English | Russian |
a large number of complimentary tickets is distributed to keep the stalls "dressed" | распределено большое количество пригласительных билетов, чтобы партер был заполнен |
amuse so as to keep awake | разгулять |
at his age he ought to be able to keep himself | в его возрасте пора бы самому зарабатывать себе на жизнь |
at his age he ought to be able to keep himself | в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь |
be able to keep house | уметь вести хозяйство |
by a kink, that I could not at the time understand, Miss Hurlbird insisted that I ought to keep the money all to myself | по какому-то наитию, которого я тогда не понимал, мисс Хелбед настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себя |
chemicals are used to keep the insects down | для уничтожения насекомых применяют химикаты |
cover up the soup to keep it hot | закрой суп, чтобы он не остыл |
doctors keep trying to break him of his dependence on the drug | врачи пытаются вылечить его от пагубного пристрастия к наркотику |
don't keep chattering till some travellers come up to nab us | не трать время на болтовню, пока какие-нибудь прохожие не придут и не схватят нас |
earn enough to keep oneself in clothes | достаточно зарабатывать для того, чтобы одеваться |
escape to keep a whole skin | остаться целым и невредимым |
escape to keep a whole skin | остаться целёхоньким |
everything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out of that country | теми, кто управляет Испанией, кажется было сделано всё, чтобы не допустить путешественников в эту страну |
fail to keep obligations | нарушать принятые на себя обязательства |
fail to keep one's word | нарушить своё слово |
failure to keep a promise | нарушение обещания |
fall to keep an eye on the child | не уследить за ребёнком |
farmers have to fence in their fields to keep the cattle from getting loose | фермерам приходится огораживать поля, чтобы коровы не разбредались |
give something to keep | поручить чьим-либо заботам |
give something to keep | вверить (кому-либо) |
he advised her to keep away from fattening foods | он посоветовал ей воздержаться от жирной пищи |
he calls on you to keep your promise | он призывает вас сдержать своё обещание |
he failed to keep his word | он не сдержал слова |
he had been drinking mugs of coffee to keep himself awake | он выпивал много кружек кофе, чтобы не заснуть |
he has a wife and family to keep | у него на иждивении жена и дети |
he has sent ahead to the hotel to ask them to keep a room for us | он заранее сообщил в отель, чтобы нам забронировали номер |
he has suffered great losses in business recently and is now trying desperately to keep his head above water | он понёс большие потери в бизнесе и теперь отчаянно пытается удержаться на плаву |
he is trying to keep a low profile at the moment | он старается держаться в тени в настоящий момент |
he knows how to keep children under their thumbs | он знает, как держать детей в руках |
he manages to keep going | он как-то тянет |
he shall keep this paper to show his mother | он сохранит эту газету, чтобы показать своей матери |
he tried to keep down expenses | он старался ограничить расходы |
he tries to keep up with the news | он старается следить за событиями |
he was able to keep his anger in and avoid a fight | он сумел сдержаться и избежать драки |
he was able to keep his anger in and avoid a fight | он сумел сдержать свой гнев и избежал драки |
he was too thrifty to keep a servant on | он экономил на всем и поэтому не держал прислугу |
he was too thrifty to keep a servant on | был слишком расчётлив, чтобы нанимать прислугу |
he was working hard to keep control of himself | он очень старался сохранить самообладание |
heat to keep body cool | теплота для охлаждения организма |
heat to keep body warm | теплота для согревания организма |
his goal is to keep the company afloat | его цель – удержать компанию на плаву |
his only idea was to keep her from speaking | он думал только о том, чтобы удержать её от выступления |
his only idea was to keep her from speaking | он думал только о том, чтобы удержать её от высказывания |
honestly! I want to finish this work and you keep interrupting | Ну в самом деле! Я хочу закончить эту работу, а вы всё время вмешиваетесь! |
I found it a very hard tug to keep up my credit | мне стоило больших усилий сохранить моё доброе имя |
I had to bring the car to a halt for I couldn't keep my eyes on the road anymore | мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогой |
I have done my best to keep level with the latest results of foreign investigation | я старался не отставать от самых последних зарубежных исследований |
I haven't finished this work yet: I'll have to keep banging away at it until this evening | я ещё не закончил. Мне придётся сидеть над этим до вечера |
I keep trying to understand how a car engine works, but it doesn't seem to go in | я все пытаюсь понять, как работает двигатель, но яснее это не становится |
I tried to keep from looking at myself in the mirror | я старался не смотреть на себя в зеркало |
