DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing keep up | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
Dave couldn't keep up with the classДейв отставал от своих соучеников
everybody hoped that the weather would keep upвсе надеялись, что продержится хорошая погода
fail to keep upне справляться с потребностями (или возросшим спросом: In 1959, the newly self-governing city faced a major crisis. The success of the port over a century and a half had drawn hundreds of thousands of immigrants from China, Malaysia, India and other parts of Asia, but government and private housing construction had failed to keep up. bloomberg.com ART Vancouver)
hardly keep up in doing somethingеле успевать (делать что-либо; ... [Peter Cleary] was telling everything so fast that the soldiers present could hardly keep up in recording it all down Tamerlane)
he could keep up no longerон принуждён был лечь в постель
he could not keep his trousers upу него всё время сваливались брюки
he could not keep up the paymentsон не мог регулярно платить
he couldn't keep his trousers upу него всё время сваливались брюки
he couldn't keep up the paymentsон не мог регулярно платить
he works too hard, he'll never be able to keep it upон слишком много работает, он этого не выдержит
he works too hard, he'll never be able to keep upон слишком много работает, долго не выдержит
I can't keep up with youя за вами не поспеваю
I can't keep up with youя за вами не могу угнаться
I can't keep up with youя не могу угнаться за вами
I don't want to keep you upя не хочу, чтобы вы из-за меня поздно сидели
in order to keep one's spirits upдля храбрости
it isn't easy to keep up with himза ним не угонишься
it's difficult to keep up a regular training programтрудно регулярно заниматься спортом (bigmaxus)
it's up to you to keep the boy out of troubleв ваших силах оградить мальчика от неприятностей
keep a card up one's sleeveиметь козырь в запасе
keep a card up one's sleeveпрятать туза в рукаве
keep a card up one's sleeveиметь "козырь" про запас
keep an ace up one's sleeveпрятать туза в рукаве
keep an ace up one's sleeveиметь "козырь" про запас
keep chin upне унывать (Buddy89)
keep one's chin upне унывать (Anglophile)
keep one's chin upдержаться молодцом (Anglophile)
keep chin upне падать духом (Buddy89)
keep one's chin upне падать духом (Anglophile)
keep one's chin upне вешать носа
keep company with grown-up girlsдружить со взрослыми девочками
keep company with grown-up girlsводиться со взрослыми девочками
keep one's end upне ударить в грязь лицом (Anglophile)
keep one's end upбыть на высоте (Anglophile)
keep one's end upдержаться молодцом (Anglophile)
keep one's end upсделать всё от себя зависящее
keep end upне сдаваться
keep one's end upне сдаваться
keep one's end upне подкачать (Anglophile)
keep end upне падать духом
keep everything bottled upдержать всё в себе (I didn't cry when my father died. I kept everything bottled up.)
keep one's guard upбыть начеку (joyand)
keep head upне вешать головы
keep head upдержать голову высоко
keep head upне падать духом
keep one's hopes upне терять надежду (plushkina)
keep it up!так держать!
keep it upоставаться где-нибудь
keep it upупорно продолжать (что-либо начатое)
keep it upпродолжать (делать что-л.)
keep it upпродолжать в том же духе
keep it upтешиться
keep it up!продолжай в том же духе!
keep it up, my ladsтешьтесь, дети!
Keep me up to dateДержите меня в курсе (Taras)
keep oneself topped upне просыхать (о пьянице Ремедиос_П)
keep one's pecker upне унывать (Anglophile)
keep one's pecker upдержаться молодцом (Anglophile)
keep one's pecker upдержать хвост пистолетом (Anglophile)
keep one's pecker upне падать духом (Anglophile)
keep one's pecker upне вешать носа
keep someone upдержать в тонусе (deep in thought)
keep someone upне давать заснуть (deep in thought)
keep one's spirits upдержаться (обыкн. в повелительном наклонении: keep your spirits up! – держись! • не вешай нос! Tanya Gesse)
keep someone's spirits upподнять кому-либо настроение (LiBrrra)
keep spirits upдля храбрости
keep standards upне снижать критерии оценки
keep the information accurate and up-to-dateобеспечивать актуальность информации (оригинал и перевод dimock)
keep the wounded the old woman, etc. upподдержать раненого (и т.д.)
keep things buttoned up inside oneselfдержать все в себе (VPK)
keep things tied up within oneselfдержать все в себе (VPK)
keep this upпродолжать в том же духе (bookworm)
keep this upпродолжить в том же духе (Alex_Odeychuk)
keep upне давать тонуть
keep upпридерживаться (обычаев)
keep upне меняться
keep upбыть хорошо осведомлённым (keep up on international law – хорошо знать международное право)
keep upподдерживать в должном порядке
keep upпридерживаться
keep upзаставлять кого-либо бодрствовать
keep upбыть на уровне
keep upдержаться на плаву (быть на уровне)
keep upподдерживать (keep up a correspondence – поддерживать переписку)
keep upдержаться на прежнем уровне
keep upдержаться бодро
keep upсоблюдать (keep up old traditions – соблюдать или поддерживать старые традиции)
keep upподдержать (a correspondence, conversation, etc.)
