DictionaryForumContacts

   English
Terms containing just so | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a firm has just smashed for so tremendous an amountнедавно фирма обанкротилась на очень большую сумму
idiom.be just soбыть в полном ажуре (xltr)
Makarov.don't drop back now, just when you're doing so wellне сдавайся теперь, когда у тебя всё идёт так хорошо
Makarov.don't lag behind now, just when you're doing so wellну не отставай, ты так хорошо идёшь
gen.he started to work so badly that I might just as well fire himон стал так плохо работать, хоть увольняй его
gen.he'll be back in an hour or so, meantime, just make yourself at homeон вернётся примерно через час, а пока чувствуйте себя как дома
gen.her room is always just soеё комната всегда в порядке
Makarov.his article is just so much waffleв его статье одна вода
Makarov.his so-called bargain is just a conего так называемая сделка – чистое надувательство
Makarov.I didn't realise the town had grown so much, I remember it as being just a small placeне думал, что город так разрастётся, я помню, что он был небольшим местечком
Makarov.I had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months beforeя так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной дом
gen.I intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my wayя намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мне
gen.I'll be late for supper, so just go ahead without meя опоздаю к ужину — не ждите меня
gen.it just so happensтак получилось (Alex_Odeychuk)
gen.it just so happensтак уж совпало (в значении "как раз" // It just so happens that my daughter lives in Mexico, and I do know a bit about the situation there. // So being polite I said what you doin' tonight, You said just so happens I'm free (Smokie) 4uzhoj)
gen.it just so happens thatтак уж совпало, что (4uzhoj)
gen.it just so happens thatкак раз (It just so happens that my best friend is a highly qualified pediatric therapist. • It just so happens that you are wrong. • This inconsistency was frustrating because it messed with my sense of expectation, along with so many other design choices in the game. And it just so happens that expectations are the most important part of the user experience. 4uzhoj)
gen.it just so happens thatтак уж вышло, что (It just so happens that I know her son. – Так уж вышло, что я как раз знаком с ее сыном. 4uzhoj)
gen.it's just soэто просто для того, чтобы (No, don't worry about that part. It's just so I know this is meant for our New Jersey warehouse and not for Houston. – Это просто для того, чтобы я знала, что он предназначается ... ART Vancouver)
gen.it's so crowded here you just can't get anyone else inтут яблоку упасть негде
gen.John is very proud of his daughter.' – 'I should just think so!'Джон гордится своей дочкой.' – "Разумеется это естественно"
Makarov.just as an anion may abstract a proton from an acid, so may a radical abstract an atom from a normal moleculeподобно тому как анион может отнять протон от кислоты, так и радикал может отнять атом от обычной молекулы
math.just as an electric field exists near an electric charge, so a magnetic field exists near a magnetтак же как ... так и ...
math.just as ... soкак ... , так и ...
Makarov.just as ... soпоскольку ... постольку
Makarov.just as ... soтак же как ... так и
Makarov.just as ... soподобно тому как ... так и
gen.just as ... so tooкак ..., таким же образом и ... (Dmitrieva)
gen.just as ... so tooкак, точно так и (Dmitrieva)
saying.just as you welcome in the New Year so you will spend itкак встретишь новый год, так его и проведешь (Ivan Pisarev)
saying.just as you welcome in the New Year so you will spend itкак новый год встретишь, так его и проведешь (Ivan Pisarev)
Gruzovikjust soточно так же
gen.just soочень аккуратный
gen.just soочень тщательно
gen.just soочень приятный
gen.just soтак именно
Gruzovikjust so!правильно!
gen.just so!именно так!
gen.just soкак нужно
Makarov.just soименно так
gen.just soкак полагается
gen.just soтак
gen.just soточно так
slangjust soвосклицание осторожно!
slangjust soв полном порядке
slangjust soтак-так! ("Just so!.. Just so!.." == "Так-так, осторожно!" - говорит комиссар Майклу Холдуину, который тащит по лестнице компьютер.)
gen.just soвот именно
slangjust soвнимательно!
humor.just soкак в аптеке (Anglophile)
slangjust soне урони!
