DictionaryForumContacts

   English
Terms containing kicking | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.air kickingаэркикинг (arturmoz)
inf.alive and kickingздоровье в порядке – спасибо зарядке (sophistt)
idiom.alive and kickingв добром здравии (В.И.Макаров)
idiom.alive and kickingжив-здоров (scherfas)
idiom.alive and kickingполон жизни
idiom.alive and kickingздоровый и полный сил (She ran a marathon late in life, just to prove she was still alive and kicking.)
idiom.alive and kicking!жив курилка! (В.И.Макаров)
idiom.alive and kickingжив и процветает (Alex_Odeychuk)
idiom.alive and kickingжив и здоров
inf., humor.alive and kickingвсе в порядке, спасибо зарядке (4uzhoj)
humor.alive, kicking and dickingжив курилка (VLZ_58)
Makarov.and he didn't like that and he started kicking and shoutingи это ему не понравилось, и он начал брыкаться и кричать
austral., slangas useful as a one legged bloke in an arse kicking contestбесполезный
vulg.ass-kickingдрака (особ. ногами)
vulg.ass-kickingвзбучка
vulg.ass-kickingнагоняй
vulg.ass-kickingтемпераментный
vulg.ass-kickingссора
vulg.ass-kickingнесдержанный
vulg.ass-kickingизбиение
vulg.ass-kickingчрезмерно суровый
gen.ban kicked inзапрет вступил в силу (Ремедиос_П)
idiom.be alive and kickingбыть полным здоровья
idiom.be alive and kickingнабирать обороты (Taras)
idiom., fig.be alive and kickingчувствовать себя хорошо (After years of slow earnings, the industry is now alive and kicking.)
idiom., fig.be alive and kickingне утратить популярности (Traditional jazz is still alive and kicking in New Orleans.)
inf.be kicking aroundзреть (о мыслях, только в контексте 4uzhoj)
slangbe kicking itжить в своё удовольствие (SirReal)
slangbe kicking itоттягиваться (SirReal)
slangbe kicking itбалдеть (SirReal)
Makarov.be retaliated by kicking the other boyв отместку он лягнул другого мальчика
rhetor.be still alive and kickingпо-прежнему быть в добром здравии (Alex_Odeychuk)
gen.boo-kickingразгон (СеменовMor)
gen.boo-kickingнахлабучка (СеменовMor)
gen.breaststroke kickтолчок ногами
austral., slangbusy as a one legged bloke in an arse kicking contestлентяй
vulg.busy as a one legged bloke in an arse kicking contestничего не делающий
gen.butt-kickingкрутой (Буквально – надирающий задницы. agrabo)
Makarov.child was screaming and kickingребёнок кричал и бил ножками
sport.crab kickingлёжа согнув ноги сзади толчком выпрямить ноги и вернуться в исходное положение
gen.crawl kickудар ногой
Makarov.drag someone kicking and screamingтащить кого-либо силком
Makarov.drag someone kicking and screamingтащить кого-либо на аркане
gen.drag someone kicking and screamingгнать кого-то вперёд пинками и криком (Ivan Pisarev)
gen.drag someone kicking and screamingтащить кого-то, упирающегося и визжащего (Ivan Pisarev)
gen.drag someone kicking and screamingтащить кого-то брыкающегося и кричащего (Ivan Pisarev)
gen.drag someone kicking and screamingтащить, пиная и крича (Ivan Pisarev)
gen.drag someone kicking and screamingзагонять пинками (Ivan Pisarev)
gen.drag someone kicking and screamingтащить за собой, несмотря на вопли и сопротивление (Ivan Pisarev)
gen.drag someone kicking and screamingтянуть за собой, несмотря на вопли и сопротивление (Ivan Pisarev)
gen.drag someone kicking and screamingсилком затаскивать (Ivan Pisarev)
Gruzovik, inf.drive away by kickingзапинать
gen.drop kickудар с полулета
gen.drop kickудар
gen.drop-kickудар с полулета (футбол)
gen.electric kick scooterэлектрический самокат (H-Jack)
gen.flutter kickпорхающая работа ног в плавании
gen.for a kick offс начала (Taras)
gen.for a kick offв первую голову (Taras)
gen.for a kick offс ходу (Taras)
gen.for a kick offс первого гвоздя (Taras)
gen.for a kick offс самого старта (Taras)
gen.for a kick offс самого начала (Taras)
gen.for kicksна потеху
gen.get a big kick out ofприходить в возбуждение (от чего-либо)
gen.get a great deal of kick out ofполучать огромное удовольствие (от чего-либо)
gen.get a kick out ofполучить удовольствие (от чего-л.)
