Subject | English | Russian |
gen. | air kicking | аэркикинг (arturmoz) |
inf. | alive and kicking | здоровье в порядке – спасибо зарядке (sophistt) |
idiom. | alive and kicking | в добром здравии (В.И.Макаров) |
idiom. | alive and kicking | жив-здоров (scherfas) |
idiom. | alive and kicking | полон жизни |
idiom. | alive and kicking | здоровый и полный сил (She ran a marathon late in life, just to prove she was still alive and kicking.) |
idiom. | alive and kicking! | жив курилка! (В.И.Макаров) |
idiom. | alive and kicking | жив и процветает (Alex_Odeychuk) |
idiom. | alive and kicking | жив и здоров |
inf., humor. | alive and kicking | все в порядке, спасибо зарядке (4uzhoj) |
humor. | alive, kicking and dicking | жив курилка (VLZ_58) |
Makarov. | and he didn't like that and he started kicking and shouting | и это ему не понравилось, и он начал брыкаться и кричать |
austral., slang | as useful as a one legged bloke in an arse kicking contest | бесполезный |
vulg. | ass-kicking | драка (особ. ногами) |
vulg. | ass-kicking | взбучка |
vulg. | ass-kicking | нагоняй |
vulg. | ass-kicking | темпераментный |
vulg. | ass-kicking | ссора |
vulg. | ass-kicking | несдержанный |
vulg. | ass-kicking | избиение |
vulg. | ass-kicking | чрезмерно суровый |
gen. | ban kicked in | запрет вступил в силу (Ремедиос_П) |
idiom. | be alive and kicking | быть полным здоровья |
idiom. | be alive and kicking | набирать обороты (Taras) |
idiom., fig. | be alive and kicking | чувствовать себя хорошо (After years of slow earnings, the industry is now alive and kicking.) |
idiom., fig. | be alive and kicking | не утратить популярности (Traditional jazz is still alive and kicking in New Orleans.) |
inf. | be kicking around | зреть (о мыслях, только в контексте 4uzhoj) |
slang | be kicking it | жить в своё удовольствие (SirReal) |
slang | be kicking it | оттягиваться (SirReal) |
slang | be kicking it | балдеть (SirReal) |
Makarov. | be retaliated by kicking the other boy | в отместку он лягнул другого мальчика |
rhetor. | be still alive and kicking | по-прежнему быть в добром здравии (Alex_Odeychuk) |
gen. | boo-kicking | разгон (СеменовMor) |
gen. | boo-kicking | нахлабучка (СеменовMor) |
gen. | breaststroke kick | толчок ногами |
austral., slang | busy as a one legged bloke in an arse kicking contest | лентяй |
vulg. | busy as a one legged bloke in an arse kicking contest | ничего не делающий |
gen. | butt-kicking | крутой (Буквально – надирающий задницы. agrabo) |
Makarov. | child was screaming and kicking | ребёнок кричал и бил ножками |
sport. | crab kicking | лёжа согнув ноги сзади толчком выпрямить ноги и вернуться в исходное положение |
gen. | crawl kick | удар ногой |
Makarov. | drag someone kicking and screaming | тащить кого-либо силком |
Makarov. | drag someone kicking and screaming | тащить кого-либо на аркане |
gen. | drag someone kicking and screaming | гнать кого-то вперёд пинками и криком (Ivan Pisarev) |
gen. | drag someone kicking and screaming | тащить кого-то, упирающегося и визжащего (Ivan Pisarev) |
gen. | drag someone kicking and screaming | тащить кого-то брыкающегося и кричащего (Ivan Pisarev) |
gen. | drag someone kicking and screaming | тащить, пиная и крича (Ivan Pisarev) |
gen. | drag someone kicking and screaming | загонять пинками (Ivan Pisarev) |
gen. | drag someone kicking and screaming | тащить за собой, несмотря на вопли и сопротивление (Ivan Pisarev) |
gen. | drag someone kicking and screaming | тянуть за собой, несмотря на вопли и сопротивление (Ivan Pisarev) |
gen. | drag someone kicking and screaming | силком затаскивать (Ivan Pisarev) |
Gruzovik, inf. | drive away by kicking | запинать |
gen. | drop kick | удар с полулета |
