DictionaryForumContacts

   English
Terms containing kick | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a kick in one's gallopпричуда
gen.a kick in one's gallopфантазия
gen.a kick in one's gallopприхоть
gen.a kick-off circleфутбол круг в центре поля
gen.ban kicked inзапрет вступил в силу (Ремедиос_П)
gen.breaststroke kickтолчок ногами
gen.crawl kickудар ногой
gen.drop kickудар
gen.drop kickудар с полулета
gen.drop-kickудар с полулета (футбол)
gen.electric kick scooterэлектрический самокат (H-Jack)
gen.flutter kickпорхающая работа ног в плавании
gen.for a kick offс начала (Taras)
gen.for a kick offв первую голову (Taras)
gen.for a kick offс первого гвоздя (Taras)
gen.for a kick offс самого старта (Taras)
gen.for a kick offс ходу (Taras)
gen.for a kick offс самого начала (Taras)
gen.for kicksна потеху
gen.get a big kick out ofприходить в возбуждение (от чего-либо)
gen.get a great deal of kick out ofполучать огромное удовольствие (от чего-либо)
gen.get a kick out ofполучить удовольствие (от чего-л.)
gen.get a kick out ofнравиться (Из кинофильма "Робокоп" (1987): I get a kick out of it – Мне и самому нравится Mr. Wolf)
gen.get a kick out ofполучать удовольствие (Andrew Goff)
gen.get a kick out ofнаходить удовольствие (в чём-либо)
gen.get one's ass kicked big timeогрести по полной (Рина Грант)
gen.get the kick"вылететь"
gen.get the kickбыть отвергнутым
gen.get the kickполучить пинок
gen.get the kickостаться с носом
gen.get the kickполучить отставку (у кого-л.)
gen.get the kickполучить отказ
gen.get the kickбыть уволенным
gen.give smb. a kickударить кого-л. ногой
gen.give smb. a kickлягнуть
gen.give sb. a kickдоставить кому-л. удовольствие
gen.give a kickлягнуть
gen.give a kick in the arseдать кому-либо под зад
gen.give sb. the kickвыставить
gen.give sb. the kickдать отказ
gen.give sb. the kickоставить с носом
gen.give sb. the kickуказать на дверь
gen.give sb. the kickотвергнуть
gen.give sb. the kickдать отставку (кому-л.)
gen.give sb. the kickдать "от ворот поворот"
gen.give sb. the kickвыгонять
gen.go on a kickпомешаться (на чём-либо Anglophile)
gen.have no kick leftбыть без сил
gen.he felt he had been kicked around too longон чувствовал, что его слишком уж шпыняют
gen.he has no kick leftон весь выдохся
gen.he has no kick leftон весь обессилел
gen.he has no kick leftон выдохся
gen.he kicked a goalон забил гол
gen.he kicked off his shoesон скинул с себя ботинки
gen.he kicked smokingон бросил курить
gen.he kicked up a stoneон подбросил камень ногой
gen.he ran at me and kicked meон подбежал ко мне и ударил
gen.his mom kicked us off with some groceriesего мама "подбросила" нам немного продуктов (freekycleen)
gen.I should kick being kickedпусть попробуют меня толкнуть
gen.kick a dogударить пнуть собаку
gen.kick a food cravingбороться с голодом (OlCher)
gen.kick a footballпогонять мяч (ART Vancouver)
gen.kick a football aroundгонять в футбол (Alexander Demidov)
Игорь Мигkick a habitпреодолеть пристрастие (Чтобы преодолеть пристрастие к занятиям, будь то работомания, зависимость от телевизора, зависимость от азартных игр, зависимость от Интернета или что-либо другое, необходимо проанализировать свои внутренние переживания)
Игорь Мигkick a habitоставить привычку (Человек, имеющий пристрастие к занятиям, должен докопаться до сути проблемы. Естественно, сделать это будет нелегко. К примеру, непросто оставить какую-либо тридцатилетнюю привычку, тем более, если за ней скрывается глубоко укоренившаяся проблема.)
