Subject | English | Russian |
Makarov. | he is just a pipsqueak trying to look important | это ничтожество просто напускает на себя важность |
gen. | he looks just like his father | он точь-в-точь отец |
Makarov. | I had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months before | я так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной дом |
gen. | I looked all over for him but just didn't spot him | я уж, кажется, во все глаза смотрел, но его там не заметил |
Makarov. | I'll just take a hurried look round and be back again slick | я только осмотрюсь и быстро вернусь назад |
gen. | just for the look of the thing | для пущей видимости (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | just look! | вишь! (abbr of видишь) |
gen. | just look | ты только посмотри |
inf. | just look! | вишь |
gen. | just look at | полюбуйся (it/him/her/yourself etc. Anglophile) |
trav. | just look at the wonderful sunset | только посмотрите на этот великолепный закат (sophistt) |
trav. | just look at the wonderful sunset | только посмотрите на этот чудесный закат (sophistt) |
gen. | just look at this! | вы только посмотрите! |
inf. | just look at what you have started! | видишь, какую ты кашу заварил! |
gen. | just look at you! | вот тебе раз! (Interex) |
Gruzovik, inf. | just look at yourself! | полюбуйтесь на себя! |
Gruzovik, inf. | just look at yourself! | полюбуйся на себя! |
inf., ironic. | just look at yourself! | полюбуйтесь на себя! |
inf., ironic. | just look at yourself! | полюбуйся на себя! |
gen. | just one look, and now you're seeing double | посмотрев в её глаза, ты больше не замечаешь никого вокруг (Alex_Odeychuk) |
gen. | just take a look at that | ты только взгляни на это |
Gruzovik | just to look at | на поглядку |
gen. | look as if one had just come out of a bandbox | быть одетым с иголочки |
gen. | no wonder the children look subdued, their father has just read the riot act to them | неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца |
gen. | this margarines full of additives –just look at the label! | в этом маргарине масса добавок – только посмотри на этикетку! |
inf. | you're gonna weep just having a look | без слёз не взглянешь (MichaelBurov) |
inf. | you're gonna weep just having a look ... | без слёз не взглянешь |