор-каплеотбойник 3-ей ступени компрессора газа испарения
O&G, casp.recycle gas condensate knock out drumсепаратор конденсата газа рециркуляции (Yeldar Azanbayev)
chess.term.series of knock-out matchesсерия матчей с выбыванием
agric.star knock-outзвёздочка-выталкиватель
box.technical knock outпревосходство силы
Makarov.that will knock the nonsense out of him!это его научит уму-разуму!
Makarov.that will knock the nonsense out of him!это его отрезвит!
Makarov.that will knock the nonsense out of him!это его заставит призадуматься!
Makarov.the auctioneer put up lot after lot, and Blinton plainly saw that the whole affair was a knock-outаукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Блинтон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не набавлять цены
Makarov.the auctioneer put up lot after lot, and John plainly saw that the whole affair was a knock-outаукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Джон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не повышать цену
Makarov.the view from the top is a knock-outвид, открывающийся с вершины, – это что-то необыкновенное
Makarov.the view from the top is a knock-outвид, открывающийся с вершины – это что-то необыкновенное
gen.thermal oxidizer knock outотбойная ёмкость термического окислителя (eternalduck)
gen.thermal oxidizer knock out drain pumpдренажный насос обойной ёмкости термического окислителя (eternalduck)
gen.thermal oxidizer knock out pumpнасос отбойной ёмкости термического окислителя (eternalduck)
inf.these books don't knock me outэти книги на меня не действуют
Игорь Мигturn into a knock-down, drag-out fightперерастать в драку
Игорь Мигturn into a knock-down, drag-out fightперерасти в драку
Игорь Мигturn into a knock-down, drag-out fightдойти до рукоприкладства
oilvent knock-out drumКаплеотбойный сепаратор
tech.vibratory knock-outвибрационное коромысло
tech.vibratory knock-out gridвибрационная выбивная решётка
O&G, sakh.water knock-out performed on platforms and is disposed locallyотделение и сброс на месте несвязанной воды на платформах
proverbyou can't knock words out of a songиз песни слова не выкинешь
Showing first 500 phrases