Игорь Мигkick a habitизбавиться от пристрастия (к алкоголю, азартным играм …)
gen.kick a habitизбавиться от привычки (о вредных привычках grafleonov)
gen.kick a hole inпробить в чем-либо дыру (ударом ноги)
gen.kick aboutобретаться (VLZ_58)
gen.kick aboutсуществовать (VLZ_58)
gen.kick aboutшпынять (VLZ_58)
gen.kick aboutперебрасываться
gen.kick aboutразбрасывать
gen.kick aboutпережёвывать
gen.kick aboutмусолить (какую-либо тему)
gen.kick aboutперетирать (VLZ_58)
gen.kick aboutваляться (VLZ_58)
gen.kick aboutболтаться по свету (He kicked about a good deal before settling down. VLZ_58)
gen.kick aboutперебрасывать
gen.kick againstпротивиться
gen.kick againstпротестовать против
gen.kick againstжаловаться
gen.kick againstпроявлять строптивость
gen.kick against the prickлезть на рожон
gen.kick against the pricksлезть на рожок
gen.kick against the pricksлезть на рожон
gen.kick against the pricksсопротивляться во вред себе
gen.kick against the systemидти против системы (VLZ_58)
gen.kick and bangбарабанить руками и ногами (linton)
gen.kick aroundбесцельно околачиваться
gen.kick aroundиздеваться (4uzhoj)
gen.kick aroundпережёвывать
gen.kick aroundзлоупотреблять
gen.kick aroundбесполезно торчать где-то
gen.kick aroundповерхностно рассматривать (какой-л. вопрос)
gen.kick aroundмусолить (какую-либо тему)
gen.kick around a dogобижать собаку
gen.kick asideотшвыривать
gen.kick asideотшвыриваться
Gruzovikkick asideотшвыривать (impf of отшвырнуть)
gen.kick asideотбросить в сторону пинком
Gruzovikkick asideотшвырнуть (pf of отшвыривать)
gen.kick asideотшвырнуть
gen.kick asideотшвырнуть что-либо ногой
gen.kick someone's assдать жару (нейтральный вариант перевода с английского языка Халеев)
gen.kick one's assнадрать кому-л. задницу
gen.kick assзадать жару (victor-pro)
gen.kick one's ass into gearподнять свою задницу (чтобы наконец начать что-то делать carburetted)
gen.kick awayвыгнать (часто с позором)
gen.kick awayотшвырнуть ногой
gen.kick awayвыгнать пинками
gen.kick awayвыгнать с позором
gen.kick awayпрогнать пинками
gen.kick awayпрогнать (часто с позором)
gen.kick backповаляться
gen.kick backрасслабиться и получать удовольствие
gen.kick backпобездельничать
gen.kick backоттянуться
gen.kick backоткинуться
gen.kick backотвечать ударом на удар
gen.kick backотплатить той же монетой
gen.kick backзавалиться (Alex_No_Chat)
Игорь Мигkick backполучать удовольствие
gen.kick backотдёрнуть, поджать ногу (от боли sever_korrespondent)
gen.kick backотплатить
gen.kick backотдавать (о ружье)
Игорь Мигkick backначихать
gen.kick backотдохнуть
gen.kick backотдавать соучастнику часть незаконно полученных денег
gen.kick backвозвращать краденое
Игорь Мигkick backотстегнуть
Игорь Мигkick backловить кайф
gen.kick backплатить той же монетой
Игорь Мигkick-back schemesоткаты
gen.kick bootyотбросить коньки (This cat dont look right, it looks like it only wants to kick booty. Belka Adams)
gen.kick one's butt into gearподнять свою задницу (чтобы наконец начать что-то делать carburetted)
gen.kick downповалить
gen.kick downсбросить вниз ударом ноги
gen.kick downбросить ударом ноги
gen.kick downбросить пинком
gen.kick downшвырнуть
gen.kick down the ladderотвернуться от тех, кто помог достичь успеха
gen.kick sb. downstairsспустить кого-л. с лестницы
