DictionaryForumContacts

   English
Terms containing jolly | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a jolly dogвесельчак
gen.a jolly fellowславный малый
gen.a jolly fellowкомпанейский парень
gen.a jolly fellowвесельчак
Gruzovik, inf.a jolly foolизрядный дурак
gen.a jolly foolдурак, каких мало
gen.a jolly girlотличная девчонка
gen.a jolly hatотличная шляпка
gen.a jolly messну и переделка
gen.a jolly mess I am in!ну и попал же я в переделку!
gen.a jolly old bladeжизнерадостный парень
gen.a jolly old bladeвесельчак
proverbany bauble of folly will keep baby jollyчем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало (let him do whatever (silly) things he wants to do)
gen.as jolly as a sandboyжизнь бьёт ключом
Makarov.as jolly as a sandboyполный жизни
Makarov.as jolly as a sandboyжизнерадостный
Makarov.as jolly as a sandboyочень весёлый
gen.as jolly as a sandboyвесел как молодой месяц
Makarov.come and have a "jolly" with usзаходи, повеселись вместе со всеми
gen.come and have a ?jolly? with usзаходи, повеселись вместе со всеми
gen.get into a jolly messпопасть в переделку (Anglophile)
gen.get one's jolliesоттягиваться
gen.get one's jolliesотрываться
austral., slangget one's jolliesбыть под кайфом
invect.get one's jolliesполучать удовольствие
invect.get one's jolliesразвлекаться
invect.get one's jolliesзаниматься тем, что нравится
invect.get one's jolliesзаниматься тем, что доставляет удовольствие
austral., slangget one's jolliesдостичь приятного возбуждения (особенно из-за чего-либо запрещённого или нелегального, как наркотики)
gen.get one's jolliesвеселиться на всю катушку
Makarov.get one's jollies out of somethingполучать наслаждение от (чего-либо)
gen.get jollies out ofполучать наслаждение (от чего-либо)
slanggreen jollyмарихуана (Andy)
gen.have a jolly timeзамечательно провести время
Makarov.he eats and drinks, and lives jolly in the open airон ест и пьёт, и радуется жизни на открытом воздухе
Makarov.he had a love of schoolboy jokes and jolly japesон любил школьные шутки и весёлые розыгрыши
Makarov.he jollied her along with constant complimentsон умасливал её постоянными комплиментами
gen.he protested, he argued, he even tried to jolly them along, all in vainон протестовал, спорил, пробовал взять лестью – ни в какую!
Makarov.he ran up the Jolly Rogerон поднял флаг "Весёлый Роджер"
gen.how come you're so jolly?что вы такой весёлый?
med.Howell-Jolly bodiesтельца Хауэлла-Жолли (круглые, фиолетово-красные включения, иногда выявляемые в эритроцитах при гипосплении; представляют собой осколки ядер нормобластов Игорь_2006)
med.Howell-Jolly bodiesтельца Жолли (Игорь_2006)
med.Howell-Jolly bodiesбазофильные зерна (Игорь_2006)
gen.I shall jolly well comeя непременно приду
gen.I shall jolly well do itя всё-таки сделаю это
gen.I wish you to have a jolly good timeЖелаю вам хорошо повеселиться (kee46)
gen.I'll take jolly good care not to lend him money againв будущем я особенно поостерегусь давать ему деньги взаймы
Makarov.I'm regular jollyмне ужасно весело
Makarov.it jolly well isn't worth itвот уж не стоит
Makarov.it jolly well isn't worth itдействительно не стоит
gen.it jolly well isn't worth itвот уж действительно не стоит
gen.jolly alongлестью пытаться добиться (чего-либо)
gen.jolly alongдобиваться лаской
gen.jolly alongублажать (Anglophile)
gen.jolly alongобращаться ласково
uncom.jolly alongублажнять (Супру)
Makarov.jolly alongлестью или ласковым поведением пытаться добиться (чего-либо)
Makarov.jolly someone alongумаслить (кого-либо)
