DictionaryForumContacts

   English
Terms containing knock | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.acid gas knock out pumpнасос сепаратора кислого газа (eternalduck)
Gruzovikanti-knockантидетонация
gen.be careful not to knock down anything from the shelfпостарайтесь ничего не смахнуть с полки
gen.be careful not to knock down anything from the shelfпостарайтесь ничего не сбросить с полки
Gruzovikbegin to knockзастучать
Gruzovikbegin to knockзабить
gen.begin to knockзаколачивать
Gruzovikbegin to knockзаколотить
gen.boxing to knock outнокаутировать
gen.can't you knock down the price a couple of roubles?не можете ли вы скинуть рубль - другой?
gen.can't you knock down the price a couple of roubles?не можете ли вы сбавить рубль - другой?
gen.Come in! called the director when he heard the knock at his door.Войдите! сказал директор, услышав стук в дверь
gen.come in, don't knockвходите, можете не стучать
gen.don't knock so loud!не стучите так громко!
gen.general assembly & details feed knock-out drumобщее устройство и детали отбойной ёмкости сырья (eternalduck)
gen.get the knockбыть уволенным с работы
gen.get the knockбыть выгнанным с работы
gen.get the knock"вылететь"
gen.get the knockопьянеть
gen.get the knockвылететь
gen.get the knockпотерпеть поражение
gen.get the knockнапиться
gen.get the knockбыть уволенным
gen.give a double knock at the doorпостучать в дверь два раза
gen.give a knockстучаться (в дверь)
Gruzovikgive a knockпростучать
gen.hard knockсильный удар
gen.have a knock-on effectкосвенно влиять (Anglophile)
gen.he can knock back 5 pints in as many minutesон за пять минут может опрокинуть пять пинт (пива)
gen.he can knock off an article in half-an-hourон может состряпать статью за полчаса
gen.he got a nasty knock on the headон сильно ударился головой
gen.he has taken a bad knockон понёс большие убытки
gen.here, knock this backна, выпей
gen.his knees knock togetherу него дрожат колени
gen.I asked him to knock off 10 per cent for cashя просил его скинуть десять процентов, потому что я платил наличными
gen.I asked him to knock off 10 per cent for cashя просил его скостить десять процентов, потому что я платил наличными
gen.I managed to knock him down 10 per centмне удалось заставить его снизить цену на десять процентов
gen.I managed to knock him down 10 per centмне удалось заставить его уступить десять процентов
gen.I managed to knock him down 10 per centя сумел выторговать у него 10 процентов
gen.I thought I heard a knockмне показалось, что стучат (в дверь)
gen.it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other peopleэто игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других
gen.it seems to her that she hears a knockей чудится стук
gen.it's time to knock off for teaпора сделать перерыв, чтобы попить чаю
gen.knock all of a heapпоразить
gen.knock all of a heapпривести в крайнее изумление
gen.knock all of a heapпривести кого-либо в замешательство
gen.knock all of a heapошеломить
gen.knock all of a heapогорошить (кого-либо)
gen.knock an argument downразбить доводы
gen.knock an old building a house, a wall, etc. downразрушать старое здание (и т.д.)
gen.knock an old building a house, a wall, etc. downсносить старое здание (и т.д.)
gen.knock ashes out of pipeвыбить трубку
gen.knock awayотбрасывать ударом
gen.knock awayпродолжать стучать
gen.knock awayсваливать ударом
gen.knock coldизумить
gen.knock coldошеломить
gen.knock coldизбить
gen.knock coldнокаутировать
gen.knock deadзаставить смеяться до упаду
gen.knock deadприводить в восторг (особ. заставить смеяться до упаду)
gen.knock deadприводить в восторг
gen.knock eyes outошеломить (особ. женской красотой; кого-либо)
gen.knock eyes outпроизвести на кого-либо огромное впечатление
gen.knock eyes outошеломить (кого-либо, особ. женской красотой)
gen.knock smb. flatсбить кого-л. с ног (senseless, cold, etc., так, чтобы тот упал плашмя, и т.д.)
