DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing keep to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a pianist has to practice every day to keep his hand inпианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцев
a pianist has to practise every day to keep his hand inпианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцев
aim to keep things simpleстремиться к простоте (When it is time to choose office furniture, we aim to keep things simple. ART Vancouver)
allow someone to keepсохранять за (кем-либо; имущество Ремедиос_П)
an attempt to keep conservatives on the reservationпопытка удержать консервативные элементы от выхода из партии
as for me, I prefer to keep out of itчто касается меня, то я предпочитаю в это не вмешиваться
at his age he ought to be able to keep himselfв его возрасте пора бы самому зарабатывать себе на жизнь
bind over to keep the peaceобязывать соблюдать общественное спокойствие
bright to keep a bright lookoutсохранять бдительность
bright to keep a bright lookoutбыть начеку
can keep your thoughts to yourselfсвои мысли оставь при себе (Technical)
cards to keep the bankметать банк
don't try to keep it downне пытайся подавить рвоту (ad_notam)
don't walk on the grass, keep to the pathне ходите по траве, идите по дорожке
draw the curtains to keep the heat the wind offзакрыть шторы от жары (и т.д.)
easy to keepнеприхотливый (напр., о культурных растениях framboise)
every morning he ran around the garden to keep in conditionкаждое утро он бегал по саду, чтобы быть в форме
exercises to keep in shapeупражнения для сохранения формы
exhortations to your men to keep on the fightпризывы своим людям продолжить битву (MOstanina)
fail to keep abreast of the nuancesне ввести в курс всех подробностей происходящего (theguardian.com Alex_Odeychuk)
fail to keep upне справляться с потребностями (или возросшим спросом: In 1959, the newly self-governing city faced a major crisis. The success of the port over a century and a half had drawn hundreds of thousands of immigrants from China, Malaysia, India and other parts of Asia, but government and private housing construction had failed to keep up. bloomberg.com ART Vancouver)
give to keepподарить (UniversalLove)
granted that he made the statement, he would be obliged to keep his promiseраз уж он сделал такое заявление, ему придётся сдержать своё обещание
have a family to keepиметь на иждивении семью (и т.д.)
have a family one's parents, a wife and two children, etc. to keepсодержать семью (и т.д.)
have a family one's parents, a wife and two children, etc. to keepиметь на иждивении семью (и т.д.)
have hardly enough to keep body and soul togetherедва сводить концы с концами (Anglophile)
have parents to keepиметь на иждивении родителей
he always drinks mugs of coffee to keep himself awakeон всегда пьёт кофе кружками, чтобы не заснуть
he asked me to keep silent about the incidentон просил меня не говорить об этом случае
he cannot keep his thoughts to himselfу него что на уме, то и на языке (Anglophile)
he did not fail to keep his wordон сдержал своё слово
he doesn't earn enough to keep himselfон себя не может прокормить
he eats simply to keep aliveон ест только для того, чтобы не умереть с голоду
he eats simply to keep aliveон ест столько, чтобы не умереть с голоду (schnuller)
he eats simply to keep aliveон ест просто для того, чтобы не умереть с голоду
he found a way to keep food warmон нашёл средство сохранять пищу горячей
he found a way to keep food warmон нашёл способ сохранять пищу горячей
he has been able to keep appearances by eating into his capitalему удаётся соблюсти видимость благополучия только благодаря тому, что он расходует основной капитал
he has hardly enough to keep body and soul togetherон едва сводит концы с концами
he has three people to keepу него на иждивении трое
he is a hard dog to keep on the porchэтого кобеля трудно / нелегко (у)держать на привязи, на цепи, у себя (на крыльце)
he jumped about to keep warmон прыгал, чтобы согреться
he learnt to keep his mouth shutон научился держать язык за зубами
he manages to keep goingон как-то тянет, ему удаётся держаться
he tried to keep apart from family squabblesон старался держаться в стороне от семейных склок
he tried to keep away from themон старался их избегать
he tried to keep his nose clean after the entanglement with the policeон старался быть пай-мальчиком после недавнего столкновения с полицией
he tried to keep silent about the factон попытался замолчать этот факт
he wants to keep pigsон хочет держать свиней
he was too thrifty to keep a servantон экономил на всем и поэтому не держал прислугу
he was too thrifty to keep a servantон был слишком расчётлив, чтобы нанимать прислугу
he works too hard, he'll never be able to keep it upон слишком много работает, он этого не выдержит
he works too hard, he'll never be able to keep upон слишком много работает, долго не выдержит
he wrote to keep the pot boilingон пописывал и этим кормился
her catch was quick enough to keep the plate from hitting the floorона успела быстро схватить падающую на пол тарелку
his advice seems to keep sounding in my earsего совет как будто звучит у меня в ушах
his desire to keep the house in handего желание содержать дом по собственному усмотрению
his task was to keep Jimmy in checkего задачей было держать Джима под контролем
how long will world petroleum reserves be able to keep pace with increased demands?как долго мировые запасы нефти смогут соответствовать возросшим потребностям её потребления (bigmaxus)
how much does it cost you to keep a car?во сколько вам обходится содержание машины?