gen.kick downstairsспустить с лестницы
gen.kick sb. downstairsвышвырнуть
gen.kick downstairsвышвырнуть
gen.kick one's heelsоколачиваться (В.И.Макаров)
gen.kick heelsторчать (где-либо)
gen.kick heelsтратить время на ожидание
gen.kick heelsтомиться в ожидании
gen.kick one's heelsждать у моря погоды
gen.kick heelsтерять время на ожидание
gen.kick heels aboutслоняться без дела (Ivan1992)
gen.kick holes in the groundбуравить землю (Alex_Odeychuk)
gen.kick ideas aroundобмениваться идеями (VLZ_58)
gen.kick inсработать (Ремедиос_П)
gen.kick inвнести пожертвование
gen.kick inворваться
gen.kick inвступить в силу (The new Golden Ears Bridge will be free for the first month, then the tolls will kick in. – вступят в силу ART Vancouver)
gen.kick inактивизироваться (Alex_Odeychuk)
gen.kick inвышибить (дверь lexicographer)
gen.kick inначать работать (Taras)
gen.kick inвступить в игру (sissoko)
gen.kick inвзломать (дверь и т. п.)
gen.kick in a doorвысадить дверь (Andrey Truhachev)
gen.kick in a doorвысаживать дверь (Andrey Truhachev)
gen.kick in a doorпроломить дверь (Andrey Truhachev)
gen.kick in the headбить по голове (ногами: My younger brother was robbed and kicked in the head by two unknown men near Edmonds and Canada Way. ART Vancouver)
gen.kick in the nutsудар ниже пояса (Дмитрий_Р)
gen.kick in the shinsпоставить подсечку (warsheep)
gen.kick in the shinsудар по голени (warsheep)
gen.kick in the shinsпнуть (ylucy)
gen.kick in the teethотвергать кого-либо отворачиваться (от кого-либо)
gen.kick in the teethплюнуть в лицо (кому-либо)
gen.kick in the teethоскорблять (кого-либо)
gen.kick into actionвступать в дело (Alex_Odeychuk)
gen.kick into actionприводиться в действие (Alex_Odeychuk)
gen.kick into gearприходить в форму (Alexey Lebedev)
gen.kick into gearнабирать обороты (Alexey Lebedev)
gen.kick into gearвключаться в работу (Alexey Lebedev)
Игорь Мигkick into high gearубыстрять темпы
Игорь Мигkick into high gearнабирать темп
gen.kick into high gearускориться (Bullfinch)
Игорь Мигkick into high gearнаращивать обороты
Игорь Мигkick into high gearнабирать обороты
Игорь Мигkick into high gearперейти на высокие обороты
Игорь Мигkick into high gearпойти полным ходом
Игорь Мигkick into high gearраскрутиться
Игорь Мигkick into high gearраскочегариться
Игорь Мигkick into high gearвключить высшую передачу
Игорь Мигkick into high gearзаработать на полных оборотах
Игорь Мигkick into high gearидти полным ходом
Игорь Мигkick into high gearнарастить обороты
Игорь Мигkick into high gearнабрать темп
gen.kick into high gearразогнаться (start working faster, at a high/intense level of activity: I work for a toy store and every year at Christmas we shift into high gear. Bullfinch)
gen.kick into the long grassотложить в долгий ящик (tina_tina)
gen.kick itтусить ( urbandictionary.com Tanya Gesse)
gen.kick it withтусоваться с (Dostoevski)
Gruzovikkick now and thenвзлягивать (pf of взлягнуть)
Gruzovikkick now and thenвзлягнуть (pf of взлягивать)
Игорь Мигkick offзапускать
gen.kick offначать (совещание, проект jouris-t)
gen.kick offотбрыкиваться
gen.kick offдохнуть
gen.kick offсбрасывать (движением ноги)
gen.kick offначать игру в футбол
gen.kick offсбросить (туфли)
gen.kick offподать мяч
Игорь Мигkick offокочуриться
gen.kick offоттолкнуться (from something, ногами Рина Грант)
