DictionaryForumContacts

   English
Terms containing keeping | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a good house keepingхороший стол
gen.account keepingведение счета (VictorMashkovtsev)
gen.account keepingведение отчётности (Alexander Demidov)
gen.accounting and book-keeping procedureпорядок ведения учёта и отчётности
gen.administration of peace-keeping operationsпроведение операций по поддержанию мира
inf.ain't it hard keeping it so hardcore?разве не тяжело выкладываться на полную? (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow Alex_Odeychuk)
avia.air-to-air station keepingстабилизация относительного положения ЛА (напр., при дозаправке топливом в полёте)
gen.all the documents are in his keepingу него при себе все бумаги
energ.ind.automated system of electric power technical record-keepingавтоматизированная система технического учёта электроэнергии (Olvic)
nautic.automatic corse-keepingавторулевой
mil., avia.automatic course keepingавтоматическое поддержание курса
nautic.automatic course-keeping controlsавтомат стабилизации курса
nautic.automatic course-keeping controlsавтомат стабилизации курса
nautic.automatic course-keeping gearавтоматический рулевой
nautic.automatic course-keeping gearавторулевой
nautic.automatic depth-keeping controlsавтомат глубины хода
mil., avia.automatic station keeping systemсистема автоматического удержания станции
mil., avia.automatic station keeping systemсистема автоматического выдерживания места летательного аппарата в строю
energ.ind.automatic watch-keeping equipmentоборудование для автоматического управления (напр., ядерными энергетическими установками плавсредств)
nautic.automatic watch-keeping equipmentоборудование для автоматического управления (энергетической установкой)
amer.barely keeping body and soul togetherеле еле душа в теле (Maggie)
Makarov.be fully in keeping with the UN Charterполностью соответствовать уставу ООН
gen.be in keepingсогласоваться (with)
Makarov.be in someone's keepingнаходиться у кого-либо на хранении
Makarov.be in keepingнаходиться у кого-либо на хранении
gen.be in someone's keepingнаходиться у кого-либо на хранении
Makarov.be in keeping with somethingгармонировать с (чем-либо)
shipb.be in keeping withнаходиться наравне с
shipb.be in keeping withне отставать
gen.be in keeping withвязаться с (baranoff)
Makarov.be in keeping with somethingсогласовываться с (чем-либо)
Makarov.be in keeping withсоответствовать (чему-либо)
gen.be in keeping withсогласоваться с
Makarov.be in keeping with the timesбыть созвучным эпохе
gen.be in safe keepingбыть в полной безопасности
gen.be in safe keepingбыть в надёжных руках
gen.be keeping his wordвыполнять данное слово (CNN Alex_Odeychuk)
gen.be keeping his wordдержать своё слово (CNN Alex_Odeychuk)
fig.be out of keepingдисгармонировать (with)
gen.be out of keepingдисгармонировать (with)
Makarov.be out of keeping with somethingне гармонировать с (чем-либо)
gen.be out of keeping with somethingне соответствовать (чему-либо)
Makarov.be out of keeping with somethingне соответствовать (чему-либо)
gen.be out of keeping withне согласоваться с
Makarov.be responsible for keeping orderнаблюдать за порядком
gen.be slow in keeping an appointmentопаздывать на свидание
gen.be slow in keeping an appointmentопаздывать на свидание
Gruzovik, inf.be worn out with keeping a houseзахозяйничаться
gen.book-keepingбухгалтерское дело
gen.book-keepingсчетоводство
gen.book-keepingбухгалтерия
gen.box for keeping stampsмарочница
gen.business-process record-keepingучёт производственной деятельности (Alexander Demidov)
gen.cadastral and technical record-keepingкадастровый и технический учёт (ABelonogov)
biol.cage keepingклеточное содержание
gen.carry out record-keepingосуществлять учёт (ABelonogov)
gen.CIS Collective Peace-Keeping ForcesКоллективными силами по поддержанию мира (КСПМ СНГ annel21)
mil.Collective Peace-keeping forcesКоллективные миротворческие силы
mil., avia.collision avoidance, proximity warning, station keeping equipmentаппаратура предотвращения столкновений, предупреждения об опасном сближении и сохранения боевого порядка
gen.complete record-keepingполный учёт (ABelonogov)
mil., avia.computer-oriented record keeping systemавтоматизированная система ведения учётных записей