gen.knock flatсбить кого-либо с ног
gen.knock flat on one's buttутереть нос (Some of those demonstrators came to the base on Sunday, carrying Russian flags and cheering for the Russian forces. Among them were even a few retired officers of the Ukrainian military, including Viktor Davydenko, a colonel who served at the Perevalnoye base before retiring in 1995. “The presence of these foreign troops doesn't bother me,” he told TIME at the gates of the base where he once served Ukraine. “They are doing their duty, preventing conflict and bloodshed in the Crimea.” The Americans, said Davydenko, are just finishing up sowing chaos in Syria and have now turned their attention to the south of Ukraine. “And wouldn't they just love to knock Russia flat on its butt on this land,” he said. “Sure they would. But is Russia supposed to stand back and let that happen?” | TIME.com 4uzhoj)
gen.knock foot against a stoneударить ногу о камень
gen.knock foot on a stoneушибить ногу о камень
gen.knock for a loopпроизвести огромное впечатление
gen.knock for a loopубить (всех)
gen.knock for a loopошарашить (Дмитрий_Р)
gen.knock for a loopуничтожить
gen.knock for a loopразбить наголову
gen.knock for a loopпобедить
Gruzovikknock for a whileпостучать
gen.knock for admittanceпостучать (чтобы войти)
gen.knock for sixпривести в крайнее изумление
gen.knock for sixвыбить из колеи (viokn)
gen.knock for sixошеломить
Gruzovikknock frequentlyперестукивать (impf of перестукать)
gen.knock frequentlyперестучать
gen.knock frequentlyперестукиваться
gen.knock frequentlyперестукать
gen.knock from handвыбить что-либо, у кого-либо из рук
gen.knock smth. from smb.'s handsвыбить что-л. у кого-л. из рук
gen.knock from time to timeпостукивать
Gruzovikknock from time to timeпостукивать
Gruzovikknock gentlyпостукивать
gen.knock gentlyпостукивать
gen.knock head against a brick wallлбом стену прошибать
gen.knock head against a brick wallголовой стенку прошибать
gen.knock one's head against a brick wallбиться головой о стенку (Anglophile)
gen.knock one's head against a brick wallвести бесполезную борьбу
gen.knock one's head against a brick wallбиться головой об стенку
gen.knock head against a brick wallлезть на рожон
gen.knock head against a postудариться головой о столб
Gruzovikknock one's head against a wallбиться головой об стену
gen.knock head against a wallбиться головой об стену
gen.knock higher than a kiteзапустить очень высоко
gen.knock higher than a kiteделать что-либо с необычайной силой
gen.knock holesвыискивать недостатки (in somebody, in something Anglophile)
gen.knock intoвколачивать
gen.knock intoвбить в голову (to knock something into someone pfedorov)
gen.knock into a cockизбить
gen.knock into a cockизуродовать
gen.knock into a cockразбить в пух и прах
gen.knock into a cocked hatзаткнуть (кого-либо)
gen.knock into a cocked hatразбить чьи-либо доводы
gen.knock into a cocked hatпревзойти (кого-либо)
gen.knock into a cocked hatнокаутировать противника
gen.knock into a cocked hatнанести поражение (кому-либо)
gen.knock into a cocked hatзаткнуть кого-либо за пояс
Игорь Мигknock into a cocked hatпоставить раком
gen.knock into a cocked hatразбить наголову
gen.knock into a cocked hatисколошматить (кого-либо)
gen.knock into someone's headвколотить в голову
gen.knock into headвбить что-либо, кому-либо в голову
gen.knock into someone's headвколачивать в голову
gen.knock into headвдолбить (что-либо, кому-либо)
gen.knock into oneсоединить
gen.knock into shapeприводить что-либо в порядок
gen.knock into smithereensразбить вдребезги
Gruzovikknock into someone's headвколачивать в голову
gen.knock someone into the middle of next weekотдубасить (Taras)
gen.knock someone into the middle of next weekпоколотить (Taras)
gen.knock someone into the middle of next weekизбить (кого-либо Taras)
gen.knock into the middle of next weekизумить (кого-либо)
gen.knock into the middle of next weekпоразить (кого-либо)
gen.knock into the middle of next weekнанести поражение (кому-либо)
gen.knock into the middle of next weekпотрясти (кого-либо)
gen.knock into the middle of next weekразбить чьи-либо доводы
gen.knock into the middle of next weekнокаутировать (тж. перен.)
gen.knock into the middle of next weekи в)
gen.knock it offпрекратить (это)
gen.knock it off!хватит!