I don't want to keep you upя не хочу, чтобы вы из-за меня поздно сидели
I have nothing to keep back from youу меня от вас нет никаких тайн
I intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my wayя намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мне
I keep to a very tight scheduleв моей работе всё расписано по минутам
I keep trying to figure out why he got angryя все стараюсь понять, почему он рассердился
I tried to keep from looking at herя старался не смотреть на неё
I want to keep my conscience cleanя хочу, чтобы моя совесть была чиста
I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the houseкогда же ты научишься держать свои вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?
if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze itесли вам надо, чтобы рыба и т.д. долго полежала и т.д., заморозьте её
if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze itесли вам надо сохранить рыбу и т.д. подольше и т.д., заморозьте её
in order to keep one's spirits upдля храбрости
it always does to keep on good terms with your relationsвсегда полезно оставаться в хороших отношениях со своими родственниками
it always does to keep on good terms with your relationsвсегда неплохо оставаться в хороших отношениях со своими родственниками
it is a habit with him to keep early hoursон привык рано ложиться и рано вставать
it is bad to keep late hours for the healthпоздно ложиться спать вредно для здоровья
it is expensive to keep a dogсодержать собаку дорого
it is thoughtless of her to keep us waiting so longона проявляет невнимание к нам, заставляя так долго ждать себя
it is usual to keep two or three sets of spare dry cells for control circuitsобычно держат двойной или тройной запас сухих элементов для целей управления
it isn't easy to keep up with himза ним не угонишься
it often needs an open mind to keep one's mouth shutоткрытый ум часто нужен для того, чтобы держать рот закрытым
it served her interests to keep quietей было выгодно молчать
it was as much as we could do to keep pace with himмы только-только поспевали за ним
it was difficult to keep things in order, but then she was such an excellent housewifeтрудно было поддерживать порядок в доме, но ведь она была такая замечательная хозяйка
it's a full-time job to keep her amusedеё развлекать – нелегкое дело
it's difficult to keep up a regular training programтрудно регулярно заниматься спортом (bigmaxus)
it's hard to keep such a big apartment cleanтакую большую квартиру трудно содержать в чистоте
it's no use trying to keep it a secret, the story is out nowбессмысленно держать это в тайне, всё уже известно
it's up to you to keep the boy out of troubleв ваших силах оградить мальчика от неприятностей
keep a diary to record the ups and downs of one's friendshipsВести дневник с целью отмечать в нём "взлёты и падения" отношений со своими друзьями (bigmaxus)
keep a great to doсильно шуметь
keep a person's nose to the grindstoneзаставлять (кого-либо)
keep a person's nose to the grindstoneработать без отдыха
keep a secret to oneselfхранить тайну
keep an ear to the ground"держать руку на пульсе" (to make sure that you always know what is happening in a situation teterevaann)
keep an ear to the groundвнимательно следить за событиями (Taras)
keep an ear to the groundбыть всегда в курсе событий
keep breath to cool porridgeпомалкивать
keep breath to cool porridgeдержать своё мнение при себе
keep close to the doorдержаться поближе к двери
keep close to the landдержать вплоть к берегу
keep close to the originalпридерживаться оригинала (в процессе перевода с одного языка на другой dimock)
keep close to the shoreдержаться берега