gen.consider the huge cost of keeping a dying patient alive for several months!примите в расчёт гигантские расходы на содержание умирающего больного, страдания которого могут растянуться на месяцы! (bigmaxus)
gen.continue keeping a bank accountпродлевать счёт в банке (sankozh)
gen.counsel keepingосторожный на слово
gen.counsel keepingмолчаливый
gen.counsel keepingсдержанный
nautic.course keepingудержание на курсе
nautic.course-keepingудержание или устойчивость на курсе
nautic.course keepingустойчивость на курсе
nautic.course-keepingудержание на курсе
nautic.course keeping abilityустойчивость на курсе
nautic.course-keeping abilityустойчивость на курсе
nautic.course-keeping deviceустройство для обеспечения устойчивости корабля на курсе
nautic.course-keeping deviceприбор курса
nautic.course-keeping mechanismмеханизм управления курсом
shipb.course-keeping qualitiesустойчивость на курсе
nautic.course-keeping qualitiesуправляемость (корабля)
nautic.course-keeping qualityуправляемость (корабля)
nautic.course-keeping stabilityустойчивость на курсе
avia., Makarov.course-keeping stabilityустойчивость на курсе следования
nautic.course-keeping systemсистема управления курсом
Makarov.cultivar keeping nurseryпитомник сохранения сорта
mil.Cyprus UN Peace Keeping forcesВС ООН по поддержанию мира на Кипре
gen.deposit for safe-keepingпередать на хранение (Alexander Demidov)
nautic.depth keepingудержание глубины погружения
shipb.depth-keeping deviceгидростатический прибор (торпеды)
nautic.depth-keeping equipmentсистема стабилизации глубины
mil.direction keepingвыдерживание направления (в наступлении)
avia.dispatch releases, keeping of flight plan and location reportsдиспетчерские разрешения, выдерживание плана полёта и доклады о местонахождении (tina.uchevatkina; диспетчерское разрешение - clearance, слово 'dispatch' в лексике УВД не используется AnnaBz; у tina.uchevatkina много некорректных переводов, но руки до "бритвы" ещё не дошли. 'More)
gen.do well right, wrong, etc. in keeping it a secretхорошо и т.д. поступить, сохранив это в тайне (in telling me, in agreeing to the plan, etc., и т.д.)
gen.do well right, wrong, etc. in keeping it a secretхорошо и т.д. сделать, сохранив это в тайне (in telling me, in agreeing to the plan, etc., и т.д.)
gen.documents of management and record keepingДелопроизводственные материалы (Maggie)
Makarov.dogs are keeping the windсобаки идут по следу
Makarov.don't torture me by keeping me in suspenseне мучьте меня неизвестностью
gen.every character was in keepingвсе роли были удержаны
gen.fains I keeping goal!чур не мне водить!
zool.fish-keeping hobbyistаквариумист (BrinyMarlin)
Gruzovikfor keepingвпрок
gen.for record-keeping purposesдля дальнейшего учёта
gen.for the purposes of keeping it simpleдля простоты дальнейшего изложения материала (For the purposes of keeping it simple, we've broken down all of those vehicle choices into nine major categories covering all of the basic types of vehicles from coupes to full-size sedans to crossover SUVs. caranddriver.com ART Vancouver)
gen.forgive me for not keeping my wordя прошу у вас прощения за то, что не выполнил своего обещания
nautic.formation keeping lightкильватерный огонь
Makarov.fresh keepingсохранение продукта в свежем состоянии
gen.fresh keepingхранение в свежем состоянии
gen.fresh-keepingхранение в свежем состоянии (овощей, фруктов)
zoot.game keepingдичеразведение
inf.gate-keepingкурирование
gen.gate keepingкурирование
Makarov.good keeping wineвино, которое долго не киснет
med.good record keeping practiceнадлежащая практика ведения записей (Olga47)
zoot.goose-keepingгусеводство
ecol.grass keepingсохранение травостоя
ecol.grass keepingсодержание травостоя
Makarov.guide to poultry keepingруководство по птицеводству
gen.have difficulty keeping temperс трудом сдерживаться (Anglophile)
gen.have in keepingопекать (кого-либо)
gen.have in keepingиметь что-либо на хранении
Makarov.have something in one's keepingхранить (что-либо)
Makarov.have someone in one's keepingнести ответственность (за кого-либо)
Makarov.have someone in one's keepingнести ответственность за (кого-либо)
Makarov.have something in one's keepingиметь что-либо на хранении
Makarov.have someone in one's keepingопекать (кого-либо)