gen.get a kick out ofнравиться (Из кинофильма "Робокоп" (1987): I get a kick out of it – Мне и самому нравится Mr. Wolf)
gen.get a kick out ofполучать удовольствие (Andrew Goff)
gen.get a kick out ofнаходить удовольствие (в чём-либо)
gen.get one's ass kicked big timeогрести по полной (Рина Грант)
gen.get the kick"вылететь"
gen.get the kickостаться с носом
gen.get the kickполучить отказ
gen.get the kickбыть отвергнутым
gen.get the kickполучить пинок
gen.get the kickполучить отставку (у кого-л.)
gen.get the kickбыть уволенным
gen.give smb. a kickлягнуть
gen.give smb. a kickударить кого-л. ногой
gen.give sb. a kickдоставить кому-л. удовольствие
gen.give a kickлягнуть
gen.give a kick in the arseдать кому-либо под зад
gen.give sb. the kickдать "от ворот поворот"
gen.give sb. the kickвыставить
gen.give sb. the kickдать отказ
gen.give sb. the kickуказать на дверь
gen.give sb. the kickотвергнуть
gen.give sb. the kickоставить с носом
gen.give sb. the kickдать отставку (кому-л.)
gen.give sb. the kickвыгонять
gen.go on a kickпомешаться (на чём-либо Anglophile)
gen.gut kickingжёсткий секс (When your hitting it so hard she can feel it in her guts When you bang hard from behind, and send her organs 2 inches in another direction.: Gut kicking Yo! E gave her a gut kicken so good, she could barley walk the next day! urbandictionary.com Andrew090)
Gruzovikhabit of kickingбрыкливость
gen.he has no kick leftон выдохся
Makarov.he is kicking exceptionally wellон очень хорошо бьёт по воротам
Makarov.he is still alive and kicking!жив курилка!
gen.he is still alive and kickingон всё ещё жив-здоров
gen.he retaliated by kicking the other boyв отместку он лягнул другого мальчика
Makarov.he was kicking his heels waiting for the postmanон томился в ожидании почтальона
gen.he was kicking up his feet in the airон болтал ногами в воздухе
gen.he was not dancing, he was just kicking with his feetон не танцевал, он просто дрыгал ногами
gen.his mom kicked us off with some groceriesего мама "подбросила" нам немного продуктов (freekycleen)
Makarov.his old schoolbooks were kicking about in the atticего старые учебники валялись где-то на чердаке
gen.I should kick being kickedпусть попробуют меня толкнуть
gen.I was just kicking the tiresпроба пера (Taras)
inf.injure by kickingнапинать
Gruzovik, inf.injure by kickingнапинать
construct.jib kicking backwardsзапрокидывание стрелы назад
Makarov.jib kicking backwardsзапрокидывание стрелы крана назад
gen.kick aboutболтаться по свету (He kicked about a good deal before settling down. VLZ_58)
gen.kick aboutобретаться (VLZ_58)
gen.kick aboutразбрасывать
gen.kick aboutперебрасываться
gen.kick aboutпережёвывать
gen.kick aboutперетирать (VLZ_58)
gen.kick aboutваляться (VLZ_58)
gen.kick aboutмусолить (какую-либо тему)
gen.kick aboutсуществовать (VLZ_58)
gen.kick aboutшпынять (VLZ_58)
gen.kick aboutперебрасывать
gen.kick and bangбарабанить руками и ногами (linton)
gen.kick someone's assдать жару (нейтральный вариант перевода с английского языка Халеев)
gen.kick one's assнадрать кому-л. задницу
gen.kick assзадать жару (victor-pro)
gen.kick one's ass into gearподнять свою задницу (чтобы наконец начать что-то делать carburetted)
gen.kick awayвыгнать пинками
gen.kick awayвыгнать (часто с позором)
gen.kick awayотшвырнуть ногой
gen.kick awayвыгнать с позором
gen.kick awayпрогнать пинками
gen.kick awayпрогнать (часто с позором)
Игорь Мигkick backполучать удовольствие
Игорь Мигkick backначихать
gen.kick backвозвращать краденое
gen.kick backоттянуться
gen.kick backповаляться
