Subject | English | Russian |
gen. | a girl who gets kissed on the forehead should wear higher heels | девушке, которую всё время целуют в лоб, следует носить обувь на высоких каблуках |
Makarov. | a kiss as the seal of his love | поцелуй как залог любви |
inf. | a kiss-off | отписка (формальный ответ в письменном виде с целью уклониться от решения данной проблемы a reply intended to avoid taking action or making a decision (in Russian a formal written reply); crude) |
gen. | air kiss | воздушный поцелуй (a way of saying hello or goodbye to somebody by kissing them near the side of their face but not actually touching them. OALD Alexander Demidov) |
gen. | air kiss | слать воздушный поцелуй (My mother always air kisses which I think is fine. 4uzhoj) |
gen. | air-kissing | воздушный поцелуй (Dr.Off) |
gen. | an invitation to kiss hands | приглашение поцеловать руку монарха (термин, используемый в отношении официального утверждения в должности министров королем или королевой Великобритании. Собственно поцелуя рук при этом может и не быть OstrichReal1979) |
gen. | apple polish kiss up to | лебезить |
gen. | as easy as kiss my hand | не стоит никакого труда |
gen. | as easy as kiss my hand | нипочём |
inf. | as near as kiss your hand | чуть не (Aly19) |
inf. | as near as kiss your hand | почти (Aly19) |
vulg. | ass kissing | подхалимство (Taras) |
vulg. | ass kissing | угодничество (Taras) |
vulg. | ass kissing | подхалимничанье (Taras) |
vulg. | ass kissing | заискивание (Taras) |
vulg. | ass kissing | лизоблюдство (Taras) |
vulg. | ass kissing | подхалимаж (тж. ass-kissing Taras) |
rude | ass-kissing bastard | лизожоп (4uzhoj) |
rude | ass-kissing prick | жополиз (4uzhoj) |
amer., inf. | baby kissing | заигрывание с избирателями |
gen. | be seen passionately kissing | быть замеченным в страстном поцелуе с (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | begin to kiss | зачмокать |
Gruzovik, inf. | begin to kiss | зацеловать |
inf. | begin to kiss one another | зацеловать |
Gruzovik, inf. | begin to kiss one another | зацеловаться |
Makarov. | bestow a kiss | запечатлеть поцелуй |
Gruzovik | blow someone a kiss | посылать кому-либо воздушный поцелуй |
Gruzovik | blow someone a kiss | послать кому-либо воздушный поцелуй |
gen. | blow a kiss | послать воздушный поцелуй (to someone / кому-либо) |
gen. | blow a kiss to | посылать кому-л. воздушный поцелуй (smb.) |
Makarov. | blow kisses | посылать воздушные поцелуи |
Makarov. | blow kisses to | послать кому-либо воздушный поцелуй (someone) |
gen. | blown kiss | воздушный поцелуй (An air kiss, blown kiss, or thrown kiss is a ritual or social gesture whose meaning is basically the same as that of many forms of kissing. The air kiss is a pretence of kissing: the lips are pursed as if kissing, but without actually touching the other person's body. Sometimes, the air kiss includes touching cheek-to-cheek. Also, the gesture may be accompanied by the mwah sound. The onomatopoeic word mwah (i.e. "a representation of the sound of a kiss") has entered Webster's dictionary. WK Alexander Demidov) |
vulg. | butterfly kiss | щекотать щеки партнёра ресницами |
vulg. | butterfly kiss | щекотание щеки партнёра ресницами |
vulg. | butterflying kiss | щекотание щеки партнёра ресницами |
gen. | chaste kiss | целомудренный поцелуй |
gen. | chef's kiss | поцелуй шеф-повара (Artjaazz) |
gen. | cloud kissing | прикасающийся к облакам |
Gruzovik, poetic | cloud-kissing | вышний |
gen. | cloud-kissing | вышний |
Makarov. | coconut kiss | безе с кокосовым орехом |
gen. | common kissing | общий друг |
gen. | deep kiss | французский поцелуй (A French kiss (also called a tongue kiss, a deep kiss, or making out) 'More) |
gen. | deeply kiss | целовать взасос (unfa-a-air) |
gen. | delicate kiss | осторожный поцелуй (Побеdа) |
pack. | doctor kiss coater | машина для нанесения покрытия шабером |
pack. | doctor kiss coater | машина, наносящая покрытие валком и раклей |
gen. | double cheek kiss | целую в обе щеки (завершающая фраза из переписки Andy) |
inf. | drop a kiss | чмокнуть (linton) |
gen. | ear-kissing | чуть слышный |
gen. | ear-kissing | едва долетающий до уха |
inf. | Eskimo kiss | эскимосский поцелуй (При эскимосском поцелуе два человека трутся носами друг об друга. VLZ_58) |
gen. | exchange a triple kiss | христосоваться (as Easter greeting) |
gen. | exchange a triple kiss | похристосоваться (as Easter greeting) |
gen. | exchange of a triple kiss | христосование (as Easter greeting) |
Gruzovik | finish kissing | доцеловать (someone) |
Gruzovik, inf. | finish kissing one another | доцеловаться |