gen.knock it off!заткнись! (akimboesenko)
gen.knock it offпрекратите это!
gen.knock it off!перестань! (ребёнку, напр.)
gen.knock it off!брось это!
gen.knock-kneedвывернутыми внутрь коленями
gen.knock-kneesвывернутые внутрь колени
gen.knock!, knock!стук! стук!
gen.knock knockтук-тук (Franka_LV)
gen.knock-knock jokeшутка про "тук-тук" (излюбленная категория шуток для всех возрастов в англоязычной среде Bartek2001)
gen.knock one's legударить ногу (one's elbow, one's head, etc., и т.д.)
gen.knock looseрасшатывать (I think she knocked a filling loose. Ant493)
gen.Knock me out with a raindrop!Разрази меня гром! (Taras)
gen.knock my socks offудивлять (часто в позитивном смысле Valery Popyonov)
gen.knock my socks offудивлять (Valery Popyonov)
gen.knock my socks offшокировать (часто в позитивном смысле Valery Popyonov)
gen.knock my socks offпоражать (часто в позитивном смысле Valery Popyonov)
gen.knock my socks offпоражать (часто в позитивном смысле; часто в позитивном смысле Valery Popyonov)
gen.knock offсоздавать стихи экспромтом
gen.knock offкончить работу
Игорь Мигknock offвырубить
gen.knock offпрерывать
gen.knock offотбиваться
gen.knock offотбиться
gen.knock offотклепаться
Gruzovikknock offотшибить (pf of отшибать)
gen.knock offохлёстываться
gen.knock offсбиться
gen.knock offсрубить
gen.knock offуронить
gen.knock off"пришить"
Gruzovikknock offотклепать (pf of отклёпывать)
Gruzovikknock offсрубить (pf of срубать)
gen.knock offпришить
gen.knock offпристукнуть
Gruzovikknock offотклёпывать (impf of отклепать)
Gruzovikknock offотбивать (impf of отбить)
Gruzovikknock offнаколачивать (impf of наколотить)
gen.knock off"убрать"
gen.knock off"замочить"
gen.knock offронять
gen.knock offсрубаться
Gruzovikknock offсрубать (impf of срубить)
gen.knock offсвалять
gen.knock offсбиваться
gen.knock offохлестаться
Gruzovikknock offотшибать (impf of отшибить)
gen.knock offотклёпываться
gen.knock offотклёпывать
gen.knock offотклепать
gen.knock offотбить
gen.knock offотбивать
gen.knock offотколотить
gen.knock offпрекращать
gen.knock offприсуждать (на аукционе)
gen.knock offсварганить (Anglophile)
gen.knock offперевести дух (linton)
gen.knock offсделать передышку (linton)
gen.knock offпередохнуть (linton)
gen.knock offсбацать (Anglophile)
gen.knock offоббиваться
gen.knock offобрубить
gen.knock offсмахивать
gen.knock offстряхивать
gen.knock offобрубиться
gen.knock offобрубаться
gen.knock offнаколачиваться
gen.knock offнаколачивать
gen.knock offудерживать сумму
gen.knock offсбавить (цену)
gen.knock offстряхнуть
gen.knock offсбивать (на аукционе)
gen.knock offсносить
gen.knock offсшибать (сшибать с ног – knock off his feet Andrew Goff)
gen.knock offуменьшить скорость
gen.knock offудержать (сумму)
gen.knock offсмахнуть
gen.knock offсбить (цену)
gen.knock offсостряпать
gen.knock offпереставать
gen.knock off an article some verses for a magazineнастрочить статейку стишки в журнал
gen.knock off an article in half an hourсостряпать статейку за полчаса
gen.knock off an article in half an hourнастрочить статью за полчаса
gen.knock off balanceвыводить из равновесия (throw (or knock) off balance)
Игорь Мигknock off balanceпривести в замешательство
Игорь Мигknock off balanceприводить в замешательство