gen.kick backпобездельничать
gen.kick backоткинуться
gen.kick backотдохнуть
gen.kick backотдавать соучастнику часть незаконно полученных денег
Игорь Мигkick backотстегнуть
Игорь Мигkick backловить кайф
gen.kick backотдёрнуть, поджать ногу (от боли sever_korrespondent)
gen.kick backзавалиться (Alex_No_Chat)
gen.kick backотплатить
gen.kick backотплатить той же монетой
gen.kick backотдавать (о ружье)
gen.kick backотвечать ударом на удар
gen.kick backрасслабиться и получать удовольствие
gen.kick backплатить той же монетой
Игорь Мигkick-back schemesоткаты
gen.kick bootyотбросить коньки (This cat dont look right, it looks like it only wants to kick booty. Belka Adams)
gen.kick one's butt into gearподнять свою задницу (чтобы наконец начать что-то делать carburetted)
gen.kick holes in the groundбуравить землю (Alex_Odeychuk)
gen.kick inворваться
gen.kick inсработать (Ремедиос_П)
gen.kick inвнести пожертвование
gen.kick inвзломать (дверь и т. п.)
gen.kick into actionвступать в дело (Alex_Odeychuk)
gen.kick into actionприводиться в действие (Alex_Odeychuk)
gen.kick into gearприходить в форму (Alexey Lebedev)
gen.kick into gearнабирать обороты (Alexey Lebedev)
gen.kick into gearвключаться в работу (Alexey Lebedev)
Игорь Мигkick into high gearубыстрять темпы
gen.kick into high gearускориться (Bullfinch)
Игорь Мигkick into high gearнабрать темп
Игорь Мигkick into high gearнаращивать обороты
Игорь Мигkick into high gearнабирать обороты
Игорь Мигkick into high gearперейти на высокие обороты
Игорь Мигkick into high gearраскочегариться
Игорь Мигkick into high gearпойти полным ходом
Игорь Мигkick into high gearраскрутиться
Игорь Мигkick into high gearвключить высшую передачу
Игорь Мигkick into high gearзаработать на полных оборотах
Игорь Мигkick into high gearидти полным ходом
Игорь Мигkick into high gearнарастить обороты
Игорь Мигkick into high gearнабирать темп
gen.kick into high gearразогнаться (start working faster, at a high/intense level of activity: I work for a toy store and every year at Christmas we shift into high gear. Bullfinch)
gen.kick into the long grassотложить в долгий ящик (tina_tina)
gen.kick itтусить ( urbandictionary.com Tanya Gesse)
gen.kick it withтусоваться с (Dostoevski)
gen.kick offоттолкнуться (from something, ногами Рина Грант)
Игорь Мигkick offсыграть в ящик
Игорь Мигkick offотстранить от
Игорь Мигkick offснимать
Игорь Мигkick offпрогонять
Игорь Мигkick offдать отмашку
Игорь Мигkick offвытурить
gen.kick offскопытиться
gen.kick offконьки откинуть
Игорь Мигkick offпрогнать
Игорь Мигkick offвыпроводить
Игорь Мигkick offосвободиться от
Игорь Мигkick offотчислять
Игорь Мигkick offувольнять
Игорь Мигkick offотчислить
Игорь Мигkick offснять
gen.kick offдать старт (also kick something off) begin or cause something to begin. COED. informal if you kick off a discussion, meeting, event etc, you start it: OK Marion, would you care to kick off? I'm going to kick off today's meeting with a few remarks about the budget. LDOCE. Alexander Demidov)
Игорь Мигkick offсдохнуть
Игорь Мигkick offотстранять от
Игорь Мигkick offотлучить от
Игорь Мигkick offосвобождаться от
gen.kick offсбрасывать (движением ноги)
gen.kick offдохнуть
gen.kick offначать игру в футбол
gen.kick offсбросить (туфли)
Gruzovikkick offотбрыкиваться (impf of отбрыкаться)
Игорь Мигkick offокочуриться
Игорь Мигkick offдавать старт
gen.kick offначать (совещание, проект jouris-t)
Игорь Мигkick offзапускать
gen.kick offотбрыкиваться
gen.kick offподать мяч
gen.kick offсбросить (туфли и т. п.)