inf. | finish kissing one another | доцеловать |
vulg. | fish-kiss | поцелуй сжатыми губами |
inf. | flutter a kiss | чмокнуть (Andrey Truhachev) |
gen. | fond kiss | нежный поцелуй |
vulg. | French-kiss | страстно целовать (someone – кого-либо) |
vulg. | French-kiss | заниматься с кем-либо оральным сексом (someone) |
inf. | French kiss | целоваться взасос (Technical) |
vulg. | French kiss | страстный поцелуй (с использованием языка) |
vulg. | French kiss | оральный секс |
gen. | French kiss | французский поцелуй (What Is a French Kiss? A French kiss (also called a tongue kiss, a deep kiss, or making out) is a kiss in which one or both partners use their tongues to stimulate each other's mouths for mutual sexual pleasure. Юрий Гомон) |
inf. | get carried away by kissing | зацеловать |
Gruzovik, inf. | get carried away by kissing | зацеловаться |
inf. | get the kiss-off | вылететь с работы (Anglophile) |
chess.term. | Getting a tie is like kissing your sister | Сыграть вничью – это всё равно что поцеловать свою сестру (американская поговорка) |
Makarov. | give someone a big kiss | крепко целовать (кого-либо) |
Makarov. | give a clichй a kiss of life | оживить шаблонную фразу |
Makarov. | give a clichй a kiss of life | вдохнуть новую жизнь в шаблонную фразу |
Makarov. | give a cliche a kiss of life | оживить шаблонную фразу |
Makarov. | give a cliche a kiss of life | вдохнуть новую жизнь в шаблонную фразу |
inf. | give a kiss | влепить поцелуй |
gen. | give a kiss | целовать (Andrey Truhachev) |
Makarov. | give someone a kiss | поцеловать (кого-либо) |
Gruzovik, inf. | give a kiss | влеплять поцелуй |
gen. | give a kiss | поцеловать (кого́-л.) |
gen. | give smb. a kiss | поцеловать (кого́-л.) |
gen. | give a kiss of death | доконать |
gen. | give a kiss of death | угробить |
Makarov. | give a kiss of life | делать искусственное дыхание (Olga Fomicheva) |
gen. | give a kiss-off | прогнать (кого-либо) |
gen. | give a kiss-off | дать отставку (кому-либо) |
Makarov. | give someone a kiss-off | выгнать (кого-либо) |
inf. | give a kiss-off | дать от ворот поворот (кому-либо key2russia) |
gen. | give a kiss-off | выгнать |
gen. | give someone a kiss on both cheeks | расцеловать (Vicente clasped Sharpe and then, to the rifleman's embarrassment, gave his friend a kiss on both cheeks. 4uzhoj) |
Makarov. | give a kiss on the check | поцеловать в щеку |
gen. | give a kiss on the cheek | поцеловать в щеку |
inf. | give someone a loud kiss | чмокать |
Gruzovik, inf. | give a smacking kiss | чмокнуть (semelfactive of чмокать) |
Gruzovik, inf. | give a smacking kiss | чмокать |
inf. | give a smacking kiss | чмокать |
Makarov. | give a smacking kiss | поцеловать с чмоканьем |
Makarov. | give each other deep kisses | целовать взасос |
Makarov. | give each other deep kisses | целоваться взасос |
Makarov. | give each other French kisses | целовать взасос |
Makarov. | give each other French kisses | целоваться взасос |
Makarov. | give each other soul kisses | целовать взасос |
Makarov. | give each other soul kisses | целоваться взасос |
gen. | give somebody a kiss | поцеловать (bookworm) |
gen. | Give us a kiss | поцелуй меня (suburbian) |
gen. | Glasgow kiss | сильный удар головой (поцелуй из Глазго или удар головой в лицо. Некоторые районы портового города Глазго, что находится в Шотландии, имеют дурную репутацию. А местные хулиганы и драчуны частенько прибегают именно к такой форме насилия – удар головой: The defendant is reported to have said, This is a Glasgow kiss, before head butting him in the face Taras) |
gen. | hand kissing | поцелуй руки (OstrichReal1979) |
gen. | hand kissing | воздушный поцелуй (OstrichReal1979) |
vulg. | have kissed the Blarney stone | иметь способность разговорами склонить девушку к половой близости (около замка Бларни в Ирландии есть камень, который по легенде дает такую способность тому, кто его поцелует) |
gen. | have kissed the Blarney stone | уметь заговаривать зубы (Anglophile) |
gen. | he gave her a resounding kiss on the cheek | он чмокнул её в щёку |
Makarov. | he gave his wife a perfunctory kiss | он холодно поцеловал жену |
Makarov. | he gave me a big slobbery kiss on the lips | он слюняво поцеловал меня в губы |
Makarov. | he imprinted a kiss on her cheek | он запечатлел поцелуй на её щеке |
Makarov. | he keeps trying to kiss me | он всё лезет ко мне целоваться |
gen. | he kissed away her tears | он осушил её слёзы поцелуями |
Makarov. | he kissed her fervently | он крепко её поцеловал |
gen. | he kissed her on her full lips | он поцеловал её в пухлые губы |
gen. | he kissed her on the forehead with paternal gentleness | он поцеловал её в лоб с отеческой нежностью |