gen.have in keepingхранить (что-либо)
Makarov.he doesn't agree with keeping children up lateон против того, чтобы поздно укладывать детей спать
gen.he had a hard time keeping from laughingон с трудом удерживался от смеха
Makarov.he had difficulty keeping his temperон с трудом сдерживался
gen.he is accustomed to keeping his promisesон привык исполнять свои обещания
gen.he is keeping his cards close to his chestон не хочет раскрывать свои карты
gen.he is keeping his head above waterон держится на поверхности
Makarov.he is keeping tabs on herон присматривает за ней
Makarov.he is keeping tabs on herон держит её на заметке
gen.he is keeping the patient under observationон наблюдает больного
Makarov.he is keeping this for a rainy dayон бережёт это на чёрный день
Makarov.he is primarily concerned with keeping expenditure downон в первую очередь заинтересован в снижении расходов
gen.he is responsible to me for keeping the accountsв вопросах бухгалтерии он подчиняется мне
gen.he is serious about keeping his private life private, and invasion of his personal space doesn't sit well with himон всерьёз считает, что его частная жизнь должна оставаться его частной жизнью, и ему не нравится, когда кто-то вторгается в неё
Makarov.he is usually very adept at keeping his private life out of the mediaон очень умело отгораживает свою частную жизнь от средств массовой информации
gen.he is usually very adept at keeping his private life out of the mediaон очень умело скрывает свою частную жизнь от средств массовой информации
Makarov.he made a failure of keeping watchон проглядел (кого-либо, что-либо)
gen.he needs keeping underего надо сдерживать
gen.he needs keeping underего надо держать в узде
gen.he needs keeping underего надо держать в руках
Makarov.he was intent on keeping what they hadон был полон решимости сохранить за собой то, что он имели
Makarov.he was not slack in keeping the appointmentон не преминул прийти на свидание
gen.he was very slow in keeping an appointmentон сильно опаздывал на свидания
avia.height-keeping accuracyточность выдерживания высоты
avia.height-keeping errorпогрешность выдерживания высоты
avia.height-keeping error distributionразброс ошибок выдерживания высоты
avia.height-keeping performanceхарактеристика выдерживания высоты
Makarov.his acts are out of keeping with his wordsего действия идут вразрез с его словами
gen.his juvenile tantrums are not in keeping with his ageребяческие капризы не приличествуют его возрасту
gen.his watch is keeping good timeего часы идут правильно
gen.his watch is keeping timeего часы идут правильно
Makarov.home-keepingсоздающий домашний очаг
Makarov.home-keepingустраивающий домашний очаг
gen.home keepingдомоседливый
Makarov.home-keepingведущий домашнее хозяйство
gen.home keepingсоздающий домашний очаг
gen.home keepingдомоседство
gen.home keepingдомоводство
gen.home keepingведущий домашнее хозяйство
gen.home-keepingдомоводство
gen.home keepingдомоседный
gen.home-keepingдомоседство
gen.home-keepingдомоседливый
Makarov.home-keeping heartsдомоседы
gen.hope you are keeping well and safeнадеюсь, у Вас всё в порядке (YGA)
Makarov.house is in good keepingэтот дом содержится в порядке
inf.house keepingмарафет (Yeldar Azanbayev)
gen.house keepingуборка местности (Aleebeq A.ABDOLLA)
gen.house keepingуборка площадки (Aleebeq A.ABDOLLA)
mil., inf.house keepingподдержание воинского порядка (в части)
gen.house keepingдомашний штат
gen.house keepingуправление хозяйством
gen.house keepingуборка помещения (Aleebeq A.ABDOLLA)
gen.house keepingуборка окружности (Aleebeq A.ABDOLLA)
inf.house keepingПХД (Yeldar Azanbayev)
gen.house keepingуборка территории (зависит от ситуации и текущее нахождение, бытовая фраза в процессе производства (((за корректность в вашем случае перевода с использованием данного варианта не является самым удачным выбором, настоящий вариант является моим личным черновым вариантом.))) Aleebeq A.ABDOLLA)
gen.house-keeping expensesвнутренние расходы
med.house-keeping geneконститутивный ген (их ещё называют "гены домашнего хозяйства", поскольку они отвечают за основные биохимические функции: гликолиз и прочее Nightsearch)
inf.how are you keeping?как дела? (ad_notam)
gen.how are you keeping?как здоровье?
gen.how are you keeping?как вы себя чувствуете?
