DictionaryForumContacts

   English
Terms containing judge by | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Gruzovikability to judge by eyeглазомер
lawacquittal in a trial by judgeоправдание судом в составе профессионального судьи (без участия присяжных заседателей Alex_Odeychuk)
proverbdon't judge a book by its coverвнешность обманчива (adelibnisgz)
Makarov.don't judge a book by its coverне суди о книге по её обложке
idiom.don't judge a book by its coverне суди книгу по обложке (nerzig)
proverbdon't judge a book by its coverвстречают по одёжке, провожают по уму (Pediatrician)
proverbdon't judge a book by its coverчерна коровка, да бело молочко
gen.don't judge a book by its coverне все то золото, что блестит (Anglophile)
Makarov.don't judge a thing by the outsideне судите о вещах только по их внешнему виду
Makarov.don't judge a thing by the outsideне суди о вещах только по их внешнему виду
proverbdon't judge a tree by its bark.внешность обманчива
proverbdon't judge a tree by its bark, but by its fruit.внешность обманчива
proverbdon't judge by appearancesвстречают по одёжке, провожают по уму (источник – goo.gl)
gen.don't judge me byне надо судить обо мне по (Lyubov_Zubritskaya)
gen.don't judge me by that translationне судите обо мне по этому переводу
proverbdon't judge others by yourselfпо себе других не судят (VLZ_58)
Игорь Мигdon't judge others by yourselfна свой аршин не меряй
quot.aph.Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid.каждый – гениален. Но если вы будете судить рыбу по её способности лазать по деревьям, она всю жизнь проживёт с верой в свою глупость (Albert Einstein Andrey Truhachev)
dipl.examination of cases by several judgesколлегиальное рассмотрение дел
gen.he was sentenced by an impartial judgeприговор был вынесен беспристрастным судьёй
Makarov.in court, the prisoner raved about the unjust decision made by the judge regarding his guiltв суде подсудимый неистовствовал по поводу несправедливого решения, принятого судьёй
gen.it is unfair to judge them by our standardsнесправедливо судить о них по нашей мерке
gen.it is unfair to judge them by our standardsневерно судить о них по нашей мерке
Игорь Мигjudge a book by its coverсудить по внешнему виду
gen.judge of a book by its coverсудить о книге по обложке (a student by his answer, a woman by her appearance, others by oneself, etc., и т.д.)
Makarov.judge about something by somethingсудить о чём-либо по (чему-либо)
Makarov.judge all men by the same standardподходить ко всем с одной меркой
gen.judge byисходить из (чего-либо)
gen.judge byсудить по (каким-л. признакам)
Makarov.judge byсудить по
Makarov.judge byоценивать по
Makarov.judge by somethingисходить из (чего-либо)
math.judge byисходя (из)
gen.judge by appearanceсудить по чьему-либо виде
Makarov.judge by someone's appearanceсудить по чьему-либо виду
Gruzovikjudge by appearanceсудить по внешности
gen.judge by appearanceсудить по виду
Makarov.judge by appearanceсудить по внешнему виду
gen.judge by appearancesсудить поверхностно
gen.judge by appearancesсудить по внешнему виду (by looks, from looks, by what people say, from what people say, by the results, by one's dress, from the lessons of the past, from statistics made public, from this point of view, etc., и т.д.)
Makarov.judge by appearancesсудить по внешности
Makarov.judge by appearancesсудить по внешнему виду
gen.judge by appearancesсудить по внешности (внешнему виду)
Makarov.judge by deedsсудить по делам
dipl.judge by defaultсудебное решение в пользу истца ввиду неявки ответчика
gen.judge by externalsсудить по внешнему виду (Anglophile)
gen.judge by externalsсудить по внешности
math.judge by eyeсудить на глаз
Makarov.judge by someone's faceсудить по чьему-либо лицу
Makarov.judge by someone's faceсудить по чьему-либо лицу
Makarov.judge by fromсудить по
Makarov.judge by fromисходить из
Makarov.judge by fromсудя по
Makarov.judge by fromисходя из
Makarov.judge someone by his actionsсудить о ком-либо по его делам
Makarov.judge someone by his actionsсудить о ком-либо по его поступкам
Makarov.judge someone by his actionsсудить о ком-либо по его действиям
Makarov.judge someone by his actionsсудить о ком-либо по его делам
gen.judge by his actionsсудить о ком-либо по его делам
Makarov.judge someone by his appearanceсудить о ком-либо по внешнему виду
Makarov.judge someone by his behaviourсудить о ком-либо по поведению
Makarov.judge someone by his looksсудить о ком-либо по наружности
Makarov.judge someone by someone's looksсудить о ком-либо по его внешности
idiom.judge someone or something by one's own standardsмерить кого-либо, что-либо, на чей-либо погон
proverb, disappr.judge by one's own standardsмерить на свой аршин
sport.judge by pointsставить оценку по очкам (баллам)
Makarov.judge by public opinionсудить, руководствуясь общественным мнением
math.judge by the pictureсудить по рисунку
math.judge by the results obtainedсудя по полученным результатам
Makarov.judge by the results obtained the pressure had fallenсудя по полученным результатам, давление упала
Makarov.judge by the way he's going on, he's very nervous about somethingсудя по его поведению, он из-за чего-то нервничает
Makarov.judge by wordsсудить по словам
gen.judge everyone by own standardsмерять всех по себе (SirReal)
gen.judge everyone by one's own standardsмерить всех по себе (SirReal)
Makarov.judge of something by somethingсудить о чём-либо по (чему-либо)
dipl., lawjudge of death by hangingсмертный приговор о казни через повешение
gen.judge others by own standardмерить других на свой аршин
gen.judge others by own standardмерить всех на свой аршин
Makarov.judge people by their actionsсудить о людях по их поступкам
proverbjudge people by their deeds, not wordsсуди людей по делам, а не по словам (VLZ_58)
busin.judge someone byоценивать кого-л. выносить суждение о ком-л. по (smth, чему-л.)