gen.knock off one’s feetподкосить
gen.knock off one’s feetсбить кого-нибудь с ног
gen.knock off one’s feetподкашивать
gen.knock off one's feetсбить с ног (ART Vancouver)
gen.knock off for an hourсделать перерыв на час
gen.knock smb. off his feetсбить кого-л. с ног
gen.knock off his feetсбить кого-либо с ног
gen.knock off his pinsошеломить (кого-либо)
gen.knock off his pinsпотрясти (кого-либо)
gen.knock off his pinsошарашить (кого-либо)
gen.knock off his pinsошеломить (потрясти, ошарашить, кого-либо)
gen.knock off pedestalсбросить с пьедестала (Anglophile)
gen.knock off pedestalразвенчать (Anglophile)
gen.knock off s spotsперещеголять
gen.knock off s spotsпереплюнуть (кого-либо)
gen.knock off smokingбросить курить
gen.knock off spotsперещеголять
gen.knock someone off someone's strideвыбить из колеи (tlumach)
gen.knock off the perchубить
gen.knock off the perchпогубить
gen.knock off the perchразбить
gen.knock off the perchнанести поражение
gen.knock off two rublesуступить два рубля
gen.knock off weightсбросить вес
gen.knock off with a pickaxокирковывать
gen.knock off with a pickaxокирковываться
Gruzovikknock off with a pickaxокирковать (pf of окирковывать)
gen.knock off with a pickaxeокирковывать
gen.knock off with a pickaxeокирковываться
gen.knock off with a pickaxeокирковать
gen.knock off workпрекращать работу
gen.knock off workпрекратить работу
Игорь Мигknock off-balanceобескуражить
Игорь Мигknock off-balanceвыбивать из колеи
Игорь Мигknock off-balanceвыводить из равновесия
Игорь Мигknock off-balanceвывести из равновесия
Игорь Мигknock off-balanceсмутить
Игорь Мигknock off-balanceзаставлять нервничать
Игорь Мигknock off-balanceсмущать
Игорь Мигknock off-balanceсбивать с толку
Игорь Мигknock off-balanceзаставить понервничать
Игорь Мигknock off-balanceозадачивать
gen.knock offlineвыбить из сети (Butterfly812)
gen.knock onнаколачиваться
Gruzovikknock onнаколачивать (impf of наколотить)
gen.knock on every doorобивать все пороги
Gruzovikknock on every doorобивать все пороги
gen.knock on the doorстукать в дверь
gen.knock on the doorпостучать в дверь
gen.knock on the headдоконать
gen.knock smb. on the headстукнуть кого-л. по голове
gen.knock smb. on the headударить кого-л. по голове
gen.knock on the headразрушить (план)
gen.knock on the headубивать ударом в голову
gen.knock on the headоглушить
gen.knock on the headубить
gen.knock on the headпокончить (с чем-либо)
gen.knock on the windowстучать в окно
Gruzovikknock on the windowтолкаться в окно
gen.knock on the windowтолкнуться в окно
gen.knock on the wrong doorобращаться не туда (If you're looking for financial advice from me, you're knocking on the wrong door—I know nothing about investing! vogeler)
gen.knock on woodпоплевать три раза (через левое плечо, обозначение действий, предпринимаемых для того, чтобы не сглазить кого-л. или что-л.)
gen.knock on woodтьфу-тьфу-тьфу
gen.knock on woodстучать по дереву (Юрий Гомон)
gen.knock overсбить кого-либо с ног
gen.knock overопрокинуть (что-либо)
gen.knock overошарашить (сильно удивить kreecher)
Gruzovikknock overсваливать (impf of свалить)
gen.knock overсваливать
gen.knock overсвалить
gen.knock over a bankограбить банк
gen.knock over a cup of teaопрокинуть чашку чая (a bottle, a lamp, etc., и т.д.)