I want to keep my drill handy | я хочу иметь дрель под рукой |
I'd like to keep this car on for another week, if that's possible | я бы хотел подержать эту машину ещё недельку, если возможно |
if you sprinkle this chemical on your grass it will help to keep it in good condition | если вы посыпете этим химикатом траву, это поможет вам сохранить её в хорошем состоянии |
if you try to sink an apple in water, it will keep bobbing up | утопить яблоко не получается – оно всё время выскакивает обратно |
I'll drape this coat round your shoulders to keep you warm | я накину на тебя пальто, чтобы ты не замёрзла |
it's no use trying to keep it a secret, the story is out now | бессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно |
it's not good for a teacher to keep order by snapping at the children all day | плохо, когда учитель поддерживает дисциплину, крича на детей целый день |
I've sent ahead to the hotel to ask them to keep a room for us | я заранее послал в отель, чтобы нам забронировали номер |
Jim was able to keep his anger in and avoid a fight | Джим сумел сдержаться и избежал драки |
just try to keep treading water until help comes | старайтесь держаться на воде, пока не придёт помощь |
keep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sites | сохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтах |
keep an eye to someone, something | следить за (кем-либо, чем-либо) |
keep an opinion to oneself | держать мнение при себе |
keep one's breath to cool one's porridge | не соваться с советом |
keep careful guard over the approach to the fort | усиленно охранять подходы к крепости |
keep careful watch to-night, run expected | будьте на страже сегодня ночью, ожидается прибытие контрабандного товара |
keep close guard over the approach to the fort | усиленно охранять подходы к крепости |
keep down to about 10 m | удерживать на уровне 10 м |
keep someone's nose to the grindstone | заставлять кого-либо работать без передышки |
keep someone's nose to the grindstone | не давать ни отдыху, ни сроку |
keep one's nose to the grindstone | не отрываться от дела |
keep one's nose to the grindstone | не давать себе передышки |
keep oneself to oneself | обособить |
keep oneself to oneself | держаться замкнуто |
keep oneself to oneself | обособлять |
keep oneself to oneself | избегать общества |
keep one's opinions to oneself | держать своё мнение при себе |
keep skipping from one topic of conversation to another | постоянно менять тему беседы |
keep strictly to the established order | строго соблюдать установленный порядок |
keep the role to minimum | свести роль к минимуму |
keep to | придерживаться (слегка держаться) |
keep to | следовать (чему-либо) |
keep to | оставаться (дома, в постели и т. п.) |
keep to | двигаться |
keep to | держаться (чего-либо) |
keep to a budget | придерживаться составленной сметы |
keep to a budget | не превышать расходов, зафиксированных в смете |
keep to a cook | иметь повара |
keep someone to a diet | заставить кого-либо соблюдать диету |
keep to a family | содержать семью |
keep to a garden | иметь сад |
keep to a shop | иметь магазин |
keep to one's bed | лежать в постели (о больном) |
keep to one's bed | хворать в постели |
keep to one's bed | не вставать (о больном) |
keep to one's bed | оставаться в постели |
keep to commitment | придерживаться обязательства |
keep to commitment | выполнять обязательство |
keep to one's determination | придерживаться принятого решения |
keep someone to his word | заставить кого-либо сдержать слово |
keep to mature | выдерживать (товар) |
keep something to minimum | снижать что-либо до минимума |
keep something to oneself | умолчать о (чем-либо) |
keep to oneself | скрывать (о чувствах) |
keep something to oneself | молчать о (чем-либо) |
keep to one's own company | держаться в стороне |
keep to one's own line | действовать самостоятельно и независимо |
keep to program | выполнять программу срок |
keep to the accounts | вести счета |
keep to the agreement | придерживаться соглашения |
keep to the agreement | выполнять соглашение |
keep to the goal | стоять в воротах (о вратаре) |
keep to the goal | защищать ворота (о вратаре) |
keep to the house | не выходить из дому (особ. о больном) |
keep to the house | не выходить на улицу |
keep to the house | не выходить из дома |
keep to the house | сидеть дома (особ. о больном) |
keep to the idea that | держаться той мысли, что |
keep to the idea that | придерживаться той мысли, что |
keep to the left! | держитесь левой стороны! |
keep to the left side | держаться левой стороны |
keep to the middle of the road | держаться середины дороги |
keep to the path | держаться тропинки |
keep to the point | придерживаться темы |
keep to the point | не отклоняться от темы |
keep to the point | придерживаться сути |
keep to the point! | ближе к делу! |
keep to the point | не отклониться от темы |
keep to the point | говорить по существу |
keep to the right | держаться правой стороны |
keep to the right! | держитесь правой стороны! |