gen. | he kissed her on the lips | он поцеловал её в губы |
inf. | he kissed her smack on the lips | он чмокнул её в губы (Andrey Truhachev) |
gen. | he kissed his hand to me | он послал мне воздушный поцелуй |
gen. | he let himself go: dancing, singing, and kissing with everybody | он разошёлся вовсю: плясал, пел, целовался со всеми |
gen. | he pressed Kitty to him and kissed her | он прижал к себе Китти и поцеловал её |
Makarov. | he saluted his new wife with a gentle kiss | он приветствовал свою новую жену нежным поцелуем |
gen. | he saluted his wife with a gentle kiss | он приветствовал свою жену нежным поцелуем |
Makarov. | he tossed a kiss in her direction | он послал ей воздушный поцелуй |
Makarov. | he tried to kiss her, but she pulled away | он попытался её поцеловать, но она вырвалась из его объятий |
gen. | he tried to kiss her but she pulled away | он попытался её поцеловать, но она вырвалась из его объятий |
gen. | he tried to kiss July but she shuddered and turned away | он попытался поцеловать Юлию, но её всю передёрнуло, и она отвернулась |
gen. | he won't let you go, so you'll have to kiss your vacation goodbye | он тебя не отпустит, так что придётся тебе отказаться от отпуска |
inf. | hearty kiss | смачный поцелуй (Andrey Truhachev) |
gen. | hearty kiss | крепкий поцелуй (Andrey Truhachev) |
gen. | hearty kiss | звонкий поцелуй (Andrey Truhachev) |
gen. | heaven kissing | прикасающийся к небу |
gen. | сhef's kiss | жест высокой оценки (сомкнутые указательный и большой или собранные щепоткой пальцы приближаются к губам, имитирующим поцелуй, и разводятся в стороны с отведением руки от себя Баян) |
gen. | his aunt planted a wet kiss on his cheek | тётя запечатлела на его щеке влажный поцелуй |
gen. | his lips smothered hers in a passionate kiss | он приник к её губам страстным поцелуем |
slang | how can you stand for that twat kissing you? | как ты только позволяешь этому рвотному порошку целовать себя? (Alex Lilo) |
inf. | hugging and kissing | целованье-милованье (Andrey Truhachev) |
Makarov. | I bowed down, and kissed the turf, in solemn attestation of my vow | я склонился и поцеловал землю, торжественно подтверждая свою клятву |
gen. | I kissed her there and then | я тут же её поцеловал |
gen. | I kissed you and called you sweetheart | мы целовались в запой (Alex_Odeychuk) |
gen. | I kissed you and called you sweetheart | я тебя поцеловал и назвал своей любимой (Alex_Odeychuk) |
gen. | I kissed you and called you sweetheart | Я тогда поцеловал тебя и назвал любимой (MichaelBurov) |
gen. | I kissed you many times | Я целовал тебя взапой (MichaelBurov) |
Makarov. | I took her hand and kissed her | я взял её за руку и поцеловал |
gen. | I took her hand and kissed her | я схватил её за руку и поцеловал |
gen. | I won't tell you that I love you, kiss or hug you | я не скажу, что люблю тебя, я не стану тебя целовать или обнимать (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | if you must know, I wanted to be kissed gently | между прочим, чтобы ты знал, я хотела, чтобы меня поцеловали нежно |
gen. | if you must know, I wanted to be kissed gently | между прочим, чтобы ты знал, я предпочитаю, чтобы меня целовали нежно |
inf. | I'll kiss it better! | я поцелую – и все пройдет! (Выражение, употребляемое родителями для успокоения ребенка, когда он упал и поранился ad_notam) |
Makarov. | imprint a kiss | запечатлеть поцелуй |
Makarov. | it is recorded how chivalrously the Emperor kissed her hand | было отмечено, как по-рыцарски император поцеловал её руку |
gen. | it seemed he might start kissing her hands | он только что руки ей не целовал |
gen. | it was her first onscreen kiss | это был её первый экранный поцелуй |
vulg. | it's half past kissing time and time to kiss again | шутливый ответ на вопрос "What's the time?" |
Makarov. | Jim pressed Mary to him and kissed her | Джим прижал к себе Мери и поцеловал её |
gen. | Judas kiss | предательский поцелуй |
gen. | Judas kiss | иудин поцелуй |
gen. | Judas kiss | иудино лобзание |
gen. | kiss a baby | тяпнуть по маленькой (портовые грузчики, Канада ПавелЧ) |
gen. | kiss and be friends! | поцелуйтесь и помиритесь! |
gen. | kiss and be friends | помириться |
gen. | kiss and make up | мириться (Bullfinch) |
gen. | kiss and tell | выболтать (секрет Taras) |
gen. | kiss and tell | проговориться (Taras) |
gen. | kiss and tell | выдать секрет (проговориться /to participate in something
secret and private, and then tell other
people about it/: I am willing to discuss it with you, but
only if you promise not to kiss and tell Maeldune) |