keep close to the shoreдержаться поближе к берегу
keep one's ear to the groundобращать внимание на все, что происходит вокруг
keep one's ear to the groundбыть наблюдательным
keep ear to the groundбыть в курсе событий (Дмитрий_Р)
keep ears to the streetдержать ухо востро (Hand Grenade)
keep emotions close to one's chestдержать эмоции внутри себя (Alexey Lebedev)
keep emotions close to one's chestне выпускать эмоции наружу (Alexey Lebedev)
keep genetically engineered rice to yourselfгенетически модифицированный рис оставьте себе (nyasnaya)
keep himself to himselfбыть замкнутым (Скоробогатов)
keep it to friendsостаться просто друзьями (We're going to keep it to just close friends. VLZ_58)
Keep me up to dateДержите меня в курсе (Taras)
keep one's nose to the grindstoneработать как одержимый
keep someone's nose to the grindstoneзаставлять кого-либо работать без передышки
keep someone's nose to the grindstoneне давать кому-либо передышки в работе
keep one's nose to the grindstoneвкалывать (4uzhoj)
keep one's nose to the grindstoneработать не покладая рук
keep someone's nose to the grindstoneзаставлять кого-либо работать без отдыха
keep one's nose to the grindstoneне давать себе передышки (Interex)
keep one's nose to the grindstoneне давать себе ни отдыху ни сроку
keep on until you get to the post officeидите вперёд, пока не дойдёте до почты (until you come to the crossing, till you come to the crossing, etc., и т.д.)
keep oneself to oneselfзамкнуться в себе (Anglophile)
keep oneself to oneselfпредпочитать одиночество (Anglophile)
keep oneself to oneselfдержаться особняком (Anglophile)
keep oneself to oneselfбыть необщительным
keep oneself to oneselfбыть замкнутым
keep oneself to oneselfуйти в себя (Franka_LV)
keep oneself to oneselfдержаться в стороне
keep oneself to oneselfсторониться людей (Anglophile)
keep oneself to oneselfне лезть в чужие дела
keep one's opinions to oneselfдержать своё мнение при себе (bookworm)
keep returning to somethingгнуть свою линию (Anglophile)
keep shifting from one foot to the otherтоптаться на месте (Lewis Carrol, Alice in Wonderlad: he kept shifting from one foot to the other Olgaglu.olgaglu)
keep someone else's nose to the grindstoneне давать кому-нибудь ни отдыху ни сроку (Interex)
keep sorrow to oneselfзатаить горе
keep that does not belong to oneприсваивать себе чужое (keep "what" or "that which"; plus, "(mis)appropriate" (verb) is generally more accurate than "keep" Liv Bliss)
keep the enemy from getting to know our plansне допустить, чтобы противник узнал о наших планах (the child from hurting himself, the girl from learning too much, etc., и т.д.)
keep the information accurate and up-to-dateобеспечивать актуальность информации (оригинал и перевод dimock)
keep the news the matter, one's impressions, one's remarks, etc. to oneselfдержать эти новости и т.д. в тайне
keep the news the matter, one's impressions, one's remarks, etc. to oneselfникому не рассказывать этих новостей (и т.д.)
keep the pot boiling = to make the pot boilподдерживать быстрый темп (и т. п.)
keep the pot boiling = to make the pot boilэнергично продолжать
keep the pot boiling – = to make the pot boilон пописывал и этим кормился
keep things to oneselfдержать язык на привязи
keep things to oneselfпостоять за себя (Азери)
keep thoughts to oneselfпомалкивать (sever_korrespondent)
keep thoughts to oneselfни с кем не делиться своими мыслями
keep thoughts to oneselfдержать свои мысли при себе (Der_weisse_Rabe)
keep toограничиваться (чем-либо)
keep toпридерживаться чего-либо не отклоняться (от темы и т.п.)
keep toдержаться (чего-либо)
keep toследовать (чему-л.)
keep toпридерживаться (чего-л.)