gen.knock over a lampопрокинуть лампу
gen.knock over a truckload of merchandiseпохитить целый грузовик с товаром
gen.knock price down to $ 45снизить цену до 45 долларов
gen.knock price down to ?45снизить цену до 45 фунтов
Gruzovikknock repeatedlyперестукивать (impf of перестучать)
gen.knock some sense intвправить мозги (A couple of years in the army will knock some sense into him. VLZ_58)
gen.knock seven bells out ofизбить до полусмерти (someone Anglophile)
gen.knock seven bells out ofвытрясти душу (someone); из кого-либо Anglophile)
Gruzovikknock on the door several timesпостучаться
gen.knock somebody into fitsразбить
gen.knock somebody into fitsпобедить
gen.knock somebody into the middle of next weekпотрясти (кого-либо)
gen.knock somebody into the middle of next weekошеломить (кого-либо)
gen.knock somebody off his pinsошеломить
gen.knock someone off his feetсбить кого-либо с ног
gen.knock someone off his feetсвалить кого-либо с ног
gen.knock someone off his feetвалить кого-либо с ног
gen.knock someone off his feetсваливать кого-либо с ног
gen.knock someone off his feetсбивать кого-либо с ног
Gruzovikknock someone off his/her feetвалить кого-либо с ног
Gruzovikknock someone off his/her feetсбивать кого-либо с ног
gen.knock someone off one's topicсбить кого-либо с мысли (You've knocked me off my topic. ART Vancouver)
gen.knock someone senselessогорошить (кого-либо) (фигур. MichaelBurov)
gen.knock someone senselessлишить (кого-либо) дара речи (фигур. MichaelBurov)
gen.knock someone senselessошеломить (кого-либо) (фигур. MichaelBurov)
gen.knock someone senselessсбить (кого-либо) с толку (фигур. MichaelBurov)
gen.knock someone senselessоглушать кого-либо ударом (MichaelBurov)
gen.knock someone senselessоглушать (кого-либо MichaelBurov)
gen.knock someone senselessоглушить (кого-либо MichaelBurov)
gen.knock someone senselessоглушить кого-либо ударом (MichaelBurov)
gen.knock teeth inнабить кому-либо морду
gen.knock teeth inдать в зубы (кому-либо)
Gruzovikknock the apples off with a stickсбивать яблоки палкой
gen.knock the ash off the cigarсмахнуть пепел с сигары (a book off the table, a wasp off one's head, etc., и т.д.)
gen.knock the ash off the cigarсбить пепел с сигары (a book off the table, a wasp off one's head, etc., и т.д.)
gen.knock the ash out of one's pipeвытряхнуть пепел из трубки
gen.knock the ash out of one's pipeвыбить пепел из трубки
gen.knock the bejesus out ofвыпустить из кого-либо кишки
gen.knock the bottom out ofопровергнуть
gen.knock the bottom out ofподорвать
gen.knock the bottom out ofвыбить почву из-под ног
gen.knock the bottom out ofсвести на нет (аргумент, теорию и т. п.)
gen.knock the bottom out ofсвести на нет (аргумент, теорию)
gen.knock the bottom out of an argumentвыбить почву из-под ног
gen.knock the bottom out of an argumentопровергнуть аргумент
gen.knock the bottom out of the boxвыбить дно у ящика
gen.knock the bottom out of theoriesопровергнуть теории
gen.knock the cork the top of a barrel, etc. inпротолкнуть пробку (в бутылку, и т.д.)
gen.knock the cup off the tableсмахнуть чашку со стола
gen.knock the door inвыломайте дверь
gen.knock the door inвыломать дверь
Игорь Мигknock the hell out ofотметелить
Игорь Мигknock the hell out ofнаступить на хвост
Игорь Мигknock the hell out ofвышибить дух
Игорь Мигknock the hell out ofвыпустить кишки
Игорь Мигknock the hell out ofзадавать горячих
Игорь Мигknock the hell out ofпоставить раком (груб.)
Игорь Мигknock the hell out ofставить раком (груб.)
Игорь Мигknock the hell out ofвыбить дух из
Игорь Мигknock the hell out ofнакрутить хвост
Игорь Мигknock the hell out ofнадавать по шее
Игорь Мигknock the hell out ofприхлопывать
Игорь Мигknock the hell out ofпоказать, где раки зимуют
Игорь Мигknock the hell out ofзадать жару
Игорь Мигknock the hell out ofприхлопнуть
gen.knock the Jesus out ofвытрясти душу (someone Anglophile)
gen.knock the living daylights out ofвытрясти душу (someone Anglophile)
gen.knock the living daylights out ofиспугать до полусмерти
gen.knock the living daylights out ofпроучить кулаками
gen.knock the living daylights out ofвыбить из кого-либо дурь
gen.knock the nail homeпоставить финальную точку
gen.knock the nail homeдоводить дело до конца
gen.knock the nail homeвбить гвоздь по самую шляпку
Gruzovikknock the nonsense out ofвыбивать дурь из головы (someone)
gen.knock the nonsense out ofвыбить дурь из головы (someone)
gen.knock the nonsense out of someone's headвыколачивать дурь из (кого-либо)
Gruzovikknock the nonsense out of someone's headвыколачивать дурь из кого-либо
gen.knock the nutsсбивать орехи (с дерева)
gen.knock the sand from underвыбить у кого-либо почву из-под ног
gen.knock the sawdust out ofвскрыть чью-либо истинную сущность
gen.knock the spots offисколошматить (кого-либо)
gen.knock the spots offуничтожить
gen.knock the spots offпобедить
gen.knock the spots offисколотить
Игорь Мигknock the stuff out ofпоставить раком (someone)
gen.knock the stuffingизнурять (о болезни и т. п.)