gen.just soвсё только для того чтобы (ПОХА)
gen.just so!совершенно верно
gen.just soни дать ни взять (Anglophile)
gen.just soточно
gen.just so I knowхотелось бы мне знать! (эмоц. How long do we have to put up with this just so I know? NLC)
gen.just so manyтолько (небольшое количество)
gen.just so manyнемного
gen.just so manyлишь то немногое
gen.just so manyнебольшое количество
gen.just so muchнебольшое количество
gen.just so muchтолько (небольшое количество)
gen.just so muchлишь то немногое
gen.just so muchнемного
gen.just so much that one can do in such a caseлишь то немногое, что можно было сделать в этом случае
lit.Just So Stories"Сказки просто так" (1902, роман Редьярда Киплинга)
product.just so we are clearпоясняю следующее (Yeldar Azanbayev)
gen.just so we are clearчтоб ты понимал (4uzhoj)
inf.just so we're clearдавай кое-что проясним
context.just so you knowпросто чтоб ты знала (Shabe)
context.just so you knowпросто чтоб вы знали (Shabe)
inf.just so you knowна всякий случай (как вводная фраза 4uzhoj)
inf.just so you knowесли что (в знач. "на всякий случай" 4uzhoj)
inf.just so you knowк вашему сведению (букв.просто,чтобы вы знали Rust71)
inf.just so you knowпросто чтоб ты знал (so в данном случае выполняет роль союза so that, "I'm saying it just so that you know" Shabe)
gen.just so you understandчтобы вы понимали (скажу таким образом; CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.just then a bus came by so we got on and rode homeровно в тот момент мимо проезжал автобус, мы сели и доехали до дома
gen.just then a bus came by so we got on and rode homeименно в тот момент подошёл автобус, мы сели и поехали домой
lit.Just-so storiesПросто сказки (Alex_Odeychuk)
lit.Just-so storiesПросто-так истории (Alex_Odeychuk)
gen.just-so storyненаучное теоретическое обоснование (wikipedia.org owant)
lit.Listen, don't be so snotty. You should render unto Caesar just a little now and then. I'm the law. I could have you deported, you know that?Всё-таки не очень задирай нос. Время от времени тебе следует проявлять хоть некую толику уважения. Я здесь — представитель закона. Тебе известно, что я могу устроить тебе депортацию? (W. Blatty)
gen.right you are! that's right! exactly! just so!правильно
Makarov.she is feeling just so-soона чувствует себя так себе
Makarov.she is not so much stupid, as just shyона не то чтобы глупа, а застенчива
Makarov.she is not so much stupid, as just shyона не то что глупа, а застенчива
gen.she is you wife so you just can't up and leave.она твоя жена, ты не можешь просто взять и уйти (Alexey Lebedev)
Makarov.she is your wife so you just can't up and leaveона твоя жена, ты не можешь просто взять и уйти
Makarov.she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from herона меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее
Makarov.she must dress just so, and behave just so, and talk just so, or she will be ostracizedлибо она одевается как положено, ведёт себя как положено, разговаривает как положено, либо будет изгоем
gen.she sings so many false notes you just can't stand itона поёт так фальшиво, просто сил нет
idiom.so that no one thinks that life is just a bed of rosesчтобы жизнь мёдом не казалась (VLZ_58)
idiom.so that one does not think that life is just a pleasure cruiseчтобы жизнь мёдом не казалась (VLZ_58)
Makarov.so what you want to make?-I just want to rub against you and get fixedно тебе-то что надо? – Мне бы только потереться о тебя, вот и вся моя раскумарка (У.берроуз, "голый завтрак", пер. В.когана)
Makarov.so, your answer just adds up to a refusalитак, ваш ответ сводится к отказу
gen.stand just soстой вот так
amer.that's just so coolвот здорово (Maggie)
Makarov.the road was slightly downhill, so we just coasted along enjoying ourselvesдорога шла немного под уклон, так что мы просто катались вниз в своё удовольствие
Makarov.the road was slightly downhill, so we just coasted along enjoying ourselvesдорога шла немного под уклон, так что мы просто катились вниз в своё удовольствие
gen.this is so not just becauseпри этом дело не только в том, что (A.Rezvov)
gen.you can push me just so farВсему есть предел (ART Vancouver)