Makarov. | kiss someone's ass | лизать кому-либо задницу |
vulg. | kiss-ass | подхалимаж (см. ass-kissing) |
vulg. | kiss-ass | лесть (см. ass-kissing) |
vulg. | kiss-ass | льстец (см. ass-kisser) |
vulg. | kiss-ass | подхалим (см. ass-kisser) |
vulg. | kiss-ass | льстивый |
vulg. | kiss-ass | угодливый |
Makarov. | kiss someone's ass | подхалимничать |
vulg. | kiss someone's ass | подхалимничать перед (кем-либо) |
vulg. | kiss one's ass goodbye | потерять всякую надежду |
gen. | kiss away tears | поцелуями осушить слёзы |
gen. | kiss away tears | осушить чьи-либо слёзы поцелуями |
gen. | kiss someone back | ответить на чей-либо поцелуй (Юрий Гомон) |
gen. | kiss something better | поцеловать, чтобы боль прошла (ad_notam) |
gen. | kiss something better | поцеловать, чтобы прошло (обычно как утешение детей ad_notam) |
Makarov. | kiss someone's cheek | целовать кого-либо в щёку |
Makarov. | kiss someone's cheek | поцеловать кого-либо в щёку |
sew. | kiss-clip | слабый зажим для деталей из тонких материалов |
gen. | kiss-curl | завиток |
gen. | kiss curl | локон |
gen. | kiss curl | завиток |
gen. | kiss deeply | целоваться взасос (Vetrenitsa) |
gen. | kiss die cut | штанцевать с лёгким касанием (Александр Рыжов) |
Gruzovik | kiss each other | расцеловаться (pf of расцеловываться) |
Gruzovik | kiss each other | расцеловываться (impf of расцеловаться) |
gen. | kiss each other | расцеловываться |
gen. | kiss fervently | расцеловать |
Makarov. | kiss someone's forehead | целовать кого-либо в лоб |
Makarov. | kiss someone's forehead | поцеловать кого-либо в лоб |
gen. | kiss good night | попрощаться перед сном |
Makarov. | kiss someone good night | поцеловать кого-либо на ночь |
Makarov. | kiss good night | поцеловаться перед сном |
gen. | kiss good night | поцеловать перед сном |
gen. | kiss good night | пожелать спокойной ночи |
gen. | kiss good-bye | махнуть рукой (на что-либо Anglophile) |
gen. | kiss something goodbye | пиши пропало, ищи свищи! (Сomandor) |
gen. | kiss someone goodbye | поцеловать кого-либо на прощание |
Makarov. | kiss goodbye to | примириться с потерей |
gen. | kiss goodbye to | поцеловать кого-либо на прощание (В.И.Макаров) |
gen. | kiss someone's hand | припасть губами к чьей-либо руке |
Makarov. | kiss one's hand to | посылать воздушные поцелуи |
gen. | kiss someone's hand | припадать губами к чьей-либо руке |
Makarov. | kiss one's hand to | послать воздушный поцелуй (someone – кому-либо) |
gen. | kiss hand to | послать кому-либо воздушный поцелуй |
gen. | kiss one's hand to | посылать воздушный поцелуй |
gen. | kiss hand to | посылать воздушные поцелуи |
gen. | kiss hands | принять назначение (на пост премьера) |
gen. | kiss hands | приложиться к руке монарха (в знак принятия назначения) |
Makarov. | kiss hard | крепко целовать |
gen. | kiss her on the cheek | поцеловать её в щёчку (Alex_Odeychuk) |
vulg. | kiss-hug | ласкать |
vulg. | kiss-hug | заниматься петтингом |
vulg. | kiss it | заниматься оральным сексом |
vulg. | kiss-kiss | целоваться |
vulg. | kiss-kiss | поцелуй |
avia. | kiss landing | мягкая посадка |
Makarov. | kiss someone's lips | целовать кого-либо в губы |
Makarov. | kiss someone's lips | поцеловать кого-либо в губы |
gen. | kiss mark | засос (Alexander Matytsin) |
gen. | kiss me quick | анютины глазки |
gen. | kiss-me-quick | анютины глазки (цветок) |
gen. | kiss-me-quick | маленькая дамская шляпка (мода 50-х годов XIX в.) |
Makarov. | kiss someone's mouth | целовать кого-либо в губы |
gen. | kiss mouth | поцеловать кого-либо в губы |
gen. | kiss of death | последний, смертельный удар |
gen. | kiss of life | искусственное дыхание "изо рта в рот" (способ реанимации) |
gen. | kiss of life | новая жизнь |
vulg. | kiss of life | обычный поцелуй |
med., inf. | kiss of life | искусственная вентиляция лёгких изо рта в рот |
gen. | kiss of life | "изо рта в рот" (artificial respiration) |
Makarov. | kiss off | прогнать |
Makarov., inf. | kiss off | распроститься |
Makarov. | kiss off | отдать концы |
vulg. | kiss-off | заниматься оральным сексом |
vulg. | kiss-off | грубо отказать (кому-либо, по аналогии с fuck off q.v.) |
vulg. | kiss-off | предварительные ласки перед анально-гомосексуальным половым актом, включающие поцелуи анального отверстия пассивного партнёра (usu do the kiss) |
vulg. | kiss-off | грубый отказ (по аналогии с fuck off q.v.) |
gen. | kiss off | скрыться |
gen. | kiss off | проваливай! |
gen. | kiss off | убраться |
gen. | kiss off | выгнать с работы |
gen. | kiss off | убийство |
gen. | kiss off! | убирайся! |
gen. | kiss off | решительный отказ |
gen. | kiss off! | проваливай! |
gen. | kiss off | уволить |