keep toзаставлять кого-либо выполнить (что-либо)
keep to a budgetбыть недорогим (saulite)
keep to a dietпридерживаться диеты (Andrey Truhachev)
keep to a dietсоблюдать диету (Andrey Truhachev)
keep to a dietсидеть на диете (Andrey Truhachev)
keep to a dietдержать диету (Andrey Truhachev)
keep something to a minimumсохранять что-либо на минимальном уровне (maystay)
keep to a minimumприменять в минимальной степени (Post Scriptum)
keep to a minimumминимизировать (Alex_Odeychuk)
keep to a minimumсвести к минимуму (Anglophile)
keep to a promiseвыполнять обещание
keep to a strict dietпридерживаться строгой диеты
keep to a strict dietбыть на строгой диете
keep to a strict dietограничивать себя в еде
keep to a strict dietсоблюдать строгую диету
keep to a thingкрепко стоять за (что-л.)
keep to an appointmentявиться в назначенное время
keep to an appointmentместо
keep to one's bedбыть больным
keep to one's bedне вставать (с посте́ли)
keep to bedхворать
keep to one's bedлежать в постели
keep to one's bedхворать
keep to bedлежать в постели
keep to bedне вставать (о больном)
keep to one's bedне вставать с постели
keep to one's determinationтвёрдо осуществлять своё намерение
keep to determinationпридерживаться принятого решения
keep to one's determinationнеуклонно осуществлять своё намерение
keep to dietсоблюсти диету
keep to one's dietсоблюдать диету
keep to dietсоблюдать диету
keep to one's end of the dealвыполнить свою часть сделки (Андрей Шагин)
keep to gruelсидеть на каше (to plain food, etc., и т.д.)
keep something to handдержать при себе, иметь под рукой (irisha_m)
keep to heel!за мной! (приказание собаке)
keep smb. to his promiseзаставить кого-л. сдержать своё обещание (своё сло́во)
keep smb. to his promiseвынудить кого-л. сдержать своё обещание (своё сло́во)
keep to his promiseзаставить кого-либо выполнить данное обещание
keep smb. to his wordзаставить кого-л. сдержать своё обещание (своё сло́во)
keep smb. to his wordвынудить кого-л. сдержать своё обещание (своё сло́во)
keep to keep someone at somethingзаставлять кого-либо продолжать делать что-либо
keep to keep someone something doing somethingзаставлять кого-либо что-либо продолжать действовать
keep to keep someone to somethingзаставлять кого-либо выполнить что-либо
keep to one's native languageпользоваться родным языком (to the local dialect, etc., и т.д.)
keep to one's native languageговорить на родном языке (to the local dialect, etc., и т.д.)
keep to native languageговорить только на родном языке
keep to old customsдержаться старых обычаев
keep something to one side for someoneпридержать что-то для кого-то, например, в магазине для покупателя (Yan Mazor)
keep to oneselfумолчать (о чём-либо)
keep something to oneselfдержать что-либо при себе (Кеер your suspections to yourself. – Держи свои догадки при себе. Lana Falcon)
keep to oneselfникому не рассказывать (I want you to keep this news to yourself. 4uzhoj)
keep to oneselfне спешить делиться (4uzhoj)
keep to oneselfне делиться (чем-либо)
keep to oneselfне болтать ('Between you and me, Silver Lightning doesn't have a chance tomorrow.' 'Thanks. I'll keep it to myself.' ART Vancouver)
keep to oneselfсохранить в своих руках (i.e., to retain possession of Liv Bliss)
keep to oneselfспрятаться
keep to oneselfутаить
keep to oneselfсторониться людей
keep to oneselfдержать в секрете (I want you to keep this news to yourself. • This should be kept to yourself. • I kept your little secret to myself all these years. 4uzhoj)
keep to oneselfпрятаться (impf of спрятаться)
keep to oneselfзаниматься своим делом (Liv Bliss)
keep to oneselfпомалкивать ('Between you and me, Silver Lightning doesn't have a chance tomorrow.' 'Thanks. I'll keep it to myself.' -- Буду помалкивать об этом • Gordon allegedly got out of the car to try and pursue the creature as the other officer sat frozen and terrified in the car, but the beast was already long gone. The two would keep their experience to themselves for years, only going public with it in 2003, after which Gordon was interviewed about it extensively in news stories and TV programs. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
keep to oneselfспрятаться (pf of прятаться)
keep to oneselfбыть необщительным (Taras)
keep to oneselfне общаться (mascot)
keep to oneselfдержать всё в себе
keep to oneselfутаивать (impf of утаить)
keep to oneselfдержаться замкнуто
keep to oneselfдержаться особняком (In jail he kept to himself and was, at times, hostile.)