keep upбыть в курсе
keep upсохранять (sth., темп, качество и пр.)
keep upоставаться (sth., на прежнем уровне)
keep upбыть осведомлённым (on; о чём-либо)
keep upне отставать
keep upне спать
keep upне переставать
keep upбашня (замка)
keep upнагнать (пропущенный материал в школе, университете alenushpl)
keep upсодержание
keep upпища
keep upне ложиться спать
keep upне давать заснуть
keep upне останавливаться (продолжать)
keep upподдерживать (a correspondence, conversation, etc.)
keep upне давать снижаться (ценам)
keep upпродолжаться
keep upследовать (with)
keep upугоняться (with)
keep upпоспевать (with – за кем-либо или чем-либо)
keep upдержать марку (SergeiAstrashevsky)
keep upпродолжаться (impf of продолжиться)
keep up withугоняться (impf of угнаться)
keep upвыдержать
keep upсвоевременно (совершать необходимые действия – напр., производить оплату // Your home may be repossessed if you do not keep up repayments on your mortgage 4uzhoj)
keep upдержать прямо
keep upдержать высоко
keep upдержать хорошо
keep upподдерживаться
keep upбдеть
keep upтвердить
keep upвыдержать
usu. in neg. sentences keep upугнаться (with за + instr., with)
keep upвыдерживать
keep upповторять
keep upследовать вблизи
keep upстоять
keep upдержаться хорошо
keep upдержаться высоко
keep upдержаться прямо
keep upпродолжать (keep it up! – продолжайте!)
keep upне нарушать
keep upпродолжать в том же духе (Vadim Rouminsky)
keep up withугнаться (pf of угоняться)
keep upсправляться (not many complaints about apartment house heating systems that couldn't keep up. george serebryakov)
keep up withследовать
keep up with someoneдержаться на равных (Andrey Truhachev)
keep upугнаться (with)
keep upпродолжиться
keep upне прекращать
keep up a big houseсодержать большой дом (a large mansion, a car, etc., и т.д.)
keep up a conversationподдерживать беседу (Do you know anything about entomology? Can you keep up an intelligent conversation on the subject? ART Vancouver)
keep up a conversationподдерживать разговор (interest, a regular correspondence, a friendship, business relations, etc., и т.д.)
keep up a correspondenceподдерживание переписку
keep up a facadeне подавать вида (Of course he feels bad. He's just keeping up a facade Taras)
keep up a friendshipсохранять дружбу
keep up a friendship withводить дружбу с
keep up a good fireподдерживать сильный огонь
keep up a good understanding withподдерживать хорошие отношения с (кем-л.)
keep up a good understanding withбыть в согласии с (кем-л.)
keep up a running commentaryвести́ (радиопередачу)
keep up a running commentary on a matchвести репортаж о матче
keep up a running commentary on a matchвести телерепортаж о матче
keep up a running commentary on a matchвести радиорепортаж о матче
keep up a secret correspondenceподдерживать тайную переписку (with someone / с кем-либо)
keep up a small fireподдерживать небольшой огонь
keep up an acquaintance withводить знакомство с
keep up an acquaintance withвести знакомство с
keep up an actразыгрывать комедию (Technical)
keep up appearanceдержать фасон
keep up appearancesподдерживать привлекательный внешний вид (самолета, посредством мойки, полировки и т. п. sankozh)
keep up appearancesделать вид, будто ничего не произошло (Alex_Odeychuk)
keep up appearancesблюсти внешний вид (Aleksandraxs)
keep up appearancesсоблюдать видимость
keep up appearancesсоблюдать приличия
keep up appearancesделать вид, что всё в порядке (Hand Grenade)
keep up appearancesдержать марку (DC)
keep up appearancesделать вид, что ничего не произошло
keep up applauseне продолжать аплодировать
keep up applauseне переставать аплодировать
keep sb. up at nightне давать (кому-л.)спать по ночам (Don't let the sounds of dripping water keep you up at night. Book a plumber now! ART Vancouver)
keep up at nightне давать спать ночью (Damirules)
keep up one's courageне сохранять мужество (one's determination, one's spirits, etc., и т.д.)
keep up one's courageне терять мужество (one's determination, one's spirits, etc., и т.д.)
keep up courageне падать духом
keep up endнеукоснительно выполнять принятые на себя обязательства (и т. п.)