gen.how are you keeping these days?как жизнь? (Johnny Bravo)
Gruzovik, dial.hut for keeping cattle during the winterзимница
gen.I am keeping you up with my storyя не даю вам спать своими рассказами
Makarov.I committed it to a friend for safe-keepingя передал это другу на хранение
Makarov.I committed it to a friend for safe-keepingя передал это другу на сохранение
Makarov.I have deputed the keeping of the accounts to John while I am in hospitalпока я в больнице, я доверил ведение счетов Джону
gen.I knew he was keeping something back from meя знал, что он что-то от меня скрывает
gen.I'm keeping it in mindя об этом помню
inf.I'm keeping on my toesжизнь бьёт ключом (в ответ на вопрос "как дела?" алешаBG)
gen.in exchange for keeping me companyв обмен на то, чтобы составить мне компанию (financial-engineer)
gen.in keepingв лад (with)
gen.in keeping withв духе (In keeping with the ancient lore concerning these dwarves, the fire burning in this open-air fireplace remained fully lit and blazing, in spite of the torrential rain pouring down upon it. ART Vancouver)
gen.in keeping withв соответствии
gen.in keeping withбудучи верным (своим традициям, убеждениям и т.п. 4uzhoj)
gen.in keeping withсозвучный (with dat.)
gen.in keeping withсообразный
gen.in keeping withв соответствии с
Gruzovikin keeping withсозвучный
gen.in keeping withв русле
gen.in keeping withв согласии с
gen.in keeping withсообразно (Implementation of the initiatives set forth in the Plan of Action requires the mobilization of financial resources in keeping with the commitments made at the Rio. Alexander Demidov)
gen.in keeping with his wordsего действия идут вразрез с его словами
Makarov.in keeping with one's incomeсоразмерно своим доходам
gen.in keeping with one's incomeсоразмерно с чьими-либо доходами
Makarov.in keeping with one's principlesсогласно своим принципам
gen.in keeping with regulationsв соответствии с правилами
gen.in keeping with the best traditionsв лучших традициях (Sukhopleschenko)
gen.in keeping with the character ofсоответствовать (tfennell)
gen.in keeping with the lawв соответствии с законодательством (Alex Lilo)
gen.in keeping with the rulesпри соблюдении правил (Andrey Truhachev)
gen.in keeping with the rulesв соответствии с правилами (Andrey Truhachev)
gen.in keeping with the rulesсогласно правилам (Andrey Truhachev)
gen.in keeping with the rulesсоблюдая правила (Andrey Truhachev)
gen.in keeping with the spirit ofв духе (Alexander Demidov)
gen.in keeping with the temper of the timesв духе своего времени (A.Rezvov)
gen.in keeping with the tenor of the entire novelв соответствии с сутью всего романа
gen.in keeping with the tenor of the entire novelв соответствии с лейтмотивом всего романа
gen.in keeping with the tenor of the entire novelв соответствии с содержанием всего романа
gen.in safe keepingв сохранности
Makarov.in safe keepingв надёжных руках
Makarov.in safe keepingв полной сохранности
gen.in safe keepingв безопасности
gen.in-process monitoring and record-keepingпроизводственный учёт и контроль (Alexander Demidov)
gen.instrument for keeping peaceсредство поддержания мира
nautic.International Convention on Standards of Training, Certification and Watch-keeping for SeafarersМеждународная конвенция о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты (Yuriy Melnikov)
mil.international peace-keeping commitmentsмеждународные обязательства по поддержанию мира
gen.international peace-keeping forcesмеждународные силы по поддержанию мира
Игорь Мигis in keeping withсогласуется с
Игорь Мигis in keeping withнаходится в русле
Игорь Мигis in keeping withнаходится в соответствии с
Игорь Мигis in keeping withсоответствует
gen.is it worth keeping?стоит ли это хранить?
gen.it is fantastic to see younger audiences dancing to a music well over forty years old and keeping it aliveзамечательно видеть, как молодёжь танцует под музыку, написанную больше сорока лет назад, и тем самым сохраняет ей жизнь
gen.John was very slow in keeping an appointmentДжон сильно опаздывал на свидания (ssn)
inf.keep on keeping onпродолжать в том же духе (Artjaazz)
gen.keep on keeping onпродолжать (что-либо) делать (не оставлять попыток Shakermaker)
gen.keep on keeping onне сдаваться (Shakermaker)
gen.Keeping a balanceПоддержание баланса (olga garkovik)
gen.keeping a boarding houseсодержание пансиона (the greatest and most respectable business that is done in Washington is keeping boarding houses Olga Okuneva)
Gruzovik, obs.keeping a place of refuge for criminals, stolen property, etcпристанодержательство
gen.keeping a positive attitude can also help you live longerпозитивное отношение к миру также способствует тому, что вы проживёте дольше
gen.keeping of a share registerведение реестра владельцев именных ценных бумаг
avia.keeping aircraftвыдерживание воздушного судна
Makarov.keeping applesяблоки, которые долго лежат
med.keeping at bayпрофилактика (Try these tips for keeping it at bay. InsaneDoll)
sport.keeping averageподдерживание средней мощности
sport.keeping averageдержание средней скорости
sport.keeping balanceсохранение равновесия
zoot.keeping cattle recordsпаспортизация скота
ecol.keeping conditionsусловия хранения
Makarov.keeping conditionsрежим хранения
gen.keeping gunsхранение оружия (Ремедиос_П)