gen. | drop kick | удар |
gen. | drop-kick | удар с полулета (футбол) |
gen. | electric kick scooter | электрический самокат (H-Jack) |
gen. | flutter kick | порхающая работа ног в плавании |
gen. | for a kick off | с начала (Taras) |
gen. | for a kick off | в первую голову (Taras) |
gen. | for a kick off | с ходу (Taras) |
gen. | for a kick off | с первого гвоздя (Taras) |
gen. | for a kick off | с самого старта (Taras) |
gen. | for a kick off | с самого начала (Taras) |
gen. | for kicks | на потеху |
gen. | get a big kick out of | приходить в возбуждение (от чего-либо) |
gen. | get a great deal of kick out of | получать огромное удовольствие (от чего-либо) |
gen. | get a kick out of | получить удовольствие (от чего-л.) |
gen. | get a kick out of | нравиться (Из кинофильма "Робокоп" (1987): I get a kick out of it – Мне и самому нравится Mr. Wolf) |
gen. | get a kick out of | получать удовольствие (Andrew Goff) |
gen. | get a kick out of | находить удовольствие (в чём-либо) |
gen. | get one's ass kicked big time | огрести по полной (Рина Грант) |
gen. | get the kick | "вылететь" |
gen. | get the kick | остаться с носом |
gen. | get the kick | получить отказ |
gen. | get the kick | быть отвергнутым |
gen. | get the kick | получить пинок |
gen. | get the kick | получить отставку (у кого-л.) |
gen. | get the kick | быть уволенным |
gen. | give smb. a kick | лягнуть |
gen. | give smb. a kick | ударить кого-л. ногой |
gen. | give sb. a kick | доставить кому-л. удовольствие |
gen. | give a kick | лягнуть |
gen. | give a kick in the arse | дать кому-либо под зад |
gen. | give sb. the kick | дать "от ворот поворот" |
gen. | give sb. the kick | выставить |
gen. | give sb. the kick | дать отказ |
gen. | give sb. the kick | указать на дверь |
gen. | give sb. the kick | отвергнуть |
gen. | give sb. the kick | оставить с носом |
gen. | give sb. the kick | дать отставку (кому-л.) |
gen. | give sb. the kick | выгонять |
gen. | go on a kick | помешаться (на чём-либо Anglophile) |
gen. | gut kicking | жёсткий секс (When your hitting it so hard she can feel it in her guts When you bang hard from behind, and send her organs 2 inches in another direction.: Gut kicking Yo! E gave her a gut kicken so good, she could barley walk the next day! urbandictionary.com Andrew090) |
Gruzovik | habit of kicking | брыкливость |
gen. | he has no kick left | он выдохся |
Makarov. | he is kicking exceptionally well | он очень хорошо бьёт по воротам |
Makarov. | he is still alive and kicking! | жив курилка! |
gen. | he is still alive and kicking | он всё ещё жив-здоров |
gen. | he retaliated by kicking the other boy | в отместку он лягнул другого мальчика |
Makarov. | he was kicking his heels waiting for the postman | он томился в ожидании почтальона |
gen. | he was kicking up his feet in the air | он болтал ногами в воздухе |
gen. | he was not dancing, he was just kicking with his feet | он не танцевал, он просто дрыгал ногами |
gen. | his mom kicked us off with some groceries | его мама "подбросила" нам немного продуктов (freekycleen) |
Makarov. | his old schoolbooks were kicking about in the attic | его старые учебники валялись где-то на чердаке |
gen. | I should kick being kicked | пусть попробуют меня толкнуть |
gen. | I was just kicking the tires | проба пера (Taras) |
inf. | injure by kicking | напинать |
Gruzovik, inf. | injure by kicking | напинать |
construct. | jib kicking backwards | запрокидывание стрелы назад |
Makarov. | jib kicking backwards | запрокидывание стрелы крана назад |
gen. | kick about | болтаться по свету (He kicked about a good deal before settling down. VLZ_58) |
gen. | kick about | обретаться (VLZ_58) |
gen. | kick about | разбрасывать |