gen.kick off a celebrationначинать празднование (Taras)
gen.kick off a celebrationначать празднование (Taras)
gen.kick off a new round of questionsвызвать новую серию вопросов (ART Vancouver)
gen.kick-off meetingначальная встреча
gen.kick-off meetingстартовая встреча
gen.kick off meetingмотивационное мероприятие (проводимое во многих сетевых дистрибьюторских компаниях bigmaxus)
gen.kick off shoesсбрасывать туфли
gen.kick off the funвеселиться (Simonoffs)
gen.kick off the new yearначать новый год (с чего-л.: To kick off the new year, we asked several popular AI chatbots to make some wild or imaginative predictions for 2024. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.kick open the doorраспахнуть дверь с ноги (russiangirl)
gen.kick overперебрасывать ударом ноги
gen.kick overопрокинуть ударом ноги
gen.kick over the tracesсопротивляться
gen.kick over the tracesупираться
gen.kick over the tracesвзбунтоваться
gen.kick over the tracesвзбрыкивать (VLZ_58)
gen.kick over the tracesвставать на дыбы (о лошади)
gen.kick over the tracesвыйти из повиновения
gen.kick shinsпнуть по ногам
gen.kick shinsударить по ногам
gen.kick something into the long grassоткладывать решение проблемы в долгий ящик (Svetlichnaya)
gen.kick startзаводить ножным стартёром
Игорь Мигkick startрезкая активизация (процесса)
gen.kick-startсообщить начальный толчок для приведения чего-либо в движение
gen.kick-startзаводить ножным стартёром (мотоцикл)
gen.kick-startвзять с места в карьер (something SirReal)
gen.kick-startоживить процесс (Telecaster)
gen.kick-startактивизировать (и т.п. Telecaster)
gen.kick someone's teeth inвыбить зубы (Anglophile)
gen.kick the ball in the airподдать мяч ногой
gen.kick the ball in the airподдавать мяч ногой
Gruzovikkick the ball into the airподдавать мяч ногой
gen.kick the beamподняться до предела (о чаше весов)
gen.kick the beamперевешивать
gen.kick the beamоказаться лёгче (о чаше весов)
gen.kick the bejesus out ofвыпустить из кого-либо кишки
Игорь Мигkick the can down the roadтолочь воду в ступе
Игорь Мигkick the can down the roadтянуть резину
gen.kick the can down the roadоткладывать решение проблемы в долгий ящик (Ремедиос_П)
gen.kick the can down the roadотделываться полумерами (Ремедиос_П)
gen.kick the catрвать
gen.kick the catприкладываться к рюмке
gen.kick the catотыграться на к-либо (Alexandr M)
gen.kick the catблевать (о пьяном)
gen.kick the catсрывать зло (Alexandr M)
gen.kick the drug habitзавязать с наркотиками (bigmaxus)
gen.kick the habitотказаться от привычки (бросить курить, пить Andreyka)
gen.kick the heamопуститься (о чаше весов)
gen.kick the Jesus out ofвытрясти душу (someone Anglophile)
gen.kick the tar outизбить до полусмерти (ElenaSS)
gen.kick the tire"сбросить давление" (andrei izurov)
gen.kick the tireотлить (andrei izurov)
gen.kick the tiresприцениться (ArishkaYa)
gen.kick the tiresпритвориться покупателем (Clairseach)
gen.kick the tiresокинуть взглядом (ArishkaYa)
gen.kick the tiresпритвориться, что хочешь что-то купить (Clairseach)
Gruzovikkick to deathзалягать
Игорь Мигkick to the curbосадить
gen.kick upподнимать (пыль, шум, скандал)
gen.kick upсуматоха
gen.kick upтревога
gen.kick upне иметь значения
gen.kick-upпотасовка