keep to oneselfизбегать контакта с другими (Anastasia_E)
keep to oneselfутаивать
keep to oneselfпрятаться
keep to oneselfмолчать (о чём-либо)
keep to one's own opinionдержаться особого мнения
keep to one's promisesсдержать данное слово
keep to the beaten trackидти по проторенной дорожке (Anglophile)
keep to the houseне выходить из дому (to one's room, to one's office, etc., и т.д.)
keep to the leftидти по левой стороне (to the right, to the middle of the road, to the side of the road, to the hedge, etc., и т.д.)
keep to the leftдержать налево
keep to the leftдержаться левой стороны (to the right, to the middle of the road, to the side of the road, to the hedge, etc., и т.д.)
keep to the letter of the lawпридерживаться буквы закона (Anglophile)
keep to the main roadидти по шоссе
keep to the modelпридерживайтесь образца
keep to the northвсё время держать курс на север (to the south, etc., и т.д.)
keep to the northвсё время идти на север (to the south, etc., и т.д.)
keep to the patternсообразуйтесь с моделью
keep to the patternточно придерживаться образца
keep to the patternпридерживаться данного образца
keep to the patternсообразуйтесь с образцом
keep to the pledgeсдержать данное слово
keep to the pledgeстрого выполнять взятое на себя обязательство
keep to the pointговорить по делу (Andrey Truhachev)
keep to the pointдержаться сути дела
keep speak to the point!ближе к делу!
keep to the pointговорить по существу вопроса
keep to the point at issueне отступать от темы дискуссии
keep to the recordдержаться сути дела
keep to the referenceне выходить за пределы полномочий
keep to the regulationsдействовать в соответствии с правилами
keep to the regulationsсоблюдать правила
keep to the resolutionсоблюдать резолюцию
keep to the ride!держитесь правой стороны!
keep to the rightпридерживаться правой стороны
keep to the rightдержать направо
keep to the rulesсоблюдать правила
keep to the rulesдействовать в соответствии с правилами
keep to the rulesпридерживайтесь правил
keep to the rules of procedureпридерживаться правил процедуры
keep to the scheduleне выбиваться из графика (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
keep to the shadowsдержаться в тени (linton)
keep to the subjectговорить по делу (Andrey Truhachev)
keep to the subjectне отклоняться от темы (to the point, to one's argument, to the same course of action, to the truth, etc., и т.д.)
keep to the subjectне отходить от темы (to the point, to one's argument, to the same course of action, to the truth, etc., и т.д.)
keep to the subjectдержаться темы
keep to the subject of the discussionне отступать от темы дискуссии
keep to the terms of the contractсоблюдать условия контракта
keep to the time limitпридерживаться регламента
keep to the truthне отступать от истины
keep to windwardдержаться подальше (от кого-либо)
keep to windwardнаходиться вне досягаемости
keep to one's wordсдержать данное слово
keep to yourselfдержать в секрете (SirReal)
keep something to yourselfне распространяться (SirReal)
keep something to yourselfхранить в тайне (SirReal)
keep something to yourselfне болтать (SirReal)
keep tuned in toдержать в курсе (VLZ_58)
keep tuned to that stationдержите волну
keep up to dateобновляться (Yeldar Azanbayev)
keep up to dateвладеть полной информацией о текущем состоянии дел (sankozh)
keep up to dateосвежать (что-либо, напр., знания, навыки temcat)
keep up to dateбыть в курсе дела
keep up to dateактуализировать (alex)
keep up to dateпополнить последними данными
keep up to dateдержать кого-либо в курсе дел
keep up to dateснабжать кого-либо последними сведениями
keep up to dateне отставать от жизни
keep up to dateпополнять последними данными
keep up to date on the subjectследить за определённой темой (To keep up to date on the subject, Prince Philip had reportedly maintained a subscription to the journal Flying Saucer Review and had even looked over military reports about the phenomenon. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
keep up to date on the subjectне отставать от последних новостей (на определённую тему: To keep up to date on the subject, Prince Philip had reportedly maintained a subscription to the journal Flying Saucer Review and had even looked over military reports about the phenomenon. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
keep up to speedотвечать задачам дня (конт.)