gen. | kick about | перебрасываться |
gen. | kick about | пережёвывать |
gen. | kick about | перетирать (VLZ_58) |
gen. | kick about | валяться (VLZ_58) |
gen. | kick about | мусолить (какую-либо тему) |
gen. | kick about | существовать (VLZ_58) |
gen. | kick about | шпынять (VLZ_58) |
gen. | kick about | перебрасывать |
gen. | kick and bang | барабанить руками и ногами (linton) |
gen. | kick someone's ass | дать жару (нейтральный вариант перевода с английского языка Халеев) |
gen. | kick one's ass | надрать кому-л. задницу |
gen. | kick ass | задать жару (victor-pro) |
gen. | kick one's ass into gear | поднять свою задницу (чтобы наконец начать что-то делать carburetted) |
gen. | kick away | выгнать пинками |
gen. | kick away | выгнать (часто с позором) |
gen. | kick away | отшвырнуть ногой |
gen. | kick away | выгнать с позором |
gen. | kick away | прогнать пинками |
gen. | kick away | прогнать (часто с позором) |
Игорь Миг | kick back | получать удовольствие |
Игорь Миг | kick back | начихать |
gen. | kick back | возвращать краденое |
gen. | kick back | оттянуться |
gen. | kick back | поваляться |
gen. | kick back | побездельничать |
gen. | kick back | откинуться |
gen. | kick back | отдохнуть |
gen. | kick back | отдавать соучастнику часть незаконно полученных денег |
Игорь Миг | kick back | отстегнуть |
Игорь Миг | kick back | ловить кайф |
gen. | kick back | отдёрнуть, поджать ногу (от боли sever_korrespondent) |
gen. | kick back | завалиться (Alex_No_Chat) |
gen. | kick back | отплатить |
gen. | kick back | отплатить той же монетой |
gen. | kick back | отдавать (о ружье) |
gen. | kick back | отвечать ударом на удар |
gen. | kick back | расслабиться и получать удовольствие |
gen. | kick back | платить той же монетой |
Игорь Миг | kick-back schemes | откаты |
gen. | kick booty | отбросить коньки (This cat dont look right, it looks like it only wants to kick booty. Belka Adams) |
gen. | kick one's butt into gear | поднять свою задницу (чтобы наконец начать что-то делать carburetted) |
gen. | kick holes in the ground | буравить землю (Alex_Odeychuk) |
gen. | kick in | ворваться |
gen. | kick in | сработать (Ремедиос_П) |
gen. | kick in | внести пожертвование |
gen. | kick in | взломать (дверь и т. п.) |
gen. | kick into action | вступать в дело (Alex_Odeychuk) |
gen. | kick into action | приводиться в действие (Alex_Odeychuk) |
gen. | kick into gear | приходить в форму (Alexey Lebedev) |
gen. | kick into gear | набирать обороты (Alexey Lebedev) |
gen. | kick into gear | включаться в работу (Alexey Lebedev) |
Игорь Миг | kick into high gear | убыстрять темпы |
gen. | kick into high gear | ускориться (Bullfinch) |
Игорь Миг | kick into high gear | набрать темп |
Игорь Миг | kick into high gear | наращивать обороты |
Игорь Миг | kick into high gear | набирать обороты |
Игорь Миг | kick into high gear | перейти на высокие обороты |
Игорь Миг | kick into high gear | раскочегариться |
Игорь Миг | kick into high gear | пойти полным ходом |
Игорь Миг | kick into high gear | раскрутиться |
Игорь Миг | kick into high gear | включить высшую передачу |
Игорь Миг | kick into high gear | заработать на полных оборотах |
Игорь Миг | kick into high gear | идти полным ходом |
Игорь Миг | kick into high gear | нарастить обороты |
Игорь Миг | kick into high gear | набирать темп |
gen. | kick into high gear | разогнаться (start working faster, at a high/intense level of activity: I work for a toy store and every year at Christmas we shift into high gear. Bullfinch) |
gen. | kick into the long grass | отложить в долгий ящик (tina_tina) |
gen. | kick it | тусить ( urbandictionary.com Tanya Gesse) |
gen. | kick it with | тусоваться с (Dostoevski) |