keep up endстойко держаться в трудном положении
keep up endнеукоснительно выполнять свой долг
keep up healthсохранять здоровье (tavost)
keep up interestподдерживать интерес
keep up like everything's normalвести себя как обычно (Taras)
keep up one's moraleукреплять моральный дух (источник dimock)
keep up one's moraleукрепить моральный дух (источник dimock)
keep up old customsсоблюдать старые обычаи
keep up on international affairsбыть в курсе международных событий
keep up pricesне снижать цен (taxes, etc., и т.д.)
keep up smb.'s reputationподдерживать чью-л. репутацию (the morale of the troops, smb.'s strength, the fun, etc., и т.д.)
keep up one's roleвыдерживать роль
keep up roleвыдерживать роль
keep up running!беги, не останавливайся!
keep up spiritободрять
keep up spiritбодриться
keep up someone's spiritsподнимать чьё-либо настроение
keep up someone's spiritsободрять (кого-либо)
keep up one's spiritsне падать духом (Anglophile)
keep up-stroke the timesшагать в ногу со временем
keep up-stroke the timesне отставать от века
keep up the appearanceдля поддержания приличий (to make things look all right whether they are or not КГА)
keep up the ballпродолжать дело
keep up the ballподдерживать
keep up the ballпродолжать разговор
keep up the ballпродолжать делать
keep up the ballпродолжать делать что-либо
keep up the ballподдерживать разговор
keep up the ballподдержать разговор
keep up the ball rollingпродолжать дело
keep up the ball rollingподдерживать разговор
keep up the bicycleудержать велосипед (, что́бы он не упа́л)
keep up the conversationподдерживать беседу (Interex)
keep up the drumbeat for two weeksкрикливо рекламировать что-либо в течение двух недель
keep up the facadeподдерживать видимость (jollyhamster)
keep up the facadeпритворяться (VLZ_58)
keep up the facadeделать вид (VLZ_58)
keep up the facadeпроизводить ложное впечатление (jollyhamster)
keep up the family traditionsсохранять семейные традиции
keep up the fightпродолжать борьбу (the attack, insults, applause, etc., и т.д.)
keep up the fightне прекращать борьбу (the attack, insults, applause, etc., и т.д.)
keep up the good work!так держать! (4uzhoj)
keep up the good workпродолжать в том же духе (Юрий Гомон)
keep up the momentumсохранять динамику (Taras)
keep up the momentumсохранить динамику (Taras)
keep up the paceдержать тот же темп (the present standards, the costs, the speed, etc., и т.д.)
keep up the paceне снижать темпа (the present standards, the costs, the speed, etc., и т.д.)
keep up the pretenceпритворяться (The two-year work ban imposed on Rökk at the end of the second world war as punishment for the close relationship she had with the inner circle of the Nazi leadership may have helped her keep up the pretence. (theguardian.com) ART Vancouver)
keep up the pretenceуспешно притворяться (The two-year work ban imposed on Rökk at the end of the second world war as punishment for the close relationship she had with the inner circle of the Nazi leadership may have helped her keep up the pretence. (theguardian.com) ART Vancouver)
keep up the suspenseподдерживать интригу (VLZ_58)
keep up the talkподдерживать беседу (Interex)
keep up the traditionsхранить традиции
keep up to dateобновляться (Yeldar Azanbayev)
keep up to dateвладеть полной информацией о текущем состоянии дел (sankozh)
keep up to dateдержать кого-либо в курсе дел
keep up to dateснабжать кого-либо последними сведениями
keep up to dateбыть в курсе дела
keep up to dateпополнить последними данными
keep up to dateосвежать (что-либо, напр., знания, навыки temcat)
keep up to dateактуализировать (alex)
keep up to dateне отставать от жизни
keep up to dateпополнять последними данными
keep up to date on the subjectследить за определённой темой (To keep up to date on the subject, Prince Philip had reportedly maintained a subscription to the journal Flying Saucer Review and had even looked over military reports about the phenomenon. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
keep up to date on the subjectне отставать от последних новостей (на определённую тему: To keep up to date on the subject, Prince Philip had reportedly maintained a subscription to the journal Flying Saucer Review and had even looked over military reports about the phenomenon. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
keep up to speedотвечать задачам дня (конт.)