Игорь Мигkick offотстранять от
Игорь Мигkick offотстранить от
Игорь Мигkick offснимать
Игорь Мигkick offувольнять
Игорь Мигkick offдать отмашку
Игорь Мигkick offвытурить
gen.kick offконьки откинуть
gen.kick offскопытиться
Игорь Мигkick offпрогнать
Игорь Мигkick offвыпроводить
Игорь Мигkick offосвободиться от
Игорь Мигkick offпрогонять
Игорь Мигkick offотчислять
Игорь Мигkick offотчислить
Игорь Мигkick offснять
gen.kick offдать старт (also kick something off) begin or cause something to begin. COED. informal if you kick off a discussion, meeting, event etc, you start it: OK Marion, would you care to kick off? I'm going to kick off today's meeting with a few remarks about the budget. LDOCE. Alexander Demidov)
Игорь Мигkick offсыграть в ящик
Игорь Мигkick offсдохнуть
Игорь Мигkick offотлучить от
Игорь Мигkick offосвобождаться от
Игорь Мигkick offдавать старт
Gruzovikkick offотбрыкиваться (impf of отбрыкаться)
gen.kick offсбросить (туфли и т. п.)
gen.kick off a celebrationначинать празднование (Taras)
gen.kick off a celebrationначать празднование (Taras)
gen.kick off a new round of questionsвызвать новую серию вопросов (ART Vancouver)
gen.kick-off meetingстартовая встреча
gen.kick-off meetingначальная встреча
gen.kick off meetingмотивационное мероприятие (проводимое во многих сетевых дистрибьюторских компаниях bigmaxus)
gen.kick off shoesсбрасывать туфли
gen.kick off the funвеселиться (Simonoffs)
gen.kick off the new yearначать новый год (с чего-л.: To kick off the new year, we asked several popular AI chatbots to make some wild or imaginative predictions for 2024. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
Gruzovikkick one anotherбрыкнуться (semelfactive of брыкаться)
Gruzovikkick one anotherбрыкаться
gen.kick one down stairsспустить кого-л. с лестницы
gen.kick one down stairsсбросить кого-л. с лестницы
gen.kick oneselfкусать локти (Clepa)
gen.kick oneselfкусать себе локти (1) Interest rates are at an all-time low.You'll kick yourself if you don't buy now. 2) They're probably kicking themselves that they didn't agree to the offer. ART Vancouver)
gen.kick open the doorраспахнуть дверь с ноги (russiangirl)
gen.kick outвыбиваться (a ball)
gen.kick outвыбивать
gen.kick outвыгнать
gen.kick outистрепать
gen.kick outпрогнать с позором
gen.kick outвыгонять
gen.kick outвыбивать (a ball)
gen.kick outвыставить (She kicked me out of my bedroom! • You know, by law, I'm allowed to kick you out of this bar. Franka_LV)
gen.kick outвышвыривать
gen.kick outбрыкаться
gen.kick outлягаться
gen.kick outуволить
gen.kick outгнать
gen.kick outгоняться
gen.kick outпрогнать
gen.kick outпрогнать взашей
gen.kick outспихивать
gen.kick outспихнуть
gen.kick outвыдворить (As many as 300 Central Asian migrants hoping to return home from Russia because of the coronavirus pandemic were kicked out of Moscow's Domodedovo Airport overnight)
gen.kick outвыдворять (These individuals were kicked out of the country in the past but have since returned. – были выдворены из страны ART Vancouver)
Gruzovikkick outбрыкать (the hind legs; см. брыкнуть)
Gruzovikkick outбрыкнуться (the hind legs; см. брыкаться)
Игорь Мигkick outвытолкать взашей
gen.kick outпротивиться
Игорь Мигkick outтурнуть
Gruzovikkick outпогнать