gen.kick upне иметь веса
gen.kick upначинать
gen.kick upпотерять значение
gen.kick upшвырять вверх ударом ноги
gen.kick upзатевать
gen.kick upшвырять вверх (ударом ноги)
gen.kick upвзбрыкивать (VLZ_58)
gen.kick upподнимать ногами
gen.kick upвзбрасывать ногами
gen.kick upподнимать (скандал, шум и т. п.; kick up a row – поднимать, устраивать скандал)
Gruzovikkick up a dinбузить
gen.kick up a dustшумно протестовать
gen.kick up a dustскандалить
gen.kick up a dustучинить разнос
gen.kick up a dustотругать
gen.kick up a dustподнимать шум
gen.kick up a dust"гнать волну"
gen.kick up a dustшуметь
gen.kick up a dustподнимать пыль
gen.kick up a fussшумно протестовать
gen.kick up a fussучинить разнос
gen.kick up a fussотругать
gen.kick up a fussустроить скандал (AMlingua)
gen.kick up a fuss"гнать волну"
Gruzovikkick up a fussподнимать суматоху
gen.kick up a fussподнять шум
gen.kick up a quarrelотругать
gen.kick up a quarrelскандалить
gen.kick up a quarrelустроить сцену
gen.kick up a quarrelшумно протестовать
gen.kick up a quarrelзакатить скандал
gen.kick up a quarrelучинить разнос
gen.kick up a quarrel"гнать волну"
gen.kick up a racketподнимать шум
gen.kick up a racketподнять скандал
gen.kick up a racket"гнать волну"
gen.kick up a racketотругать
gen.kick up a racketшумно протестовать
gen.kick up a racketучинить разнос
gen.kick up a racketскандалить
gen.kick up a racketподнять шум
gen.kick up a racketподнимать скандал
gen.kick up a rowподнять шум
gen.kick up a rowоскандалить
gen.kick up a rowзадать трезвон задать трезвону
gen.kick up a rowучинять скандал
gen.kick up a rowдебоширить
Gruzovikkick up a rowустроить скандал
Gruzovikkick up a rowскандалить (impf of наскандалить)
gen.kick up a row"гнать волну"
gen.kick up a rowшумно протестовать
gen.kick up a rowучинить разнос
gen.kick up a rowотругать
gen.kick up a rowучинить скандал
gen.kick up a rowскандалить
gen.kick up a rowнаскандалить
gen.kick up a rowзатеять ссору
gen.kick up a rowэпатировать (нарушать скандальными выходками общепринятые нормы поведения ABelonogov)
gen.kick up a rowзатеять драку
gen.kick up a rowбуянить
gen.kick up a rumpusучинить разнос
gen.kick up a rumpusотругать
gen.kick up a rumpusскандалить
gen.kick up a rumpusшумно протестовать
gen.kick up a rumpus"гнать волну"
gen.kick up a shindyподнять шум
gen.kick up a shindyзатеять скандал
gen.kick up a shindyподнимать шум
gen.kick up a shindyотругать
gen.kick up a shindyскандалить
gen.kick up a shindyучинить разнос
gen.kick up a shindyшумно протестовать
gen.kick up a shindy"гнать волну"
gen.kick up a shindyзатевать скандал
gen.kick up a shineучинить разнос
gen.kick up a shineотругать
gen.kick up a shineшумно протестовать
gen.kick up a shine"гнать волну"
gen.kick up a shineскандалить
gen.kick up a shineшуметь
gen.kick up a stinkразвоняться (Anna 2)
gen.kick up a stinkподнять хай (Anglophile)
gen.kick up dustпропылить (in driving, passing by)
gen.kick up dustподнять пыль
Gruzovikkick up dustпропылить (in driving, passing by)
gen.kick up dustподнимать пыль
gen.kick up dustпропыливать (in driving, passing by)
gen.kick up dustподнять пыль (Despite trying to keep her cool, her foot was heavy on the gas pedal and the car kicked up dust as she sped up the driveway.)