gen.keeping in good repair and proper working orderподдержание исправного состояния и работоспособности (Alexander Demidov)
gen.keeping in mindс ориентировкой на (goo.gl Artjaazz)
Makarov.keeping in solutionвыдерживание в растворе
sport.keeping levelподдерживание средней мощности
sport.keeping levelдержание средней скорости
refrig.keeping lifeсрок хранения
refrig.keeping lifeпродолжительность хранения
Makarov.keeping of beesпчеловодство
Makarov.keeping of birthdaysпразднование дня рождения
Makarov.keeping of one's promiseвыполнение обещания
gen.keeping of public orderохрана общественного порядка (military officials were agreed that the Commander of Allied Land Forces was charged with the keeping of public order in his key areas, which included Saigon. | This decoration could be awarded to any USSR citizen showing outstanding courage and bravery during life-saving, keeping of public order and safeguard of ... Alexander Demidov)
ecol.keeping of radioactive wastesхранение радиоактивных отходов
gen.keeping of State cadastral recordsосуществление государственного кадастрового учёта (ABelonogov)
gen.keeping of weaponхранение оружия
nautic.keeping out of the wayуступание дороги
avia.keeping out of the wayне занимающий трассу
Makarov.keeping quality testопределение лёжкоспособности (продуктов)
gen.keeping recordведение учёта (Stas-Soleil)
Makarov.keeping reinforcement in proper positionзакрепление арматуры в проектном положении
gen.keeping roomобщая семейная комната
gen.keeping roomобщая комната
Makarov.keeping testопределение лёжкоспособности (продуктов)
avia.keeping the altitudeвыдерживание заданной высоты
sport.keeping the body archedсохранение положения прогнувшись
gen.keeping the public informedинформирование населения (triumfov)
nautic.keeping the stern off the pierудерживание кормы от приближения к пирсу
nautic.keeping the watchвахта
nautic.keeping the windпридерживание к ветру
refrig.keeping timeсрок годности продуктов при хранении
refrig.keeping timeсрок стойкость продуктов при хранении
Игорь Мигkeeping track ofучёт состояния
Игорь Мигkeeping track ofинспектирование
Игорь Мигkeeping track ofпостоянное слежение за
Игорь Мигkeeping track ofинспекция
Игорь Мигkeeping track ofнаблюдение за
gen.keeping up to dateподдержание в актуальном состоянии (The importance of a will and keeping it up to date Alexander Demidov)
Makarov.keeping vegetables, fruits, and flowers freshсохранение свежими овощей, фруктов и цветов
gen.keeping warmподдержание температуры (kee46)
Makarov.keeping wineвино, которое долго не киснет
gen.good keeping wineвино, которое долго не киснет
gen.keeping with traditionсоблюдая традицию (Val_Ships)
vulg.keeping your hair on!успокойтесь!
Gruzoviklead to unpleasant consequences as a result of keeping silentдомолчаться
nautic.log keepingведение (вахтенного журнала)
gen.log keepingведение журнала (Communicative)
gen.long-keepingдолго сохраняющийся (о плодах или овощах)
Makarov.long-keepingспособный долго храниться (о плодах, об овощах)
Makarov.long-keepingлёжкий (о плодах, об овощах)
refrig.long-keepingдолгосохраняющийся
gen.long keepingдолго сохраняющийся
gen.long keepingлёжкий
gen.long-keepingлёжкий
Makarov.long keeping productдлительно сохраняющийся продукт
gen.maintain book-keepingвести бухгалтерский учёт
mil., avia.maneuvering and sea-keepingманёвренность и плавучесть
gen.minutes keepingпротоколирование (Aleksena)
Makarov.misconduct in keeping with his natureнеблаговидное поведение под стать его характеру
Makarov.most birds have to sit on their eggs, keeping them warm, for a certain length of time in order to hatch out their youngбольшинству птиц для получения потомства приходится сидеть на яйцах определённый период времени, чтобы предохранить их от переохлаждения
gen.no, I'm for keeping the old methodsнет, я приверженец старых методов
gen.not in keeping with the regulationsнеуставный (Andrey Truhachev)
Gruzoviknot keeping long enough in the necessary placeнедодержка
gen.on Individual Personalized Record-Keeping in the Compulsory Pension Insurance SystemОб индивидуальном персонифицированном учёте в системе обязательного пенсионного страхования (E&Y ABelonogov)
Makarov.one skilled in keeping accountsчеловек, получивший профессию счетовода
avia.ordering and keeping crew member certificatesоформление и хранение УЧЭ (tina.uchevatkina)
gen.out of keepingладить
gen.out of keeping withпри отсутствии согласия
gen.out of keeping withне иметь ничего общего с (alexghost)
gen.out of keeping withнесогласованно
Makarov.out of keeping with good tasteпротиворечащий хорошему вкусу
nautic.path keepingустойчивость движения по направлению
nautic.path keepingустойчивость на курсе
nautic.path-keeping errorошибка смещения относительно линии пути
mil.peace-keepingподдержание мира
mil.peace-keepingпо поддержанию мира (напр., операция или миссия: Ukrainian officials say Russian troops may have already entered separatist territory this evening as part of what Vladimir Putin claims is a “peace-keeping mission” to the Luhansk and Donetsk people’s republics. • ...the possibilities of a UN peacekeeping force monitoring the ceasefire in the country. ...Nigerian warplanes involved in peace-keeping operations in Liberia. ...Marrack Goulding, the UN's undersecretary-general in charge of peacekeeping.)