gen.knock the stuffingослаблять (о болезни и т. п.)
gen.knock the stuffingослабить спесь (о болезни и т. п.)
gen.knock the stuffingизнурить (кого-либо; о болезни и т. п.)
gen.knock the stuffing out ofизмотать (кого-либо)
gen.knock the stuffing out ofпобедить кого-либо в драке
gen.knock the stuffing out ofлишить кого-либо сил
gen.knock the stuffing out ofвытрясти душу (someone Anglophile)
gen.knock the stuffing out ofвышибить дух из (кого-либо)
gen.knock the tar out ofизбивать до полусмерти (someone Anglophile)
gen.knock the tar out ofизбить до полусмерти (someone Anglophile)
gen.knock the tar out ofисколотить (someone Anglophile)
gen.knock the tar out ofисколошматить (someone Anglophile)
gen.knock the tar out ofвытрясти душу (someone); из кого-либо Anglophile)
gen.knock the tar out ofзадавать взбучку (someone Anglophile)
gen.knock the tar out ofзадать кому-либо взбучку изметелить (кого-либо)
gen.knock the vase off the shelfсбросить вазу с полки
gen.knock the vase off the shelfуронить вазу с полки
gen.knock the wind out of someoneдать под дых (Anglophile)
gen.knock the wind out ofударить кого-либо в солнечное сплетение (someone КГА)
gen.knock the wind out ofсбивать дыхание (someone VLZ_58)
gen.knock the wind out of one's sailsприводить в уныние (Moscowtran)
gen.knock the wind out of sailsрасхолаживать (It knocked the wind out of my sails. I had to take some time to charge back. Moscowtran)
gen.knock the wind out of sailsобескураживать (knock the wind out of one's sails Moscowtran)
gen.knock them deadсразить наповал (I want you to knock them dead tonight Сова)
gen.knock them downсбить их, сломать (Olga Eren)
gen.knock throughпроломиться (через что-либо Borita)
gen.knock throughснести (стену, например Borita)
gen.knock to piecesразбить вдребезги
gen.knock to piecesразбивать вдребезги
gen.knock to the groundсбить на землю (Beloshapkina)
gen.knock to the groundсвалить на землю (Beloshapkina)
gen.knock two rooms into oneсоединить две комнаты (в одну)
gen.knock underподчиняться
gen.knock underуступать
gen.knock underсдаваться
gen.knock underпокоряться
gen.knock underпокориться
gen.knock under to fateпокориться своей судьбе
gen.knock under to smth. knock under to one's fateпокориться судьбе
Gruzovikknock untilдостучать
gen.knock upподымать стуком
gen.knock upподымать ударами
gen.knock someone up Am.делать беременной (Andrey Truhachev)
gen.knock upподнять
gen.knock upсколачивать
gen.knock upослабить
gen.knock upослаблять
gen.knock upразбудить стуком
gen.knock upутомлять
gen.knock upизмучить
gen.knock upсделать что-то из того, что есть под рукой (knock up a meal from whatever you have hanging around in the fridge Beforeyouaccuseme)
gen.knock upсварганить (If you knock something up , you make it or build it very quickly, using whatever materials are available. [ informal ] – Could you possibly knock me up some scrambled eggs? Any water-skiing enthusiast can knock up a pair of skis in a few hours. Bullfinch)
gen.knock upутомить
gen.knock upударом подбросить вверх
gen.knock upразбудить (стуком в дверь)
gen.knock up a fortuneсколотить состояние (Anglophile)
gen.knock up a shelf out of cratesсколотить полку из ящиков (a garage out of an old hen house, etc., и т.д.)
gen.knock up a shelterсколотить укрытие (a hut, a house, etc., и т.д.)