gen. | kiss off objections | отмахнуться от чьих-либо возражений |
Makarov. | kiss on both cheeks | поцеловать в обе щеки |
gen. | kiss sb. on both cheeks | расцеловать в обе щёки (If somebody came to him and offered to buy the place, he would kiss him on both cheeks. But who wants to buy a house that size in these times? (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | kiss sb on the cheek | поцеловать кого-то в щёку (z484z) |
gen. | kiss on the first date | целоваться на первом свидании (dimock) |
Makarov. | kiss someone on the forehead | поцеловать кого-либо в лоб |
gen. | kiss on the lips | целоваться в губы (In movies they always kiss on the lips Andrey Truhachev) |
gen. | kiss on the lips | поцеловать кого-либо в губы |
gen. | kiss on the lips | целовать друг друга в губы (In movies they always kiss on the lips Andrey Truhachev) |
gen. | kiss on the lips | целовать в губы (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | kiss someone on the mouth | поцеловать кого-либо в губы |
Makarov. | kiss someone on the mouth | целовать кого-либо в губы |
gen. | kiss on the mouth | целоваться в губы (Viacheslav Volkov) |
gen. | kiss one another | целоваться (Stas-Soleil) |
Gruzovik | kiss one another | перецеловаться |
Makarov. | kiss passionately | страстно целовать |
gen. | kiss reverently | приложиться |
gen. | kiss reverently | прикладываться (with к) |
gen. | kiss slow | неспешно поцеловать (Alex_Odeychuk) |
vulg. | kiss somebody off | грубо отказать (кому-либо, по аналогии с fuck off q.v.) |
Gruzovik, inf. | kiss someone's hand | прикладываться к чьей-н. руке |
Gruzovik | kiss someone's hand | припадать губами к чьей-н. руке |
Makarov. | kiss tenderly | нежно целовать |
gen. | kiss the Book | целовать Библию |
Makarov. | kiss the Book | принимать присягу в суде |
Makarov. | kiss the Book | целовать Библию (принимать присягу в суде) |
Makarov. | kiss the Book | целовать Библию при принесении присяги в суде |
Makarov. | kiss the Book | приносить присягу в суде |
gen. | kiss the book | целовать библию при принесении присяги |
gen. | kiss the Book | принимать присягу (в суде) в знач. "приносить присягу") |
gen. | kiss the cup | пригубить чашу |
gen. | kiss the cup | пригубить (чашу) |
gen. | kiss the cup | пить |
gen. | kiss the cup | выпивать |
gen. | kiss the dust | пасть ниц |
gen. | kiss the dust | быть убитым |
gen. | kiss the dust | унижаться |
Makarov. | kiss the dust | быть морально униженным |
Makarov. | kiss the dust | быть морально уничтоженным |
Makarov. | kiss the dust | пасть мёртвым |
Makarov. | kiss the dust | быть поверженным во прах |
gen. | kiss the dust | пресмыкаться |
gen. | kiss the dust | потерпеть поражение |
gen. | kiss the dust | быть поверженным в прах |
Makarov. | kiss the ground | быть поверженным во прах |
Makarov. | kiss the ground | быть морально униженным |
Makarov. | kiss the ground | быть морально уничтоженным |
Makarov. | kiss the ground | быть убитым |
Makarov. | kiss the ground | пресмыкаться |
Makarov. | kiss the ground | унижаться |
Makarov. | kiss the ground | пасть мёртвым |
Makarov. | kiss the ground | потерпеть поражение |
Makarov. | kiss the ground | пасть ниц |
gen. | kiss the ground | простираться ниц |
nautic., humor. | kiss the gunner's daughter | подвергнуться порке, будучи привязанным к стволу пушки |
nautic., ironic. | kiss the gunner's daughter | подвергнуться порке, будучи привязанным к казённой части пушки |
gen. | kiss the hare's foot | опоздать (Interex) |
gen. | kiss the pope's toe | целовать папскую туфлю |
gen. | kiss the post | поцеловать замок |
gen. | kiss the rod | безропотно подчиниться (наказанию, приказу и т.п.) |
gen. | kiss the rod | покориться своей доле |
gen. | kiss the rod | смириться с несчастьем |
gen. | kiss the rod | беспрекословно подчиниться (наказанию, приказу и т.п.) |
gen. | kiss the rod | покорно переносить наказание |
gen. | kiss the rod | безропотно подчиниться (наказанию, приказу) |
Makarov. | kiss the rod | безропотно подчиниться (наказанию, приказу и т. п.) |
Makarov. | kiss the rod | покориться своей несчастной доле |
Makarov. | kiss the rod | беспрекословно подчиниться (наказанию, приказу и т. п.) |
gen. | kiss the rod | покориться несчастной доле |
vulg. | kiss the worm | феллировать |
inf. | kiss up | подлизываться (к кому-либо для получения поддержки, помощи; Yes, I watched Joe kissing-up to that fat-ass and was very annoyed when he got my promotion! Taras) |
inf. | kiss up to | стелиться (VLZ_58) |
inf. | kiss up to | льстить (VLZ_58) |
gen. | kiss up to | выслуживаться (перед кем-либо: I wish I could personally bitch slap everyone who continues to twist the facts of his horrific death in order to kiss up to the Russian president and his lackeys. 4uzhoj) |