gen. | kick off | оттолкнуться (from something, ногами Рина Грант) |
Игорь Миг | kick off | сыграть в ящик |
Игорь Миг | kick off | отстранить от |
Игорь Миг | kick off | снимать |
Игорь Миг | kick off | прогонять |
Игорь Миг | kick off | дать отмашку |
Игорь Миг | kick off | вытурить |
gen. | kick off | скопытиться |
gen. | kick off | коньки откинуть |
Игорь Миг | kick off | прогнать |
Игорь Миг | kick off | выпроводить |
Игорь Миг | kick off | освободиться от |
Игорь Миг | kick off | отчислять |
Игорь Миг | kick off | увольнять |
Игорь Миг | kick off | отчислить |
Игорь Миг | kick off | снять |
gen. | kick off | дать старт (also kick something off) begin or cause something to begin. COED. informal if you kick off a discussion, meeting, event etc, you start it: OK Marion, would you care to kick off? I'm going to kick off today's meeting with a few remarks about the budget. LDOCE. Alexander Demidov) |
Игорь Миг | kick off | сдохнуть |
Игорь Миг | kick off | отстранять от |
Игорь Миг | kick off | отлучить от |
Игорь Миг | kick off | освобождаться от |
gen. | kick off | сбрасывать (движением ноги) |
gen. | kick off | дохнуть |
gen. | kick off | начать игру в футбол |
gen. | kick off | сбросить (туфли) |
Gruzovik | kick off | отбрыкиваться (impf of отбрыкаться) |
Игорь Миг | kick off | окочуриться |
Игорь Миг | kick off | давать старт |
gen. | kick off | начать (совещание, проект jouris-t) |
Игорь Миг | kick off | запускать |
gen. | kick off | отбрыкиваться |
gen. | kick off | подать мяч |
gen. | kick off | сбросить (туфли и т. п.) |
gen. | kick off a celebration | начинать празднование (Taras) |
gen. | kick off a celebration | начать празднование (Taras) |
gen. | kick off a new round of questions | вызвать новую серию вопросов (ART Vancouver) |
gen. | kick-off meeting | начальная встреча |
gen. | kick-off meeting | стартовая встреча |
gen. | kick off meeting | мотивационное мероприятие (проводимое во многих сетевых дистрибьюторских компаниях bigmaxus) |
gen. | kick off shoes | сбрасывать туфли |
gen. | kick off the fun | веселиться (Simonoffs) |
gen. | kick off the new year | начать новый год (с чего-л.: To kick off the new year, we asked several popular AI chatbots to make some wild or imaginative predictions for 2024. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | kick open the door | распахнуть дверь с ноги (russiangirl) |
gen. | kick over | перебрасывать ударом ноги |
gen. | kick over | опрокинуть ударом ноги |
gen. | kick over the traces | сопротивляться |
gen. | kick over the traces | упираться |
gen. | kick over the traces | взбунтоваться |
gen. | kick over the traces | взбрыкивать (VLZ_58) |
gen. | kick over the traces | вставать на дыбы (о лошади) |
gen. | kick over the traces | выйти из повиновения |
gen. | kick shins | пнуть по ногам |
gen. | kick shins | ударить по ногам |
gen. | kick something into the long grass | откладывать решение проблемы в долгий ящик (Svetlichnaya) |
gen. | kick start | заводить ножным стартёром |
Игорь Миг | kick start | резкая активизация (процесса) |
gen. | kick-start | сообщить начальный толчок для приведения чего-либо в движение |
gen. | kick-start | заводить ножным стартёром (мотоцикл) |
gen. | kick-start | взять с места в карьер (something SirReal) |
gen. | kick-start | оживить процесс (Telecaster) |
gen. | kick-start | активизировать (и т.п. Telecaster) |
gen. | kick someone's teeth in | выбить зубы (Anglophile) |
gen. | kick the ball in the air | поддать мяч ногой |
gen. | kick the ball in the air | поддавать мяч ногой |
Gruzovik | kick the ball into the air | поддавать мяч ногой |
gen. | kick the beam | подняться до предела (о чаше весов) |