keep up to speedдержать руку на пульсе
keep up to speed onсообщить новое о
keep up to speed onрассказывать о
keep up to speed onподелиться новостями о
keep up to speed onдержать в курсе дел
keep up to speed onрассказать о
keep up to speed onдержать в курсе происходящего
keep up to speed withне упускать из виду (Stas-Soleil)
keep up to speed with the latest technologyбыть в курсе самых последних технических средств (АнастаЧ)
keep up to the markбыть в хорошем состоянии (в хорошей форме, в добром здравии)
keep up to the markдобиваться от кого-либо хороших показателей
keep up to the state of the artподдерживать на самом современном уровне (Andrey Truhachev)
keep up to the timesне отставать от века
keep up to the timesшагать в ногу со временем
keep up with, tune to, be attuned to, adapt to, comply withподстроиться под (Anf)
keep up-to-dateподдерживать обновление (Alik-angel)
keep up-to-date with workуспевать вовремя (о работе Olga Fomicheva)
keep your ear to the groundдержать ухо востро (m_rakova)
keep your face square to the cameraдержите лицо прямо против фотоаппарата
keep your remarks to yourselfвоздержитесь от замечаний
keep your remarks to yourselfваши замечания оставьте при себе
keep yourself to yourselfбыть не очень общительным человеком (обычно используется в положительном смысле (He wasn’t very outgoing and sociable and preferred to keep himself to himself. For all that, he was perfectly friendly.) alexghost)
let the shoemaker keep to his lastБеда, коль пироги начнёт печи сапожник, а сапоги тачать пирожник (WiseSnake)
mad scramble to keep up with the latest events is sure to ensueочевидно, вслед за этим последует сумасшедшая гонка с целью не отстать от событий, которые происходят ежечасно (bigmaxus)
manage to keep one's balanceустоять (pf of устаивать)
manage to keep one's balanceустаивать (impf of устоять)
manage to keep balanceустоять
manage to keep balanceустаивать
mother's always on at me to keep my room tidyмама всегда напоминает мне, что в комнате должен быть порядок
not to keep long enough in the necessary placeнедодерживать
not to keep long enough in the necessary placeнедодержать (pf of недодерживать)
not to keep long enough in the necessary placeнедодерживать (impf of недодержать)
not to keep long enough in the necessary placeнедодержать
one has also to keep in mind thatСледует также помнить, что
put a weight on your papers to keep them downположите что-нибудь тяжёлое на бумаги (, что́бы они́ не разлета́лись)
put up a wall to keep trespassers outпоставить забор, чтобы посторонние не могли войти
screen the windows to keep out mosquitosвставить сетку в окна для защиты от москитов
set a fox to keep geeseволк не пастух
set a fox to keep geeseпришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать
she carried a parasol to keep off the sunу неё был зонтик для защиты от солнца
she earns enough to keep herself in clothesона зарабатывает достаточно для того, чтобы одеваться
she had a parasol to keep off the sunу неё был зонтик для защиты от солнца
she has to keep away from smokingей нужно воздерживаться от курения
she has to keep away from smokingей нужно воздержаться от курения
she has to keep the houseей приходится вести хозяйство
she knows how to keep herself to herselfона никому не навязывается
she knows how to keep herself to herselfона не вмешивается в чужие дела
she knows how to keep herself to herselfона знает, что нечего вмешиваться в чужие дела
she managed to keep her temperона сумела сохранить спокойствие
she managed to keep the whole party in lineей удалось поддерживать единство всей группы
she pulled out all the stops to keep her hold over himчего она только ни делала, чтобы удержать его возле себя
she was fain to keep silenceона была вынуждена молчать
she was fain to keep silenceона должна была молчать
shear wipers are provided, to keep the shears under the carriage perfectly cleanпредусмотрены щётки для направляющих, обеспечивающие полную их чистоту под кареткой
so that to keep one's spirits upдля храбрости (Anglophile)
sometimes it's better to keep silentиногда лучше помолчать (george serebryakov)
stamp one's feet to keep warmтопать ногами, чтобы не замёрзнуть
stretch money to keep within the budgetэкономить деньги, чтобы уложиться в бюджет
stretch money to keep within the budgetэкономить деньги, чтобы не выйти из бюджета
struggle to keep body and soul togetherбиться как рыба об лёд
take an umbrella to keep off the rainвозьми зонтик от дождя
talk as much as you want to, but keep your hands to yourselfязыком болтай, а рукам воли не давай