Gruzovikkick outбрыкаться (the hind legs; см. брыкнуться)
gen.kick outвыгнать пинками
gen.kick outизносить
gen.kick outспихиваться
gen.kick outпрогонять
gen.kick outпрогнать взашеи
gen.kick outпогнать
Gruzovikkick outгонять
gen.kick outвыбить (a ball)
Игорь Мигkick out of powerсместить
Игорь Мигkick out of powerсвергнуть
Игорь Мигkick out of powerсбросить
Игорь Мигkick out of powerтурнуть
Игорь Мигkick out of powerсвергать
Игорь Мигkick out of powerсмещать
gen.kick out of the houseвыгнать из дома (It was when my mom finally kicked my father out of the house and filed for divorce. sergeidorogan)
gen.kick out of the houseвыгнать кого-либо из дому
Gruzovikkick out someone neck and cropпрогнать взашей
Gruzovikkick out someone neck and cropпрогнать взашеи
gen.kick out the doorвышвырнуть за дверь (dimock)
gen.kick overперебрасывать ударом ноги
gen.kick overопрокинуть ударом ноги
gen.kick over the tracesвзбрыкивать (VLZ_58)
gen.kick over the tracesвзбунтоваться
gen.kick over the tracesвставать на дыбы (о лошади)
gen.kick over the tracesсопротивляться
gen.kick over the tracesупираться
gen.kick over the tracesвыйти из повиновения
gen.kick shinsпнуть по ногам
gen.kick shinsударить по ногам
gen.kick something into the long grassоткладывать решение проблемы в долгий ящик (Svetlichnaya)
gen.kick-startоживить процесс (Telecaster)
gen.kick-startвзять с места в карьер (something SirReal)
gen.kick startзаводить ножным стартёром
Игорь Мигkick startрезкая активизация (процесса)
gen.kick-startсообщить начальный толчок для приведения чего-либо в движение
gen.kick-startзаводить ножным стартёром (мотоцикл)
gen.kick-startактивизировать (и т.п. Telecaster)
gen.kick someone's teeth inвыбить зубы (Anglophile)
gen.kick the ball in the airподдать мяч ногой
gen.kick the ball in the airподдавать мяч ногой
Gruzovikkick the ball into the airподдавать мяч ногой
gen.kick the beamподняться до предела (о чаше весов)
gen.kick the beamперевешивать
gen.kick the beamоказаться лёгче (о чаше весов)
gen.kick the bejesus out ofвыпустить из кого-либо кишки
Игорь Мигkick the can down the roadтолочь воду в ступе
Игорь Мигkick the can down the roadтянуть резину
gen.kick the can down the roadоткладывать решение проблемы в долгий ящик (Ремедиос_П)
gen.kick the can down the roadотделываться полумерами (Ремедиос_П)
gen.kick the catрвать
gen.kick the catприкладываться к рюмке
gen.kick the catблевать (о пьяном)
gen.kick the catотыграться на к-либо (Alexandr M)
gen.kick the catсрывать зло (Alexandr M)
gen.kick the drug habitзавязать с наркотиками (bigmaxus)
gen.kick the habitотказаться от привычки (бросить курить, пить Andreyka)
gen.kick the heamопуститься (о чаше весов)
gen.kick the Jesus out ofвытрясти душу (someone Anglophile)
gen.kick the tar outизбить до полусмерти (ElenaSS)
gen.kick the tire"сбросить давление" (andrei izurov)
gen.kick the tireотлить (andrei izurov)
gen.kick the tiresокинуть взглядом (ArishkaYa)
gen.kick the tiresпритвориться покупателем (Clairseach)
gen.kick the tiresприцениться (ArishkaYa)
gen.kick the tiresпритвориться, что хочешь что-то купить (Clairseach)
Gruzovikkick to deathзалягать
Игорь Мигkick to the curbосадить
gen.kick one's toes against somethingпинать что-либо носками ботинок (linton)
gen.kick upподнимать (пыль, шум, скандал)
gen.kick upне иметь веса