gen. | kick the beam | перевешивать |
gen. | kick the beam | оказаться лёгче (о чаше весов) |
gen. | kick the bejesus out of | выпустить из кого-либо кишки |
Игорь Миг | kick the can down the road | толочь воду в ступе |
Игорь Миг | kick the can down the road | тянуть резину |
gen. | kick the can down the road | откладывать решение проблемы в долгий ящик (Ремедиос_П) |
gen. | kick the can down the road | отделываться полумерами (Ремедиос_П) |
gen. | kick the cat | рвать |
gen. | kick the cat | прикладываться к рюмке |
gen. | kick the cat | отыграться на к-либо (Alexandr M) |
gen. | kick the cat | блевать (о пьяном) |
gen. | kick the cat | срывать зло (Alexandr M) |
gen. | kick the drug habit | завязать с наркотиками (bigmaxus) |
gen. | kick the habit | отказаться от привычки (бросить курить, пить Andreyka) |
gen. | kick the heam | опуститься (о чаше весов) |
gen. | kick the Jesus out of | вытрясти душу (someone Anglophile) |
gen. | kick the tar out | избить до полусмерти (ElenaSS) |
gen. | kick the tire | "сбросить давление" (andrei izurov) |
gen. | kick the tire | отлить (andrei izurov) |
gen. | kick the tires | прицениться (ArishkaYa) |
gen. | kick the tires | притвориться покупателем (Clairseach) |
gen. | kick the tires | окинуть взглядом (ArishkaYa) |
gen. | kick the tires | притвориться, что хочешь что-то купить (Clairseach) |
Gruzovik | kick to death | залягать |
Игорь Миг | kick to the curb | осадить |
gen. | kick up | поднимать (пыль, шум, скандал) |
gen. | kick up | суматоха |
gen. | kick up | тревога |
gen. | kick up | не иметь значения |
gen. | kick-up | потасовка |
gen. | kick up | не иметь веса |
gen. | kick up | начинать |
gen. | kick up | потерять значение |
gen. | kick up | швырять вверх ударом ноги |
gen. | kick up | затевать |
gen. | kick up | швырять вверх (ударом ноги) |
gen. | kick up | взбрыкивать (VLZ_58) |
gen. | kick up | поднимать ногами |
gen. | kick up | взбрасывать ногами |
gen. | kick up | поднимать (скандал, шум и т. п.; kick up a row – поднимать, устраивать скандал) |
Gruzovik | kick up a din | бузить |
gen. | kick up a dust | шумно протестовать |
gen. | kick up a dust | скандалить |
gen. | kick up a dust | учинить разнос |
gen. | kick up a dust | отругать |
gen. | kick up a dust | поднимать шум |
gen. | kick up a dust | "гнать волну" |
gen. | kick up a dust | шуметь |
gen. | kick up a dust | поднимать пыль |
gen. | kick up a fuss | шумно протестовать |
gen. | kick up a fuss | учинить разнос |
gen. | kick up a fuss | отругать |
gen. | kick up a fuss | устроить скандал (AMlingua) |
gen. | kick up a fuss | "гнать волну" |
Gruzovik | kick up a fuss | поднимать суматоху |
gen. | kick up a fuss | поднять шум |
gen. | kick up a quarrel | отругать |
gen. | kick up a quarrel | скандалить |
gen. | kick up a quarrel | устроить сцену |
gen. | kick up a quarrel | шумно протестовать |
gen. | kick up a quarrel | закатить скандал |
gen. | kick up a quarrel | учинить разнос |
gen. | kick up a quarrel | "гнать волну" |
gen. | kick up a racket | поднимать шум |
gen. | kick up a racket | поднять скандал |
gen. | kick up a racket | "гнать волну" |
gen. | kick up a racket | отругать |
gen. | kick up a racket | шумно протестовать |
gen. | kick up a racket | учинить разнос |
gen. | kick up a racket | скандалить |
gen. | kick up a racket | поднять шум |
gen. | kick up a racket | поднимать скандал |
gen. | kick up a row | поднять шум |
gen. | kick up a row | оскандалить |
gen. | kick up a row | задать трезвон задать трезвону |
gen. | kick up a row | учинять скандал |
gen. | kick up a row | дебоширить |
Gruzovik | kick up a row | устроить скандал |
Gruzovik | kick up a row | скандалить (impf of наскандалить) |
gen. | kick up a row | "гнать волну" |