the British voted by a large margin to keep their currencyбольшинство британцев проголосовали за сохранение собственной валюты
the conjuror liked to keep well back from the front of the stage so that the audience could not follow all his movementsфокусник предпочитал держаться подальше от авансцены, чтобы зрители не могли следить за всеми его движениями
the main thing is to keep quietглавное – это молчать (ничего не говорить)
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте – это раз в год основательно убираться в нём
there is nothing to keep me in Londonничто не держит меня в Лондоне
there is plenty to keep someone occupiedнайдётся полно дел для
there is plenty to keep you occupiedвы без дела сидеть не будете
there is plenty to keep you occupiedдля вас работёнка найдётся
there was nothing to keep me in Englandменя ничего больше не удерживало в Англии
there was nothing to keep me in Englandменя ничего больше не задерживало в Англии
there's no need to keep talking about it so muchнечего об этом так много судить да рядить
there's nothing like walking to keep you fitдля здоровья нет ничего полезнее, чем ходьба
they bound him to keep him silentони связали его, чтобы он не молчал
they bound him to keep him silentони связали его, чтобы он не кричал
they keep themselves to themselvesони ни с кем не встречаются
they keep themselves to themselvesони ведут замкнутый образ жизни
they made a big fire to keep off the wolvesони развели большой костер, чтобы отогнать волков
they say you keep a diary in which you pick everybody to piecesу вас, говорят, дневник какой-то есть, где вы всех по косточке разобрали
they used nets to keep the gnats outони использовали сетки от комаров
this awning is used to keep the rain outэтот навес используется для того, чтобы сюда не попадал дождь
this book is yours to keepэту книгу я вам дарю
this book is yours to keepможете оставить эту книгу себе
this is supposed to keep you awakeсчитается, что это не даст вам заснуть (to preserve your teeth, to help keep your spirits up, to make you laugh, etc., и т.д.)
thrash arms against body to keep warmбить руками по телу, чтобы согреться
thresh arms against body to keep warmбить руками по телу, чтобы согреться
to keep it simpleв общем и целом
to keep it simpleесли говорить упрощённо
to keep it simpleговоря простым языком
to keep it simpleв целом
too chagrined to keep the results in perspectiveслишком огорчённый, чтобы правильно оценить результаты
try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling greatстараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus)
несов. try to keep aloofсамоустраниться (Англо-русский словарь под ред. А.И. Смирницкого, 1949 Углов)
try to keep pace withпытаться угнаться за (Ремедиос_П)
try to keep pace withстараться угнаться за (Ремедиос_П)
try to keep one's spiritsбодриться
try to keep one’s spirits upбодриться
try to keep up withтянуться
try to keep upтянуться (with)
try to keep up your spiritsне падайте духом
walk about to keep warmдвигаться, чтобы не замёрзнуть
we must do something to keep the roof from fallingнадо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша
what I have won fairly I intend to keepто, что я честно добыл, я не собираюсь отдавать
what must we do to keep well?как нам надо себя вести, чтобы сохранить здоровье
what must we do to keep well?как нам надо себя вести, чтобы не заболеть
what shall I do to keep this light dress from getting dirty?что мне делать, чтобы это светлое платье не грязнилось
what shall I do to keep this light dress from getting dirty?что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось
when you go to the club you always keep it up too lateкогда вы отправляетесь в клуб, вы всегда остаётесь там слишком долго
whose job is it to keep the fires in?кто должен следить за тем, чтобы огонь горел?
whose job is it to keep the fires in?кто должен следить за тем, чтобы не погасли костры
why are you keeping to yourself?куда это вы все прячетесь?
yes, I missed that fucking ball out, but, please, stop to keep rubbing it inда, я пропустил тот проклятый мяч, но хватит уже тыкать меня в это носом
you have got to keep going to get anywhereесли хочешь до чего-то дойти-надо идти
you may keep your remarks to yourselfможете оставить свои замечания при себе
you must do something to keep your weight downвам надо что-то делать, чтобы не набирать вес
you must do something to keep your weight downвам надо что-то делать, чтобы не полнеть
you must have a lot of money to keep up such an establishmentнужно много денег, чтобы жить так широко