gen.kick up feetболтать ногами в воздухе
gen.kick up one's heelsтанцевать
gen.kick up one's heelsумереть
gen.kick up heelsрезвиться
gen.kick up heelsпротянуть ноги
gen.kick up one's heelsдать джазу (Don Quixote)
gen.kick up one's heelsвеселиться
gen.kick up heelsумереть
gen.kick up heelsпроводить время в ожидании
gen.kick up one's heelsоткинуть копыта
gen.kick up one's heelsсыграть в ящик
gen.kick up heelsрадоваться
gen.kick up one's heelsшумно отмечать
gen.kick up one's heelsотрываться (шумно отмечать)
gen.kick up one's heelsлягаться
gen.kick up one's heelsкутить
gen.kick up heelsбыть в телячьем восторге
gen.kick up legsболтать ногами в воздухе
Gruzovikkick up noiseскандалить (impf of наскандалить)
Gruzovikkick up noiseнаскандалить (pf of скандалить)
gen.kick up the backsideнаподдать под зад (MonkeyLis)
gen.kick up the beamоказаться лёгче (из двух чашек весов)
gen.kick up the bucketумереть (NOWHEREMAN25)
gen.kick up the devil's delightшумно протестовать
gen.kick up the devil's delightучинить разнос
gen.kick up the devil's delightотругать
gen.kick up the devil's delight"гнать волну"
gen.kick up the dustскандалить
gen.kick up the dustучинить разнос
gen.kick up the dustшумно протестовать
gen.kick up the dust"гнать волну"
gen.kick up the dustотругать
gen.kick up the dustподымать ногами пыль
gen.kick up the heelsбрыкаться (о лошади)
Gruzovikkick up withбрыкаться (the hind legs; см. брыкнуть)
Gruzovikkick up withбрыкнуться (the hind legs; см. брыкнуться)
Gruzovikkick up withбрыкать (the hind legs; см. брыкнуть)
gen.kick upstairsвыдвинуть кого-либо на почётный пост, не дающий реальной власти
gen.kick upstairsдать синекуру (fa158)
gen.kick upstairsдать кому-либо почётную отставку
gen.kick upstairsизбавиться (от кого-либо, назначив на более высокую должность)
sport.kicking a goalзабивающий гол
O&G, sakh.kicking a pigзапасовка поршня (в очистных устройствах Bauirjan)
gen.kicking and screamingтолкать ногами и кричать (Ivan Pisarev)
gen.kicking and screamingбиться ногами и кричать (Ivan Pisarev)
gen.kicking and screamingбить ногами и кричать (Ivan Pisarev)
gen.kicking and screamingвзбрыкивать и вопить (Ivan Pisarev)
gen.kicking and screamingбиться в истерике (Ivan Pisarev)
gen.kicking and screamingотбиваться изо всех сил (Ivan Pisarev)
gen.kicking and screamingупираться изо всех сил (Ivan Pisarev)
gen.be kicking and screamingупираться руками и ногами (Jim always said they'd be carrying him out of his office at 65 kicking and screaming. Yesterday he resigned. ART Vancouver)
gen.kicking and screamingотбиваться и орать на всю округу (Ivan Pisarev)
gen.kicking and screamingотбиваться что есть мочи (Ivan Pisarev)
gen.kicking and screamingкричать и сопротивляться (Ivan Pisarev)
gen.kicking and screamingбрыкаться и визжать (Ivan Pisarev)
gen.kicking and screamingпинаться и кричать (Ivan Pisarev)
gen.kicking and screamingсопротивляться и кричать (Ivan Pisarev)
Gruzovik, inf.kicking animalбрыкун
Gruzovikkicking animalбрыкунья
amer.kicking aroundжив и здоров (He's still kicking around. Val_Ships)
amer.kicking aroundжив-здоров (he is still kicking around Val_Ships)
wood.kicking backвыброс избыточного антисептика при снятии давления
wood.kicking backотбрасывание досок назад круглой пилой в процессе распиловки
wood.kicking backотдача
wood.kicking backвозвращение к прежним размерам
mil., tech.kicking boardзаспинная доска минёра (для работы в лежачем положении)
astronaut.kicking coilдроссельная катушка
el.kicking coilэлектрический реактор
nautic.kicking coilреактивная катушка
footb.kicking footбьющая нога
footb.kicking footударная нога (JIZM)
mining.kicking ground"стреляющая" порола
metrol.kicking of balanceрезкий рывок при пуске весов
O&G, sakh.kicking of pigзапасовка поршня (в трубопровод Bauirjan)
mil., arm.veh.kicking outвыдёргивание
O&G. tech.kicking overперелив вспененного бурового раствора (из-за прорыва в скважину пластового газа; источник: словарь Извекова)
O&Gkicking over the bell nippleперелив вспененного бурового раствора из-за прорыва в скважину пластового газа (MichaelBurov)
construct.kicking plateпредохранительная пластина в нижней части двери