gen. | kick up a row | шумно протестовать |
gen. | kick up a row | учинить разнос |
gen. | kick up a row | отругать |
gen. | kick up a row | учинить скандал |
gen. | kick up a row | скандалить |
gen. | kick up a row | наскандалить |
gen. | kick up a row | затеять ссору |
gen. | kick up a row | эпатировать (нарушать скандальными выходками общепринятые нормы поведения ABelonogov) |
gen. | kick up a row | затеять драку |
gen. | kick up a row | буянить |
gen. | kick up a rumpus | учинить разнос |
gen. | kick up a rumpus | отругать |
gen. | kick up a rumpus | скандалить |
gen. | kick up a rumpus | шумно протестовать |
gen. | kick up a rumpus | "гнать волну" |
gen. | kick up a shindy | поднять шум |
gen. | kick up a shindy | затеять скандал |
gen. | kick up a shindy | поднимать шум |
gen. | kick up a shindy | отругать |
gen. | kick up a shindy | скандалить |
gen. | kick up a shindy | учинить разнос |
gen. | kick up a shindy | шумно протестовать |
gen. | kick up a shindy | "гнать волну" |
gen. | kick up a shindy | затевать скандал |
gen. | kick up a shine | учинить разнос |
gen. | kick up a shine | отругать |
gen. | kick up a shine | шумно протестовать |
gen. | kick up a shine | "гнать волну" |
gen. | kick up a shine | скандалить |
gen. | kick up a shine | шуметь |
gen. | kick up a stink | развоняться (Anna 2) |
gen. | kick up a stink | поднять хай (Anglophile) |
gen. | kick up dust | пропылить (in driving, passing by) |
gen. | kick up dust | поднять пыль |
Gruzovik | kick up dust | пропылить (in driving, passing by) |
gen. | kick up dust | поднимать пыль |
gen. | kick up dust | пропыливать (in driving, passing by) |
gen. | kick up dust | поднять пыль (Despite trying to keep her cool, her foot was heavy on the gas pedal and the car kicked up dust as she sped up the driveway.) |
gen. | kick up feet | болтать ногами в воздухе |
gen. | kick up one's heels | танцевать |
gen. | kick up one's heels | умереть |
gen. | kick up heels | резвиться |
gen. | kick up heels | протянуть ноги |
gen. | kick up one's heels | дать джазу (Don Quixote) |
gen. | kick up one's heels | веселиться |
gen. | kick up heels | умереть |
gen. | kick up heels | проводить время в ожидании |
gen. | kick up one's heels | откинуть копыта |
gen. | kick up one's heels | сыграть в ящик |
gen. | kick up heels | радоваться |
gen. | kick up one's heels | шумно отмечать |
gen. | kick up one's heels | отрываться (шумно отмечать) |
gen. | kick up one's heels | лягаться |
gen. | kick up one's heels | кутить |
gen. | kick up heels | быть в телячьем восторге |
gen. | kick up legs | болтать ногами в воздухе |
Gruzovik | kick up noise | скандалить (impf of наскандалить) |
Gruzovik | kick up noise | наскандалить (pf of скандалить) |
gen. | kick up the backside | наподдать под зад (MonkeyLis) |
gen. | kick up the beam | оказаться лёгче (из двух чашек весов) |
gen. | kick up the bucket | умереть (NOWHEREMAN25) |
gen. | kick up the devil's delight | шумно протестовать |
gen. | kick up the devil's delight | учинить разнос |
gen. | kick up the devil's delight | отругать |
gen. | kick up the devil's delight | "гнать волну" |
gen. | kick up the dust | скандалить |
gen. | kick up the dust | учинить разнос |
gen. | kick up the dust | шумно протестовать |
gen. | kick up the dust | "гнать волну" |
gen. | kick up the dust | отругать |
gen. | kick up the dust | подымать ногами пыль |
gen. | kick up the heels | брыкаться (о лошади) |
Gruzovik | kick up with | брыкаться (the hind legs; см. брыкнуть) |
Gruzovik | kick up with | брыкнуться (the hind legs; см. брыкнуться) |
Gruzovik | kick up with | брыкать (the hind legs; см. брыкнуть) |
gen. | kick upstairs | выдвинуть кого-либо на почётный пост, не дающий реальной власти |