gen. | kiss up to | выслужиться (перед кем-либо: I wish I could personally bitch slap everyone who continues to twist the facts of his horrific death in order to kiss up to the Russian president and his lackeys. 4uzhoj) |
gen. | Kissed by Fire | Поцелованная огнем (Azhar.rose) |
idiom. | kissing a fool | поцелуй понарошку (NPetrova) |
proverb | kissing a smoker is like licking an ashtray | целовать курильщика то же, что облизывать пепельницу (фраза из фильма Больше, чем любовь – A lot like love Matrena) |
med. | kissing balloon angioplasty | ангиопластика методом "целующихся баллонов" (ангиопластика с применением двух, а иногда и трёх баллонных катетеров WAHinterpreter) |
surg. | kissing balloon technique | ангиопластика с помощью двухбаллонного катетера (Andy) |
tech. | kissing bond | точечный стык (двух деталей вместо поверхностного bonly) |
gen. | kissing booth | будка для поцелуев (a booth often used at carnivals to earn money by selling kisses from a pretty girl; (АБ) Berezitsky) |
build.struct. | kissing bridge | "поцелуйный мост" (закрытый мост с крышей и деревянными стенами Скоробогатов) |
med. | kissing bug | поцелуйный клоп (переносчик американского трипаносомоза) |
med. | kissing bug | триатомовый клоп (переносчик американского трипаносомоза) |
med. | kissing bug | конусоносный клоп (переносчик американского трипаносомоза) |
biol. | kissing bugs | триатомиды (Triatomidae) |
cloth. | kissing buttons | пуговицы на рукаве пиджака, нашитые внахлёст (aull.ru Olgusik) |
gen. | kissing canopy | смыкающиеся кроны (деревьев над улицей: The wonderful poinciana trees in blossom on this street in West End aren’t quite a kissing canopy yet, but they’re definitely getting to know each other better! (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | kissing comfit | мелкие конфеты с духами |
idiom. | kissing cousin | седьмая вода на киселе (вариант не для всех случаев 4uzhoj) |
gen. | kissing cousin | близкий друг противоположного пола, с которым поддерживаются платонические отношения (Никогда не встречала такого значения. Kissing cousin - это родственники дальше двоюродных, которых особо не знаешь, но целуешь в щёчку при встрече. http://www.merriam-webster.com/dictionary/kissing cousin или http://ru.urbandictionary.com/define.php spielbrecher) |
inf. | kissing cousin | дальний родственник (a relatively distant relative who is familiar enough to be greeted with a kiss) |
slang | kissing cousin | постоянный друг или партнёр независимо от пола, столь же близкий, как родственник по крови |
slang | kissing cousin | факсимиле |
inf. | kissing cousin | дальний родственник |
gen. | kissing cousin | нечто родственное |
gen. | kissing crust | притиск (upper crust of loaf which has touched another loaf in baking) |
Gruzovik | kissing crust | притиск (upper crust of loaf which has touched another loaf in baking; небольшая вмятина на выпеченном изделии из теста, вызванная неправильной посадкой его в печь) |
gen. | kissing crust | притиск двух соприкасающихся хлебов |
gen. | kissing dance | свадебный танец с поцелуями |
med. | kissing disease | болезнь Тюрка (Игорь_2006) |
med. | kissing disease | "болезнь поцелуев" (другое название мононуклеоза, полученное благодаря тому, что это инфекционное заболевание передается воздушно-капельным путём dimock) |
med. | kissing disease | острый доброкачественный лимфобластоз (Игорь_2006) |
med. | kissing disease | лимфоидно-клеточная ангина (моноцитарная) |
med. | kissing disease | мультигландулярный аденоз |
med. | kissing disease | болезнь Филатова |
med. | kissing disease | болезнь Пфейффера |
med. | kissing disease | инфекционный лимфомононуклеоз (Игорь_2006) |
med. | kissing disease | инфекционный мононуклеоз |
med. | kissing disease | железистая лихорадка Пфейффера (Игорь_2006) |
med. | kissing disease | идиопатическая железистая лихорадка (Игорь_2006) |
med. | kissing disease | железистая лихорадка (болезнь, вызывается вирусом Эпштейна-Барр, характеризуется лихорадкой, генерализованной лимфаденопатией, тонзиллитом, увеличением печени и селезенки, характерными изменениями гемограммы, в ряде случаев может принимать хроническое течение Игорь_2006) |
med. | kissing disease | моноцитарная ангина (Игорь_2006) |
med. | kissing disease | мононитарная ангина |
vulg. | kissing fish | лесбиянка |
agric. | kissing gate | калитка-вертушка (позволяет проходить людям, но не животным wikipedia.org Andy) |
gen. | kissing-gate | узкая калитка V-образной формы (рассчитанная на одного человека) |
gen. | kissing gate | узкая калитка v-образной формы |