gen.kick upне иметь значения
gen.kick upвзбрыкивать (VLZ_58)
gen.kick upвзбрасывать ногами
gen.kick upсуматоха
gen.kick upтревога
gen.kick upподнимать ногами
gen.kick-upпотасовка
gen.kick upначинать
gen.kick upпотерять значение
gen.kick upшвырять вверх ударом ноги
gen.kick upшвырять вверх (ударом ноги)
gen.kick upзатевать
gen.kick upподнимать (скандал, шум и т. п.; kick up a row – поднимать, устраивать скандал)
Gruzovikkick up a dinбузить
gen.kick up a dustподнимать шум
gen.kick up a dust"гнать волну"
gen.kick up a dustотругать
gen.kick up a dustшумно протестовать
gen.kick up a dustучинить разнос
gen.kick up a dustскандалить
gen.kick up a dustшуметь
gen.kick up a dustподнимать пыль
gen.kick up a fuss"гнать волну"
gen.kick up a fussшумно протестовать
gen.kick up a fussучинить разнос
gen.kick up a fussотругать
Gruzovikkick up a fussподнимать суматоху
gen.kick up a fussустроить скандал (AMlingua)
gen.kick up a fussподнять шум
gen.kick up a quarrelучинить разнос
gen.kick up a quarrelотругать
gen.kick up a quarrelскандалить
gen.kick up a quarrelустроить сцену
gen.kick up a quarrelшумно протестовать
gen.kick up a quarrelзакатить скандал
gen.kick up a quarrel"гнать волну"
gen.kick up a racketучинить разнос
gen.kick up a racketподнять скандал
gen.kick up a racketподнять шум
gen.kick up a racket"гнать волну"
gen.kick up a racketшумно протестовать
gen.kick up a racketскандалить
gen.kick up a racketотругать
gen.kick up a racketподнимать шум
gen.kick up a racketподнимать скандал
gen.kick up a rowучинять скандал
Gruzovikkick up a rowустроить скандал
Gruzovikkick up a rowскандалить (impf of наскандалить)
gen.kick up a rowдебоширить
gen.kick up a rowучинить скандал
gen.kick up a row"гнать волну"
gen.kick up a rowотругать
gen.kick up a rowшумно протестовать
gen.kick up a rowучинить разнос
gen.kick up a rowзатеять ссору
gen.kick up a rowэпатировать (нарушать скандальными выходками общепринятые нормы поведения ABelonogov)
gen.kick up a rowзатеять драку
gen.kick up a rowподнять шум
gen.kick up a rowнаскандалить
gen.kick up a rowоскандалить
gen.kick up a rowзадать трезвон задать трезвону
gen.kick up a rowскандалить
gen.kick up a rowбуянить
gen.kick up a rumpusшумно протестовать
gen.kick up a rumpusскандалить
gen.kick up a rumpusучинить разнос
gen.kick up a rumpusотругать
gen.kick up a rumpus"гнать волну"
gen.kick up a shindy"гнать волну"
gen.kick up a shindyотругать
gen.kick up a shindyскандалить
gen.kick up a shindyучинить разнос
gen.kick up a shindyшумно протестовать
gen.kick up a shindyподнимать шум
gen.kick up a shindyподнять шум
gen.kick up a shindyзатеять скандал
gen.kick up a shindyзатевать скандал
gen.kick up a shineшумно протестовать
gen.kick up a shineскандалить
gen.kick up a shineучинить разнос
gen.kick up a shine"гнать волну"
gen.kick up a shineотругать
gen.kick up a shineшуметь
gen.kick up a stinkразвоняться (Anna 2)
gen.kick up a stinkподнять хай (Anglophile)
Gruzovikkick up dustпропылить (in driving, passing by)
gen.kick up dustпропылить (in driving, passing by)
gen.kick up dustподнять пыль
gen.kick up dustпропыливать (in driving, passing by)
gen.kick up dustподнимать пыль
gen.kick up dustподнять пыль (Despite trying to keep her cool, her foot was heavy on the gas pedal and the car kicked up dust as she sped up the driveway.)