gen. | kick upstairs | дать синекуру (fa158) |
gen. | kick upstairs | дать кому-либо почётную отставку |
gen. | kick upstairs | избавиться (от кого-либо, назначив на более высокую должность) |
sport. | kicking a goal | забивающий гол |
O&G, sakh. | kicking a pig | запасовка поршня (в очистных устройствах Bauirjan) |
gen. | kicking and screaming | толкать ногами и кричать (Ivan Pisarev) |
gen. | kicking and screaming | биться ногами и кричать (Ivan Pisarev) |
gen. | kicking and screaming | бить ногами и кричать (Ivan Pisarev) |
gen. | kicking and screaming | взбрыкивать и вопить (Ivan Pisarev) |
gen. | kicking and screaming | биться в истерике (Ivan Pisarev) |
gen. | kicking and screaming | отбиваться изо всех сил (Ivan Pisarev) |
gen. | kicking and screaming | упираться изо всех сил (Ivan Pisarev) |
gen. | be kicking and screaming | упираться руками и ногами (Jim always said they'd be carrying him out of his office at 65 kicking and screaming. Yesterday he resigned. ART Vancouver) |
gen. | kicking and screaming | отбиваться и орать на всю округу (Ivan Pisarev) |
gen. | kicking and screaming | отбиваться что есть мочи (Ivan Pisarev) |
gen. | kicking and screaming | кричать и сопротивляться (Ivan Pisarev) |
gen. | kicking and screaming | брыкаться и визжать (Ivan Pisarev) |
gen. | kicking and screaming | пинаться и кричать (Ivan Pisarev) |
gen. | kicking and screaming | сопротивляться и кричать (Ivan Pisarev) |
Gruzovik, inf. | kicking animal | брыкун |
Gruzovik | kicking animal | брыкунья |
amer. | kicking around | жив и здоров (He's still kicking around. Val_Ships) |
amer. | kicking around | жив-здоров (he is still kicking around Val_Ships) |
wood. | kicking back | выброс избыточного антисептика при снятии давления |
wood. | kicking back | отбрасывание досок назад круглой пилой в процессе распиловки |
wood. | kicking back | отдача |
wood. | kicking back | возвращение к прежним размерам |
mil., tech. | kicking board | заспинная доска минёра (для работы в лежачем положении) |
astronaut. | kicking coil | дроссельная катушка |
el. | kicking coil | электрический реактор |
nautic. | kicking coil | реактивная катушка |
footb. | kicking foot | бьющая нога |
footb. | kicking foot | ударная нога (JIZM) |
mining. | kicking ground | "стреляющая" порола |
metrol. | kicking of balance | резкий рывок при пуске весов |
O&G, sakh. | kicking of pig | запасовка поршня (в трубопровод Bauirjan) |
mil., arm.veh. | kicking out | выдёргивание |
O&G. tech. | kicking over | перелив вспененного бурового раствора (из-за прорыва в скважину пластового газа; источник: словарь Извекова) |
O&G | kicking over the bell nipple | перелив вспененного бурового раствора из-за прорыва в скважину пластового газа (MichaelBurov) |
construct. | kicking plate | предохранительная пластина в нижней части двери |
construct. | kicking recess | пространство для ступни ноги под шкафом |
vulg. | kicking some arse | биение |
vulg. | kicking some ass | биение |
sport. | kicking straps | лямки для трапеции (ssn) |
nautic. | kicking strip | предохранительная накладка |
vulg. | kicking the bucket | умирание |
gen. | kicking the can down the road | затягивание (решения проблемы vogeler) |
fig.of.sp. | kicking the can down the road' | поверхностное решение проблемы (wisegirl) |
slang | Kicking the lady | перестать принимать кокаин (Franka_LV) |
slang | Kicking the lady | Завязать с зависимостью от кокаина (For some reason cocaine is equivalent to a lady. Example: "Phil kicked the lady one year ago." Franka_LV) |
mech.eng., obs. | kicking up | отдача |
mech.eng., obs. | kicking up | отбрасывание (обрабатываемого изделия) |
mech.eng., obs. | kicking up | образование пыли |