Gruzovik, mil.judge someone by one's own standardsмерить кого-либо на чей-либо погон
Gruzovik, mil.judge something by one's own standardsмерить что-н. на чей-либо погон
Makarov.judge things and people by externalsсудить всё и вся по внешнему виду
proverbnever judge a book by its coverвстречают по одёжке, провожают по уму
gen.never judge a book by its coverне суди о книге по обложке
proverbnever judge by appearanceвнешность обманчива
gen.never judge by appearancesряса не делает монахом
gen.never judge by appearancesодежда - ещё не человек
gen.never judge by appearancesне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.never judge by appearancesне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.never judge by appearancesне каждый, кто в рясе, - монах
gen.never judge by appearancesне всё то золото, что блестит
idiom.never judge by appearancesне суди по внешности
saying.never judge by appearancesникогда не суди по внешности (Enrica)
gen.never judge by appearancesвнешность обманчива
Makarov.powers of a judge are defined by lawобязанности судьи устанавливаются законом
Makarov.powers of a judge are defined by lawполномочия судьи определяются законом
Makarov.powers of a judge are defined by lawполномочия судьи устанавливаются законом
Makarov.powers of a judge are defined by lawобязанности судьи определяются законом
gen.presided by judgeпод председательством судьи (presided by judge NN -- под председательством судьи НН ART Vancouver)
gen.presided by judgeв лице судьи (rechnik)
Makarov.she should be a lumping boat, to judge by the size of her mainsailсудя по размерам грот-марселя, это должен быть огромный корабль (C. Russell)
lawterms of a settlement approved by a judge in a Michigan courtусловия мирового соглашения, утверждённого судьёй суда штата Мичиган (the ~ Alex_Odeychuk)
Makarov.the judge began his working life as a young man by devilling for a clever lawyerсудья начинал свою карьеру как "подмастерье" у удачливого адвоката
Makarov.the judge pronounced against the prisoner, and he was led away by the policemanсудья вынес обвинительный приговор, и осуждённого увели полицейские
Makarov.the powers of a judge are defined by lawполномочия судьи определяются законом
Makarov.the powers of a judge are defined by lawполномочия судьи устанавливаются законом
Makarov.the powers of a judge are defined by lawобязанности судьи устанавливаются законом
Makarov.the powers of a judge are defined by lawобязанности судьи определяются законом
gen.to_judge byесли судить по (Nice mansion! And an old one too, to judge by the architecture. • To judge by her clothes and the backpack she's wearing, she was probably a student here at UBC. ART Vancouver)
gen.to_judge by the wayсудя по тому, как ("But it was the associate and not Jonathan who committed the crime." "Quite so. And rather to Jonathan's disgust, to judge by the way he stamped about when he got into the room." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
proverbyou cannot judge a tree by its barkвидимость обманчива
proverbyou cannot judge a tree by its barkнаружность обманчива
proverbyou cannot judge a tree by its barkне суди о дереве по его коре
proverbyou cannot judge a tree by its barkне суди об арбузе по корке, а о человеке – по платью
proverbyou cannot judge a tree by its barkпо дыму над баней пару не угадаешь (дословно: Нельзя судить о дереве по его коре. Смысл: наружность обманчива)
proverbyou cannot judge a tree by its barkнельзя судить о дереве по его коре (смысл: наружность обманчива)
proverbyou cannot judge a tree by its barkбело, да не серебро (дословно: Нельзя судить о дереве по его коре. Смысл: наружность обманчива)
proverbyou can't judge a book by its coverвстречают по одёжке, провожают по уму (Yeldar Azanbayev)
gen.you can't judge a book by the/its coverнельзя судить о человеке по внешнему виду (Liv Bliss)
Makarov.you can't judge a man's character by his looksнельзя судить о характере человека по его лицу
Gruzovik, fig.you can't judge everybody by the same yardstickнельзя всех мерить одной меркой
fig.you can't judge everybody by the same yardstickнельзя всех мерять одной меркой
gen.you can't judge everyone by the same yardstickнельзя мерить всех на один аршин