construct.kicking recessпространство для ступни ноги под шкафом
vulg.kicking some arseбиение
vulg.kicking some assбиение
sport.kicking strapsлямки для трапеции (ssn)
nautic.kicking stripпредохранительная накладка
vulg.kicking the bucketумирание
gen.kicking the can down the roadзатягивание (решения проблемы vogeler)
fig.of.sp.kicking the can down the road'поверхностное решение проблемы (wisegirl)
slangKicking the ladyперестать принимать кокаин (Franka_LV)
slangKicking the ladyЗавязать с зависимостью от кокаина (For some reason cocaine is equivalent to a lady. Example: "Phil kicked the lady one year ago." Franka_LV)
mech.eng., obs.kicking upотдача
mech.eng., obs.kicking upотбрасывание (обрабатываемого изделия)
mech.eng., obs.kicking upобразование пыли
Makarov.kicking up daisiesумерший
Makarov.kicking up daisiesв могиле
oilkicking wellпроявляющаяся скважина
O&G. tech.kicking wellпроявляющая скважина
Gruzovikkill by kickingзабрыкать
gen.like a kicked dogкак побитая собака (Lana Falcon)
inf.like a one-legged man at a butt-kicking contestбыть не в своей тарелке (SGints)
inf.like a one-legged man at a butt-kicking contestбыть не пришей кобыле хвост (SGints)
inf.like a one-legged man at a butt-kicking contestбыть ни к селу, ни к городу (употребительно на Юге США SGints)
footb.non-kicking footопорная нога
gen.reach a kickнаподдать кому-либо ударить кого-либо ногой
gen.retake the kickповторить удар (футбол)
sport.reverse kicking workигра обратной стороной клюшки
gen.shin-kickingвид состязания в частности в графстве Gloucestershire, England, когда участники бьют друг друга голенями, обвязанными связками соломы, до тех пор, пока один из них не упадёт (oleks_aka_doe)
dril.slip kickingрезкое торможение колонны клиновым прихватом (Kazuroff)
gen.soccer penalty kickштрафной удар
inf.still kickingещё может тряхнуть стариной (KiriX)
inf.still kickingесть ещё порох в пороховницах
amer.still kicking aroundпока жив-здоров (How're you doing? Still kicking around. Val_Ships)
gen.the baby lay kickingребёнок лежал и дрыгал ножками
Makarov.the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him upребёнок продолжал брыкаться и сбрасывать с себя одеяло, так что матери приходилось его постоянно укрывать
Makarov.the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him upво сне ребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрывать
Makarov.the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him upребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрывать
Makarov.the child was screaming and kickingребёнок кричал и бил ножками
Makarov.the customers are kicking against paying such high pricesпокупатели выказывают недовольство такими высокими ценами
Makarov.the customers are kicking against paying such high pricesпокупатели выражают недовольство столь высокими ценами
Makarov.the moose began kicking with her front legsлосиха начала лягаться передними ногами
Makarov.the old rascal is still very much alive and kickingэтот старый хрыч всё ещё жив-здоров
Makarov.the sport is still very much alive and kicking in this countryтем не менее, в нашей стране этот вид спорта всё ещё очень популярен
gen.there are plenty of jobs kicking aroundкругом мест сколько угодно
gen.there is no kick comingжаловаться не приходится
gen.there's no kick comingжаловаться не приходится
inf.this horse is given to kickingэта лошадь дрягается
gen.this last performance makes all others kick the beamэто последнее представление превзошло все остальные
gen.this one is still kickingэтот всё ещё жив (Morning93)
Makarov.those boys aren't playing football properly, they're just kicking the ball aboutэти ребята не в футбол играют, а так, мяч пинают
gen.of a horse to kickбить задом
gen.two and a kickдва шиллинга и шесть пенсов
amer.we'll be living fast, kicking ass togetherмы будем прожигать жизнь, вместе мы зададим жару (Alex_Odeychuk)
O&Gwell is kickingскважина даёт отдельные выбросы
O&G, tengiz.well is kickingскважина проявляет (Yeldar Azanbayev)
oilwell is kickingскважина даёт отдельные выбросы (andrushin)
gen.you mustn't kick a man when he's downне бей лежачего (Anglophile)
Showing first 500 phrases