keep up to speedдержать руку на пульсе
keep up to speed onрассказать о
keep up to speed onрассказывать о
keep up to speed onдержать в курсе дел
keep up to speed onсообщить новое о
keep up to speed onподелиться новостями о
keep up to speed onдержать в курсе происходящего
keep up to speed withне упускать из виду (Stas-Soleil)
keep up to speed with the latest technologyбыть в курсе самых последних технических средств (АнастаЧ)
keep up to the markбыть в хорошем состоянии (в хорошей форме, в добром здравии)
keep up to the markдобиваться от кого-либо хороших показателей
keep up to the state of the artподдерживать на самом современном уровне (Andrey Truhachev)
keep up to the timesне отставать от века
keep up to the timesшагать в ногу со временем
keep up-to-dateподдерживать обновление (Alik-angel)
keep up-to-date with workуспевать вовремя (о работе Olga Fomicheva)
keep up traditionsхранить традиции
keep up traditionsсоблюдать традиции (WiseSnake)
keep up withподдерживать связь (We’ve kept up with each other ever since we left school; Ann and I haven’t seen each other since college, but we keep up through our annual Christmas letters Taras)
keep up withне отставать от кого-либо поспевать за (кем-либо)
keep up withне терять из виду (Taras)
keep up withидти в ногу
keep up withпоспевать за
keep up withугнаться за
keep up withидти в ногу с
keep up withгнаться за (triumfov)
keep up withследить (за Liza_Jurcik)
keep up withсоставить конкуренцию
keep up withпоспеть за
keep up withводить (что с кем-чем; напр.: водить знакомство с – keep up an acquaintance with, keep up friendly relations with)
keep up withподдерживать отношения (VLZ_58)
keep up withдержаться наравне с
keep up withбыть наравне с
keep up withбыть на одном уровне (с кем-либо)
keep up with demandудовлетворять спрос
keep up with one's neighboursбыть не хуже своих соседей
keep up with one's reasoningследить за чьей-то мыслью (Abysslooker)
keep up with one's responsibilitiesсправляться с обязанностями (VLZ_58)
keep up with the classне отставать от своего класса
keep up with the demandудовлетворять спрос в достаточном количестве
keep up with the fashionследовать моде (Anglophile)
keep up with the fashionsне отставать от моды
keep up with the fashionsследить за модой
keep up with the Jonesesстараться не отставать от соседей
keep up with the Jonesesстараться быть не хуже соседей
keep up with the latest developmentsбыть в курсе последних событий
keep up with the latest fashionsследовать последней моде
keep up with the othersне отставать от других (with the youngsters, with our guide, with the rest of the class, etc., и т.д.)
keep up with the timesидти в уровень с веком
keep up with the timesбыть на уровне своего времени
keep up with the timesидти в ногу со временем
keep up with the timesшагать в ногу со временем
keep up with the timesне отставать от века
keep up with the timesне отставать от жизни (Anglophile)
keep up with, tune to, be attuned to, adapt to, comply withподстроиться под (Anf)
keep up you courageне теряйте бодрости
keep up your courage!не теряй мужества!
keep up your musicне бросайте занятия музыкой
keep up your musicне бросайте занятий музыкой (your French, your studies, etc., и т.д.)
keep up your spiritsбодритесь
keep up your spiritsмужайтесь
keep up your spiritsне унывайте
keep uppingповышать (Well, one collector kept upping his offer.)
keep well upдержаться впереди
keep your chin upне опускайте головы, держите её высоко (Держаться уверенно, независимо, с достоинством WAHinterpreter)
keep your chin up!не унывать!
keep your chin up!не унывайте!
keep your chin up!выше голову!
keep your chin upдержите хвост морковкой (трубой, пистолетом WAHinterpreter)
keep your chin up!не падайте духом!
keep your chin upне опускай подбородок
keep your pecker up!крепись!
keep your pecker upне вешай носа
keep your spirits upдержись (george serebryakov)
keep your spirits upне унывай (george serebryakov)
Keep your tail up!не падай духом! (Andrey Truhachev)
mad scramble to keep up with the latest events is sure to ensueочевидно, вслед за этим последует сумасшедшая гонка с целью не отстать от событий, которые происходят ежечасно (bigmaxus)
prices rates, taxes, etc. keep upцены и т.д. остаются высокими
prices rates, taxes, etc. keep upцены и т.д. не падают
prices keep upцены не снижаются
put up a wall to keep trespassers outпоставить забор, чтобы посторонние не могли войти
so that to keep one's spirits upдля храбрости (Anglophile)
stop! I can't keep upподождите! я за вами не поспеваю
try to keep one’s spirits upбодриться
try to keep up withтянуться
try to keep upтянуться (with)
try to keep up your spiritsне падайте духом
up-keepобслуживание
up-keepсодержание (в исправности)
up-keepобеспечение
up-keepтехническая поддержка
when you go to the club you always keep it up too lateкогда вы отправляетесь в клуб, вы всегда остаётесь там слишком долго
why do you keep jumping up as if you were sitting on needles?что вы точно на иголках сидите?
you must have a lot of money to keep up such an establishmentнужно много денег, чтобы жить так широко