mil.peace-keeping forcesмиротворческие силы
gen.peace-keeping missionмиссия по поддержанию мира (Ukrainian officials say Russian troops may have already entered separatist territory this evening as part of what Vladimir Putin claims is a “peace-keeping mission” to the Luhansk and Donetsk people’s republics. 4uzhoj)
gen.personnel record keepingкадровый учёт (svetlaya55)
zoot.pig keepingсвиноводство
Makarov.play at keeping houseиграть в дом
Makarov.play at keeping houseиграть в дочки-матери
Makarov.play at keeping houseиграть в папу-маму
gen.play at keeping houseзаниматься хозяйством и т.д. ради забавы (at keeping shop, at minding children, etc.)
mil.position keeping computerвычислительное устройство контроля относительных параметров движения
nautic.position-keeping systemсистема удержания корабля в заданной точке
Makarov.poultry keepingптицеводство
gen.record-keepingделопроизводство (oleks_aka_doe)
Makarov.record-keepingучёт (ведение документации)
gen.record-keepingдокументация
gen.record-keeping activitiesдеятельность по ведению делопроизводства (ABelonogov)
gen.rigorous record-keepingстрогий учёт (Пособие "" Tayafenix)
securit.risk management and position keepingуправление рисками и позицией в ценных бумагах (Alex_Odeychuk)
gen.rules for record-keeping in the area of waste managementправила учёта в области обращения с отходами (ABelonogov)
gen.safe keepingохрана
mil.safe keepingбезопасное хранение
gen.safe keepingприсмотр
gen.safe keepingнадёжное хранение
gen.safe keepingохранение
gen.safe-keeping and integrityсохранность (to cover both senses of the word D Cassidy)
gen.salted away for keepingсоленный впрок (MichaelBurov)
gen.salted away for keepingзасоленный впрок (MichaelBurov)
gen.salted for keepingсоленный впрок (MichaelBurov)
gen.salted for keepingзасоленный впрок (MichaelBurov)
gen.sea-keeping abilityмореходность (Alexander Demidov)
nautic.sea-keeping basinмореходный бассейн (вк)
nautic.sea-keeping basinопытовый бассейн для испытания мореходных качеств (вк)
nautic.sea-keeping basinбассейн для испытания мореходных качеств (вк)
shipb.sea-keeping qualitiesмореходные качества
nautic.sea-keeping qualityмореходные качества
nautic.sea keeping qualityмореходные качества
gen.separate record-keepingведение раздельного учёта (Bogotano)
Makarov.she has a bee in her bonnet about keeping fitона помешана на поддержании хорошей физической формы
Makarov.she has started keeping bad companyона связалась с плохой компанией
Makarov.she is efficient at keeping houseона хорошо ведёт дом
Makarov.she is efficient at keeping houseона умело ведёт дом
gen.she is not keeping wellона себя неважно чувствует
Makarov.she is undoubtedly a brilliant scientist, but she has a bee in her bonnet about keeping fitона, несомненно, блестящий учёный, но помешана на поддержании хорошей физической формы
Makarov.she makes a religion keeping her house clean and tidyчистота и порядок в доме – это у неё культ
Makarov.she steps out so actively that I have difficulty keeping up with herона так быстро идёт, что я с трудом за ней поспеваю
Makarov.she used to have difficulty with her school work, but she has been keeping ahead for the past yearу неё были трудности с учёбой в школе, но за прошедший год она продвинулась вперёд
gen.she works hard at keeping fitона много работает над собой, чтобы быть в форме
Gruzovik, dial.shelter for keeping cattle during the winterзимница
Makarov.solution keepingвыдерживание в растворе
mil.Special committee on Peace-keeping Operationsспециальный комитет операций по поддержанию мира (ООН)
nautic.speed keepingустойчивость движения по скорости
gen.spoil with keepingпортиться от долгого хранения
gen.spoil with keepingпортиться от времени
Makarov.spoil with long-term keepingпортиться при длительном хранении
nautic.stability in depth keepingустойчивость движения по глубине
gen.State record-keepingгосударственный учёт (ABelonogov)
gen.State technical record-keepingгосударственный технический учёт (ABelonogov)
nautic.station-keepingудержание в заданной точке
mil.station-keepingстационарный
nautic.station-keepingудержание корабля в заданной точке
mil., nautic.station-keepingсохранение места в строю
nautic.station-keepingудержание кораблём места в ордере