gen.kick up feetболтать ногами в воздухе
gen.kick up one's heelsлягаться
gen.kick up heelsрезвиться
gen.kick up heelsпротянуть ноги
gen.kick up heelsумереть
gen.kick up one's heelsдать джазу (Don Quixote)
gen.kick up one's heelsтанцевать
gen.kick up one's heelsоткинуть копыта
gen.kick up one's heelsсыграть в ящик
gen.kick up one's heelsумереть
gen.kick up one's heelsшумно отмечать
gen.kick up one's heelsкутить
gen.kick up one's heelsотрываться (шумно отмечать)
gen.kick up one's heelsвеселиться
gen.kick up heelsпроводить время в ожидании
gen.kick up heelsрадоваться
gen.kick up heelsбыть в телячьем восторге
gen.kick up legsболтать ногами в воздухе
Gruzovikkick up noiseскандалить (impf of наскандалить)
Gruzovikkick up noiseнаскандалить (pf of скандалить)
gen.kick up the backsideнаподдать под зад (MonkeyLis)
gen.kick up the beamоказаться лёгче (из двух чашек весов)
gen.kick up the bucketумереть (NOWHEREMAN25)
gen.kick up the devil's delightучинить разнос
gen.kick up the devil's delightотругать
gen.kick up the devil's delightшумно протестовать
gen.kick up the devil's delight"гнать волну"
gen.kick up the dustшумно протестовать
gen.kick up the dustскандалить
gen.kick up the dustучинить разнос
gen.kick up the dust"гнать волну"
gen.kick up the dustотругать
gen.kick up the dustподымать ногами пыль
gen.kick up the heelsбрыкаться (о лошади)
Gruzovikkick up withбрыкнуться (the hind legs; см. брыкнуться)
Gruzovikkick up withбрыкаться (the hind legs; см. брыкнуть)
Gruzovikkick up withбрыкать (the hind legs; см. брыкнуть)
gen.kick upstairsвыдвинуть кого-либо на почётный пост, не дающий реальной власти
gen.kick upstairsдать синекуру (fa158)
gen.kick upstairsдать кому-либо почётную отставку
gen.kick upstairsизбавиться (от кого-либо, назначив на более высокую должность)
Gruzovikkicked out a ballвыбитый
gen.be kicking and screamingупираться руками и ногами (Jim always said they'd be carrying him out of his office at 65 kicking and screaming. Yesterday he resigned. ART Vancouver)
gen.leave clothes kicking aboutраскидать свои вещи где попало
gen.like a kicked dogкак побитая собака (Lana Falcon)
gen.penalty kickодиннадцатиметровый штрафной удар
gen.penalty kickодиннадцатиметровый штрафной удар
gen.place kickпроизвести свободный удар
gen.place-kickзабить гол со свободного удара
gen.place kickввести мяч в игру
gen.place-kickпроизвести свободный удар
gen.place-kickввести мяч в игру
gen.quick kickнеожиданный удар по мячу (амер. футбол)
gen.reach a kickнаподдать кому-либо ударить кого-либо ногой
gen.retake the kickповторить удар (футбол)
gen.soccer penalty kickштрафной удар
gen.that kick started the associative thinking processсработало ассоциативное мышление (VLZ_58)
gen.there is no kick comingжаловаться не приходится
gen.there's no kick comingжаловаться не приходится
gen.this last performance makes all others kick the beamэто последнее представление превзошло все остальные
gen.of a horse to kickбить задом
gen.two and a kickдва шиллинга и шесть пенсов
gen.you mustn't kick a man when he's downне бей лежачего (Anglophile)
Showing first 500 phrases