keep to the right side | держаться правой стороны |
keep to the rules of the game | соблюдать правила игры |
keep to the schedule | соблюдать сроки |
keep to the subject | не уклоняться от данной темы |
keep to the subject | не уходить от данной темы |
keep to the subject | держаться данной темы |
keep to the terms of reference | не выходить за пределы полномочий |
keep to the town against the enemy | защищать город от врага |
keep to windward | находиться вне досягаемости (of; от кого-либо) |
keep true to shape | выдерживать форму (e. g., in machining; напр., при обработке) |
keep someone up to the mark | добиваться от кого-либо хороших показателей |
keep someone up to the mark | добиваться от кого-либо хороших показателей |
keep someone up-to-date | ввести кого-либо в курс дел |
keep someone up-to-date | вводить кого-либо в курс дел |
lambs are to be sold to those who are going to keep them | ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать |
lend me some money to keep me afloat | одолжи мне денег, а то я на мели |
lend me some money to keep me afloat | одолжи мне денег, чтобы я мог перебиться |
manage to keep one's temper | суметь сохранить спокойствие |
meanwhile meeting keep reverting to fruitless discussions about abstruse resolutions | тем временем собрание продолжает возвращаться к обсуждению невразумительных резолюций |
mother had to keep to her bed for two weeks after her operation | после операции матери пришлось две недели соблюдать постельный режим |
mother's always on at me to keep my room tidy | мама всегда напоминает мне о том, что в комнате должен быть порядок |
old cars need a lot of attention to keep them working | за старыми машинами нужен хороший уход, иначе они выйдут из строя |
one must feed coal to a stove to keep it going | чтобы печь не погасла, нужно всё время подбрасывать в неё уголь |
one must feed coal to stove to keep it going | чтобы печь не погасла, нужно всё время подбрасывать в неё уголь |
reach an understanding to keep a dispute out of the newspapers | принять решение избежать огласки дискуссии в газетах |
right to keep and bear arms | право граждан хранить и носить оружие (поправка II к конституции США) |
screen the windows to keep out mosquitoes | вставить сетку в окна для защиты от москитов |
set a fox to keep one's geese | пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать |
set a fox to keep one's geese | назначить лису сторожить гусейср.: волк не пастух; пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать |
set a fox to keep one's geese | волк не пастух |
set a fox to keep geese | и волк не пастух |
set a fox to keep the geese | пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать |
set a fox to keep the geese | волк не пастух |
set a fox to keep the geese | назначить лису сторожить гусей ср.: волк не пастух; пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать |
set a fox to keep the geese | и волк не пастух |
she failed to keep an eye on the child | она не уследила за ребёнком |
she found it a very hard tug to keep up her credit | ей стоило больших усилий сохранить своё доброе имя |
she had to row all out to keep up with them | ей пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них |
she insisted that I ought to keep the money all to myself | она настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себя |
she jogs regularly to keep fit | она регулярно бегает, чтобы сохранить форму |
she likes to keep him guessing | ей нравится держать его в неведении |
she makes certain to keep in with the right people | она всегда дружит только с нужными людьми |
she managed to keep steady speed through-out the race | ей удалось сохранить постоянную скорость на протяжении всего забега |
she manages to keep going | ей удаётся держаться |
she promised to keep them posted | она пообещала держать их в курсе дел |
she resolved to keep the secret of the baby's paternity from all | она решила скрыть от всех, кто отец ребёнка |
she strove to keep her self-control | она старалась сохранить самообладание |
she was able to keep up a non-stop flow of the conversation | ей удавалось поддерживать непрерывный ход беседы |
she was bound over to keep the peace | ей предписали соблюдать порядок |
she will not be able to keep her job | она не сможет удержаться на своей работе |
struggle to keep one's head above water | биться как рыба об лёд |
the aim to do some physical activity three times a week is to keep optimum health | заниматься физкультурой хотя бы три раза в неделю нужно для того, чтобы поддерживать крепкое здоровье |
the aim to do some physical activity three times a week is to keep optimum health | заниматься физкультурой хотя бы три раза в неделю нужно для того, чтобы сохранить хорошее здоровье |
the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains | проход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождя |
the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains | проход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождя |
the car park is covered in, to keep your car dry | эта парковка – крытая, так что здесь ваша машина будет защищена от дождя и снега |