proverb | kissing goes by favour | поцелуй – награда герою |
ichtyol. | kissing gourami | гурами целующийся (Helostoma temminckii) |
biol. | kissing gourami | целующийся гурами (Helostoma temmincki) |
ichtyol. | kissing gouramis | хелостомовые (Helostomidae) |
ichtyol. | kissing gouramis | целующиеся гурами (Helostoma) |
slang | kissing-kin | гармоничный |
slang | kissing-kin | сделанный из того же материала |
gen. | kissing kin | родня (близкая) |
slang | kissing-kin | подходящий |
inf. | kissing kin | близкий родственник |
slang | kissing kin | близкие по духу люди |
slang | kissing kin | подходящие, соответствующие части целого |
inf. | kissing kin | близкая родня |
gen. | kissing sound | звук поцелуя (Gaist) |
med. | kissing spines | феномен Бострупа (синдром; деформация остистых отростков позвонков вследствие давления их друг на друга при поясничном лордозе) |
Makarov. | kissing spines | феномен Бострупа (деформация остистых отростков позвонков вследствие давления их друг на друга при поясничном лордозе) |
Makarov. | kissing spines | синдром Бострупа (деформация остистых отростков позвонков вследствие давления их друг на друга при поясничном лордозе) |
med. | 'kissing stents' technique | метод методика, техника "целующихся" стентов (V stent) |
med. | kissing stents'' technique | метод методика, техника "целующихся" стентов (V stent WAHinterpreter) |
textile | kissing the shuttle | "поцелуйная" заводка уточины в глазок челнока (зсасыоанием) |
slang | kissing trap | рот |
slang | kissing trap | украденная машина |
slang | kissing trap | украденный автомобиль |
slang | kissing trap | варежка |
vulg. | knock a kiss | целовать |
gen. | lean in for a sweet kiss | прильнуть в страстном поцелуе (Alex_Odeychuk) |
gen. | lipstick kiss on a collar | отпечаток помады на воротнике (Goplisum) |
gen. | Liverpool kiss | поцелуй ливерпульца |
inf. | lizzy kiss | поцелуй ящерицы (Поцелуй ящерицы включает быстрые движения языком внутрь рта партнера и обратно. VLZ_58) |
Makarov. | looks like he's going to haul off and kiss her | такое впечатление, будто он выждет нужного момента и поцелует её |
biol. | look-up-and-kiss-me | анютины глазки (Viola tricolor) |
biol. | look-up-and-kiss-me | фиалка трёхцветная (Viola tricolor) |
gen. | lunge at her to kiss her | накинуться на неё, чтобы поцеловать (financial-engineer) |
gen. | make kiss the rod | принудить к покорности |
gen. | make kiss the rod | заставить просить прощения |
gen. | make one kiss the rod | заставить наказанного просить прощения |
gen. | meet in a kiss | целоваться (Avril) |
gen. | now a kiss! | горько (возглас на свадьбе) |
gen. | offer one's lips for a kiss | подставлять губы для поцелуя |
Makarov. | parting kiss | прощальный поцелуй |
vulg. | passion kiss | страстный поцелуй |
gen. | perfunctory kiss | мимоходный поцелуй (Andrey Truhachev) |
gen. | perfunctory kiss | мимолётный поцелуй (Andrey Truhachev) |
gen. | perfunctory kiss | поцелуй мимоходом (Andrey Truhachev) |
Makarov. | perfunctory kiss | холодный поцелуй |
gen. | perfunctory kiss | лёгкий поцелуй (Andrey Truhachev) |
gen. | plant a kiss | целовать (Andrey Truhachev) |
gen. | plant a kiss | поцеловать (Andrey Truhachev) |
Makarov. | please don't turn your head away when I'm trying to kiss you | пожалуйста, не отворачивайся, когда я пытаюсь поцеловать тебя |
Makarov. | press a kiss on someone's lips | запечатлеть поцелуй на чьих-либо устах (образн.) |
gen. | press a kiss to smb.'s lips | поцеловать кого-л. в губы |
Makarov. | print a kiss | запечатлеть поцелуй |
gen. | print a kiss upon smb.'s cheek | запечатлеть поцелуй на чьей-л. щеке |
gen. | ring-kissing | подхалимаж (то же что и ass kissing КГА) |
Makarov. | salute someone with a kiss | приветствовать кого-либо поцелуем |
gen. | sealed with a kiss | скреплено поцелуем (пишется в конце любовного письма или на обратной стороне конверта) |
gen. | sealed with a loving kiss | скреплено любящим поцелуем (пишется в конце любовного письма или на обратной стороне конверта) |
gen. | see the child kissed | видеть, как целуют ребёнка (him taken away, the house rebuilt, the city destroyed, etc., и т.д.) |
gen. | set a kiss upon smb.'s hand | приложиться к чьей-л. руке |
gen. | share a kiss | целоваться (о двух людях zara_goza) |
Makarov. | she blew him a kiss | она послала ему воздушный поцелуй |
Makarov. | she gave her daughter an affectionate kiss | она нежно поцеловала дочь |
gen. | she got a kiss | её поцеловали |
Makarov. | she kissed a curse at him | она прошептала проклятие в его адрес |
Makarov. | she kissed him goodnight | она поцеловала его на ночь / пожелала ему спокойной ночи |