gen.knock up againstвпечатываться (Artjaazz)
gen.knock up againstврезаться (Artjaazz)
gen.knock up againstвпечататься (Artjaazz)
gen.knock up againstстолкнуться с кем-либо наткнуться (на кого-либо)
gen.knock up smb.'s armтолкнуть кого-л. под руку (smb.'s hand)
gen.knock up some sort of a shelterустроить нечто вроде убежища
gen.knock up some sort of a shelterсоорудить нечто вроде укрытия
gen.knock up the boyизбивать парнишку
gen.knocking offсбойка
gen.knocking offотклепка
gen.let us knock off hereне будем больше говорить об этом
gen.no knockпроизведённый без ордера
gen.no-knockпроизведённый без ордера (об обыске, аресте)
gen.no-knockправо полиции на силовое проникновение в помещение без звонка, стука в дверь и т.п. (Это НЕ является проникновением без ордера, т.к. no-knock warrant судьёй выдаётся. foxnews.com FriarJohnCor)
gen.no-knock entryвход в помещение без ордера (полиции)
gen.not to knock out of oneклином не вышибить (Сomandor)
gen.on the knockв кредит (Anglophile)
gen.play a runaway knockпостучать в дверь и убежать, не дождавшись, пока её откроют (ради шутки или мистификации)
gen.postman's knockигра в почту
gen.shall I knock again?постучать ещё раз?
gen.she imagined she heard a knock at the doorей послышалось, что кто-то стучит в дверь
gen.she seems to hear a knockей чудится стук
gen.take a knockпошатнуться (напр., о самооценке Ремедиос_П)
gen.take a knockпотерпеть неудачу (Anglophile)
gen.take a knockпогореть (Anglophile)
gen.take the knockполучить удар (в эмоциональном плане)
gen.take the knockпотерпеть финансовую неудачу
gen.take the knock"вылететь в трубу"
gen.take the knockвылететь в трубу
gen.take the knockпотерпеть неудачу (Anglophile)
gen.take the knockпогореть (Anglophile)
gen.take the knockразориться
gen.tbe for acid knock KO drum pumpтехническая оценка тендерного предложения для насоса отбойной ёмкости кислого газа (SRU; УРС eternalduck)
gen.tell the servant to knock me up at five o'clockвелите слуге разбудить меня в пять часов
gen.the door opened at the first knockдверь открыли по первому стуку
gen.the play got the knockпьеса с треском провалилась
gen.there came a double knock at the doorв дверь постучали два раза
gen.there came a knock on the doorв дверь постучали
gen.there came a knock on the doorраздался стук в дверь
gen.there came a knock on the doorпослышался стук в дверь
gen.there came a loud knockраздался громкий стук
gen.there was a double knock at the doorв дверь постучали два раза
gen.there was a knock at the doorв дверь постучали
gen.there was a knock at the doorв дверь кто-то стучал
gen.there was a knock at the doorраздался стук в дверь
gen.there was a knock on the doorв дверь заколотили
gen.there was a knock on the doorраздался стук в дверь
gen.there was another double knockкто-то стукнул два раза
gen.there was no knock – it is just your fancyНикакого стука не было-тебе это просто почудилось
gen.there was no knock – it is just your fancyникакого стука не было – тебе это просто почудилось
gen.thermal oxidizer knock outотбойная ёмкость термического окислителя (eternalduck)
gen.thermal oxidizer knock out drain pumpдренажный насос обойной ёмкости термического окислителя (eternalduck)
gen.thermal oxidizer knock out pumpнасос отбойной ёмкости термического окислителя (eternalduck)
gen.thundering knockоглушительный удар
gen.timid knockробкий стук
Игорь Мигturn into a knock-down, drag-out fightперерасти в драку
Игорь Мигturn into a knock-down, drag-out fightперерастать в драку
Игорь Мигturn into a knock-down, drag-out fightдойти до рукоприкладства
gen.we had to knock the doctor up in the middle of the nightнам пришлось поднять врача среди ночи
gen.we had to knock the doctor up in the middle of the nightнам пришлось разбудить врача среди ночи
gen.we were forced to knock off through sheer fatigueнам пришлось прекратить работу просто потому, что мы очень устали
gen.will you please knock something off the price?пожалуйста, сбавьте немного цену
Showing first 500 phrases