Makarov. | kicking up daisies | умерший |
Makarov. | kicking up daisies | в могиле |
oil | kicking well | проявляющаяся скважина |
O&G. tech. | kicking well | проявляющая скважина |
Gruzovik | kill by kicking | забрыкать |
gen. | like a kicked dog | как побитая собака (Lana Falcon) |
inf. | like a one-legged man at a butt-kicking contest | быть не в своей тарелке (SGints) |
inf. | like a one-legged man at a butt-kicking contest | быть не пришей кобыле хвост (SGints) |
inf. | like a one-legged man at a butt-kicking contest | быть ни к селу, ни к городу (употребительно на Юге США SGints) |
footb. | non-kicking foot | опорная нога |
gen. | reach a kick | наподдать кому-либо ударить кого-либо ногой |
gen. | retake the kick | повторить удар (футбол) |
sport. | reverse kicking work | игра обратной стороной клюшки |
gen. | shin-kicking | вид состязания в частности в графстве Gloucestershire, England, когда участники бьют друг друга голенями, обвязанными связками соломы, до тех пор, пока один из них не упадёт (oleks_aka_doe) |
dril. | slip kicking | резкое торможение колонны клиновым прихватом (Kazuroff) |
gen. | soccer penalty kick | штрафной удар |
inf. | still kicking | ещё может тряхнуть стариной (KiriX) |
inf. | still kicking | есть ещё порох в пороховницах |
amer. | still kicking around | пока жив-здоров (How're you doing? Still kicking around. Val_Ships) |
gen. | the baby lay kicking | ребёнок лежал и дрыгал ножками |
Makarov. | the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up | ребёнок продолжал брыкаться и сбрасывать с себя одеяло, так что матери приходилось его постоянно укрывать |
Makarov. | the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up | во сне ребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрывать |
Makarov. | the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up | ребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрывать |
Makarov. | the child was screaming and kicking | ребёнок кричал и бил ножками |
Makarov. | the customers are kicking against paying such high prices | покупатели выказывают недовольство такими высокими ценами |
Makarov. | the customers are kicking against paying such high prices | покупатели выражают недовольство столь высокими ценами |
Makarov. | the moose began kicking with her front legs | лосиха начала лягаться передними ногами |
Makarov. | the old rascal is still very much alive and kicking | этот старый хрыч всё ещё жив-здоров |
Makarov. | the sport is still very much alive and kicking in this country | тем не менее, в нашей стране этот вид спорта всё ещё очень популярен |
gen. | there are plenty of jobs kicking around | кругом мест сколько угодно |
gen. | there is no kick coming | жаловаться не приходится |
gen. | there's no kick coming | жаловаться не приходится |
inf. | this horse is given to kicking | эта лошадь дрягается |
gen. | this last performance makes all others kick the beam | это последнее представление превзошло все остальные |
gen. | this one is still kicking | этот всё ещё жив (Morning93) |
Makarov. | those boys aren't playing football properly, they're just kicking the ball about | эти ребята не в футбол играют, а так, мяч пинают |
gen. | of a horse to kick | бить задом |
gen. | two and a kick | два шиллинга и шесть пенсов |
amer. | we'll be living fast, kicking ass together | мы будем прожигать жизнь, вместе мы зададим жару (Alex_Odeychuk) |
O&G | well is kicking | скважина даёт отдельные выбросы |
O&G, tengiz. | well is kicking | скважина проявляет (Yeldar Azanbayev) |
oil | well is kicking | скважина даёт отдельные выбросы (andrushin) |
gen. | you mustn't kick a man when he's down | не бей лежачего (Anglophile) |