Makarov. | she kissed him goodnight | она поцеловала его на ночь |
Makarov. | she kissed him goodnight | она пожелала ему спокойной ночи |
gen. | she kissed him on both cheeks | она поцеловала его в обе щеки |
Makarov. | she kissed me on the lips | она поцеловала меня в губы |
Makarov. | she kissed the baby on the cheek | она поцеловала малыша в щёку |
Makarov. | she kissed the nape of his neck | она поцеловала его в шею |
Makarov. | she put her arm around his neck and kissed him | она обняла его рукой за шею и поцеловала |
Makarov. | she ran to him for a kiss, but he thrust her away | она подбежала к нему, чтобы поцеловать, но он резко оттолкнул её |
Makarov. | she ran to him for a kiss, but he thrust her away | она подбежала к нему, чтобы поцеловаться, но он резко оттолкнул её |
vulg. | slip somebody a kiss | поцеловать (кого-либо) |
psychol. | smell kissing | эротические поцелуи с соприкосновением носов партнёров (I. Havkin) |
Makarov. | smother in kisses | покрывать поцелуями |
Makarov. | smother with kisses | покрывать поцелуями |
Makarov. | smother with kisses | душить поцелуями |
vulg. | soul kiss | страстный поцелуй (см. French kiss) |
vulg. | soul-kiss | страстно поцеловать (someone); см. French-kiss somebody; кого-либо) |
gen. | soul kiss | поцелуй с открытым ртом |
Gruzovik, inf. | steal a kiss | срывать поцелуй |
Makarov. | steal a kiss | сорвать украдкой поцелуй |
gen. | steal a kiss | поцеловать без разрешения |
vulg. | Still alive and kissing | шутливый перефраз известного ответа на вопрос "Как дела?" still alive and kicking |
Gruzovik | stop kissing one another | отцеловаться |
Gruzovik | stop kissing | отцеловать |
gen. | stop kissing | отцеловаться (one another) |
gen. | stop mouth with a kiss | зажать кому-либо рот поцелуем |
vulg. | strawberry kiss | страстный поцелуй (обыч. оставляющий на теле кровоподтек) |
gen. | sun-kissed | избалованный солнцем (Sergei Aprelikov) |
gen. | sun-kissed | загорелый (Her sun-kissed skin bore the golden hue of days spent under the summer sun. lolmaus) |
gen. | sun-kissed | обласканный солнцем (Sergei Aprelikov) |
gen. | Susan and Robert kissed each other | Сьюзан и Роберт поцеловались |
gen. | the Jubilus Kiss | "Поцелуй Иуды" (одна из икон Страстей Господних) |
gen. | the Kiss | "Поцелуй" (опера Сметаны) |
gen. | the kissing crust | притиск двух хлебов |
gen. | the kissing crust | нижняя корка хлеба |
gen. | the kissing the pope's toe | целование папской туфли |
gen. | the moonbeams kissed the sea | полоса лунного света легла на море |
Makarov. | the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful | бедная девочка не знала, что делать, когда мужчина поцеловал её, она была так взволнована и так боялась |
gen. | the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful | бедная девочка не знала, что делать, когда он её поцеловал, она была очень взволнована и испугана |
Makarov. | the sisters embraced and kissed before parting | сестры обнялись друг с другом и поцеловались перед расставанием |
Makarov. | the wind gently kissed her hair | лёгкий ветерок играл её волосами |
Makarov. | the wind gently kissed the trees | лёгкий ветерок пробежал по деревьям |
Makarov. | the wind was gently kissing the trees | ветер ласкал деревья |
Makarov. | the wind was gently kissing the trees | ветер слегка шелестел в кронах деревьев |
gen. | there's no question that some people consider the social kiss an invasion of their personal space | конечно, некоторые люди считают приветственный поцелуй вторжением в своё личное пространство |
gen. | there's so much more to love than a kiss | любовь-это гораздо больше, чем просто поцелуй (Technical) |
gen. | throw a kiss | послать кому-либо воздушный поцелуй |
gen. | throw smb. a kiss | послать кому-л. воздушный поцелуй |
Makarov. | throw kisses at | посылать кому-либо воздушные поцелуи (someone) |
gen. | thrown kiss | воздушный поцелуй (WK Alexander Demidov) |
Makarov. | to soul-kiss | целовать взасос |
Makarov. | to soul-kiss | целоваться взасос |
gen. | tongue kiss | французский поцелуй (A French kiss (also called a tongue kiss, a deep kiss, or making out) 'More) |
Makarov. | toss a kiss in someone's direction | послать кому-либо воздушный поцелуй |
gen. | wave a kiss | послать воздушный поцелуй |
inf. | we can kiss our money good-by! | плакали наши денежки! |
Gruzovik, inf. | we can kiss our money good-bye! | плакали наши денежки! |
gen. | we kissed many times | мы целовались в запой (MichaelBurov) |
gen. | we've kissed and made up | мы поцеловались и помирились |
Gruzovik, inf. | you can kiss your money good-by | плакали мои денежки |