nautic.station-keepingудержание на станции (гидрографического или научно-исследовательского судна)
nautic.station-keepingобеспечение управляемого нулевого дрейфа (Andy)
Gruzovikstation-keepingпозиционирование
mil., avia.station-keeping and mobile platformстабилизируемая и подвижная ПУ
avia.station keeping antennaантенна системы выдерживания места (ЛА в пространстве)
avia.station keeping avionicsэлектронная аппаратура системы стабилизации места (ЛА)
avia.station keeping avionicsрадиоэлектронная аппаратура системы стабилизации места (ЛА)
nautic.station-keeping characteristicsхарактеристики, обеспечивающие удержание корабля в заданной точке
avia.station keeping controlстабилизация заданного места (ЛА)
mil., avia., nautic.station-keeping equipmentоборудование для удержания объекта в заданной точке
nautic.station-keeping equipmentсистема позиционирования
mil., avia.station keeping lightсигнальная лампа готовности подвески
Makarov.station keeping missionполёт с зависанием (КА)
mil.station-keeping satelliteстационарный спутник
nautic.station-keeping systemсистема удержания в заданной точке
mil.status keepingотображение данных обстановки
mil.status keepingотображение данных о состоянии сил и средств
nautic.status keepingотображение данных обстановки (на планшете)
gen.stock-keeping unitартикул (a number or code used to identify different things for sale in a store or other business Alexander Demidov)
gen.stock keeping unitартикул (в прейскурантах inn)
gen.Stock Keeping Unitассортиментная позиция (SKU Lavrov)
gen.stock-keeping unitединица учёта товара (a product, or a particular size or model of a product, that a company has available for sale, considered as a single unit: We are reducing the number of stock-keeping units that we offer. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov)
gen.stock keeping unitединица складского учёта (chalganova)
gen.stop keeping trackсбиваться со счёта (I counted... before I stopped keeping track Olya34)
gen.strict in keeping timeритмичный
mil.support account for peace-keeping operationsвспомогательный счёт для операций по поддержанию мира
gen.swine keepingсвиноводство
gen.system of individual personalized record-keepingсистема индивидуального персонифицированного учёта (ABelonogov)
gen.technical inventory and record-keeping authorityорган технической инвентаризации и технического учёта
gen.technical record-keepingтехнический учёт (ABelonogov)
ecol.temporary keeping of wastesвременное хранение отходов
Makarov.that boy needs keeping underэтого мальчика надо держать в узде
Makarov.that boy needs keeping underэтого мальчика надо держать в руках
gen.that picture is not in keepingв этой картине нет соответственности частей
gen.that remark is out of keeping with his characterэто замечание для него не типично
gen.the different parts of the universe are in admirable keepingразличные части вселенной находятся в удивительной гармонии
Makarov.the doctor is keeping the patient under observationврач наблюдает больного
Makarov.the dogs are keeping the windсобаки идут по следу
Makarov.the house is in good keepingэтот дом содержится в порядке
Makarov.the keeping of beesпчеловодство
Makarov.the keeping of Easterсоблюдение Пасхи
Makarov.the keeping of Easterследование пасхальным обрядам
Makarov.the keeping of the proprieties is as indispensable as clean linenсоблюдение правил приличия так же необходимо, как чистое бельё
Makarov.the keeping of the proprieties is as indispensable as clean linenсоблюдение правил приличия так же необходимо, как и чистое бельё
Makarov.the media are keeping the issue on the boilсредства массовой информации подогревают интерес публики к этому вопросу
Makarov.the police are keeping tabs on himполиция присматривает за ним
Makarov.the police are keeping tabs on himполиция держит его на заметке
gen.the police are keeping the crowds movingполиция не даёт толпе задерживаться
Makarov.the police are keeping the suspects under constant surveillanceполиция держит подозреваемых под постоянным присмотром
Makarov.the President's resignation appears to be an acknowledgement that he has lost all hope of keeping the country togetherуход президента в отставку явился признанием того, что он потерял всякую надежду сохранить целостность государства