the cattle huddled together in a corner of the field, trying to keep dry | скотина сбилась в один угол поля, пытаясь скрыться от дождя |
the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up | ребёнок продолжал брыкаться и сбрасывать с себя одеяло, так что матери приходилось его постоянно укрывать |
the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up | во сне ребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрывать |
the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up | ребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрывать |
the dealers bid up all the good pieces, to keep out private buyers | аукционер набавил цену, чтобы отпугнуть частных покупателей |
the doctor advised him to keep away from fattening foods | доктор посоветовал ему воздержаться от жирной пищи |
the doctor advised Jim to keep away from fattening foods | доктор посоветовал Джиму воздержаться от жирной пищи |
the farmer has roped off the field to keep the animals out | фермер огородил поле верёвкой, чтобы скотина не заходила |
the farmer has roped off the field to keep the animals out | фермер огородил поле верёвкой, чтобы не заходили животные |
the house is easy to keep clean | этот дом легко содержать в чистоте |
the house is expensive to keep up | этот дом дорого содержать |
the kids keep pestering me to read tales to them | дети пристают ко мне, чтобы я читала им сказку |
the main thing in such a case is to keep your head | самое в этом случае – не терять головы |
the main thing is to keep quiet | главное – это ничего не говорить |
the main thing is to keep quiet | главное – это молчать |
the natives keep in favour by kowtowing to the governing officials | местные жители договариваются с властями, подлизываясь к чиновникам |
the old brick was set against the open door as a stop to keep it from blowing shut | под открытую дверь положили старый кирпич, чтобы она не захлопывалась от ветра |
the old leader decided to bow out instead of fighting to keep his position | прежний лидер решил сразу сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положение |
the old leader decided to bow out instead of fighting to keep his position | прежний лидер решил сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положение |
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте и порядке, это раз в год прибираться в нём |
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте, это раз в год тщательно мыть его |
the quilting tradition in the country began early in the eighteenth century as pioneer women sought to keep their families warm | традиционные стеганые одеяла возникли в стране в начале 18 века, когда женщины из числа переселенцев пытались найти способ согреть членов своих семей |
the secret of success is to keep on trying | секрет успеха в упорстве |
the soldiers' presence seemed to keep a lid on the violence | по-видимому, присутствие солдат сдерживало беспорядки |
there were policemen at the scene of the accident, but they waved us on so as to keep the traffic moving | на месте происшествия были полицейские, но они дали нам знак продолжать движение, чтобы не задерживать транспортный поток |
this coat was supposed to keep rain out, but the water has soaked through | вообще-то это пальто непромокаемое, но вода его промочила |
this part of the field has been divided off with a fence, to keep the cows in | эта часть поля была огорожена плетнём, чтобы коровы не могли выйти за его пределы |
thrash one's arms against one's body to keep warm | бить руками по телу, чтобы согреться |
to persistently keep silent | отмалчиваться |
to wicket-keep | охранять воротца (в крикете) |
try to keep aloof | самоустраниться |
try to keep going | перемочься |
try to keep going | перемогаться |
try to keep oneself aloof | самоустраняться (from; от) |
voyages are binding things, and I'm lucky to have had this job to keep me busy | путешествия – невыносимо скучная штука, так что я рад, что у меня была с собой работа |
we got the terrorists on the run. And we're going to keep them on the run | мы обратили террористов в бегство. И мы будем их преследовать |
we had to row all out to keep up with them | нам пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них |
we request you to keep us informed of the position of the vessel | мы просим держать нас в курсе относительно местонахождения судна |
we try to keep together as a family | наша семья старается держаться вместе |
we've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few pounds | мы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили её |
when the weather is cold, birds fluff out their feathers so as to keep warm | когда становится холодно, птицы распушают перья, чтобы согреться |
when the weather turns hot we help the dog to keep cool by combing out his loose hairs | когда становится жарко, мы вычёсываем нашего пса, чтобы ему было попрохладнее |
you're straying from the subject again, do please keep to the point | вы снова отклоняетесь от темы, пожалуйста, говорите по существу |