Makarov.the stable-room and keeping are freeконюшни и корм для скота не оплачиваются
gen.there is no keeping him in checkна него нет управы
gen.there was no keeping their tongues quietне было возможности удержать их болтовню
Gruzovik, inf.there's a time for talking and a time for keeping silentгде лучше сказать, а где молчать
gen.there's a time for talking and a time for keeping silentгде лучше сказать, а где молчать
Makarov.they made a failure of keeping watchони проглядели
Makarov.this picture is not in keepingэта картина страдает диспропорцией
avia.time keepingотсчёт времени
Makarov.time-keepingизмерение времени
nautic.time keepingисчисление времени
nautic.time keepingхранение времени (на корабле)
gen.time-keepingхронометрия
gen.time-keepingтабельный учёт
gen.time keepingтабельный учёт
avia.time-keeping accuracyточность выдерживания времени
gen.time keeping bonusesпремиальные за точность соблюдения времени (Beam)
gen.time keeping bonusesпремиальные за своевременность (Beam)
HRTime-keeping Specialistспециалист по табельному учёту (Метран)
Makarov.track keepingвыдерживание заданного маршрута
Makarov.track keepingвыдерживание заданной маршрута
Makarov.track keepingвыдерживание заданной траектории
avia.track-keepingвыдерживание курса
nautic.track-keeping errorошибка при управлении судном по траектории (вк)
nautic.track-keeping errorошибка при управлении кораблём по траектории
gen.UN peace-keeping forceвойска ООН по поддержанию мира
gen.UN peace-keeping operationsоперации ООН по поддержанию мира
Makarov.variety keeping nurseryпитомник сохранения сорта
nautic.vertical-keeping gyroscopeгировертикаль
cleric.vessel for keeping incenseладонница (сосуд для хранения ладана)
energ.ind.waste inventory record keeping systemсистема учёта инвентарного количества радиоактивных отходов
energ.ind.waste inventory record keeping systemсистема инвентаризационного учёта радиоактивных отходов
nautic.watch keepingнесение вахты
nautic.watch-keeping cabinкабина управления
nautic.watch-keeping cubicleкабина управления (в машинном отделении корабля)
nautic.watch keeping periodsпериоды вахтенной службы
nautic.watch keeping receiverвахтенный приёмник (eugene02130)
nautic.watch keeping scheduleвахтенное расписание (S. Manyakin)
gen.what is keeping you?почему вы опаздываете
gen.what is keeping you?почему вы задерживаетесь
gen.what's the best way of keeping the team in training?как лучше всего держать команду в спортивной форме?
amer., inf., literal.where have you been keeping yourself?давно вас не видел (где вы скрывались?)
amer., inf., literal.where have you been keeping yourself?где вы были? (где вы скрывались?)
gen.where have you been keeping yourself?где ты пропадал? (Anglophile)
gen.where on God's green earth have you been keeping yourself?где тебя черти носили? (Anglophile)
amer., inf., literal.where you been keeping yourself?давно вас не видел (где вы скрывались?)
amer., inf., literal.where you been keeping yourself?где вы были? (где вы скрывались?)
Игорь Мигwhich is in keeping with Russia's policyкоторый лежит в русле политики России
gen.why trust your character to the keeping of such a man?зачем вверяете вы вашу честь такому человеку?
Makarov.will not spoil with keepingне портиться при длительном хранении
gen.will not spoil with keepingне портится при длительном хранении
gen.without keeping anything backбез утайки (Anglophile)
gen.without keeping silenceбезумолчно (Anglophile)
gen.words associated with cow keepingслова, связанные с содержанием коров (cowhouse – коровник, скотный двор, хлев; cowman – скотник; cowshed – навес для коров, крытый скотный двор, стойло Taras)
gen.work in keeping with the timesпроизведение, созвучное эпохе
gen.would you mind keeping quiet?можете потише?
gen.you are keeping me upвы не даёте мне спать
Makarov.you are keeping something from meвы что-то не договариваете
Makarov.you are keeping something from meвы что-то от меня скрываете
gen.you are not keeping timeвы сбиваетесь с ритма
gen.you're sure I'm not keeping you?я вас не задерживаю? (‘You're sure I'm not keeping you, Bertie?' ‘No, no.' ‘I thought you might have some date somewhere.' ‘Oh, no, not a thing.' (P.G. Wodehouse) – Я тебя не задерживаю?)
Showing first 500 phrases