Makarov.jolly someone alongумасливать (кого-либо)
Makarov.jolly alongдобиваться лестью
gen.jolly alongзадабривать
gen.jolly alongулещать
gen.jolly alongумасливать
gen.jolly alongлестью
gen.as jolly as a sandboyполный жизни
gen.jolly as a sandboyбеззаботный (о человеке)
gen.jolly as a sand-boyжизнерадостный
gen.as jolly as a sandboyжизнерадостный
proverbjolly as a sandboyжизнь бьёт ключом
gen.as jolly as a sandboyочень весёлый
gen.jolly as a sand-boyбеззаботный
vulg.jolly bagпрезерватив
tech.Jolly balanceвесы для определения удельного веса
dril.Jolly balanceпружинные весы для определения плотности по методу взвешивания в воде и воздухе
tech.Jolly balanceгидростатические пружинные весы Жоля (для определения плотности вещества)
Makarov.Jolly balanceгидростатические пружинные весы Жоля (для определения плотности вещества)
Makarov.Jolly balanceгидростатические пружинные весы Жоля (для определения плотности (вещества)
mining.jolly balanceпружинные весы для определения удельного веса (горных пород)
oiljolly balanceпружинные весы для определения плотности
chem.Jolly balanceпружинные весы для определения плотности (взвешиванием в воде и в воздухе)
geol.Jolly balanceвесы Джолли (прибор для определения плотностей по методу взвешивания в воде и воздухе)
sl., drug.Jolly beansамфетамин
lit.Jolly Beggars"Веселые нищие" (поэма Р. Бернса)
gen.jolly boatмалое гребное судно
nautic., sport.jolly-boatчетвёрка (шлюпка)
nautic.jolly boatшести- или четырёхвесельный ял
nautic.jolly boatчетвёрка (шлюпка)
nautic., amer.jolly boatшестёрка (шлюпка вк)
gen.jolly boatтузик
gen.jolly boatчетвёрка
gen.jolly boatчетырёхвесельный ял
gen.jolly-boatчетырёхвесельный ял
gen.jolly-boatтузик
med.Jolly bodiesтельца Хауэлла-Жолли (круглые, фиолетово-красные включения, иногда выявляемые в эритроцитах при гипосплении; представляют собой осколки ядер нормобластов Игорь_2006)
med.Jolly bodiesбазофильные зерна (Игорь_2006)
med.Howell-Jolly bodiesтельца Жолли (Abete)
Gruzovik, inf.jolly crowdвесёлая компания
Makarov.jolly dogкутила
Makarov.jolly dogраспутник
Makarov.jolly dogжуир
gen.jolly dogвесельчак
Makarov.jolly dogбонвиван
Makarov.jolly dogгуляка
Makarov.jolly dogлюбитель удовольствий
gen.jolly fellowвесёлый малый
gen.jolly fellowкомпанейский парень
gen.jolly fellowвесельчак
gen.jolly fineочень хорошо
gen.jolly foolдурак, каких поискать (Taras)
vulg.jolly for pollyо женщине доступная
inf.jolly gladрад до ушей (Andrey Truhachev)
inf.jolly gladнесказанно рад (Andrey Truhachev)
gen.jolly goodотличный (Anglophile)
gen.jolly goodотлично (Anglophile)
gen.jolly good!здо́рово! (здо́рово Anglophile)
gen.jolly goodочень хороший
gen.jolly goodочень хорошо
amer.jolly good fellowславный парень (Taras)
sl., drug.jolly greenмарихуана
mil., avia.Jolly greenвертолёт HH53 (MichaelBurov)
mil., lingoJolly Green Giantвесёлый зелёный великан (Сленговое название вертолёта HH-3E в американской армии в период Вьетнамской войны. Подобно многим другим неофициальным названиям военной техники, название "веселый зелёный великан" пришло из мира поп-культуры и рекламы. Jolly Green Giant – символ компании по переработке продуктов Green Giant Co., от названия сорта гороха. Spud_Webb)
media.jolly green giantкомплект аппаратуры для проверки полупроводниковых приборов (дословно — «весёлый зелёный исполин», получил прозвище из-за больших размеров и зелёной окраски первоначального варианта, по традиции так называются и все последующие комплекты аппаратуры подобного назначения)
gen.jolly him up a bitпоухаживай за ним немного
inf.jolly inconsiderateвесьма безрассудно (Acruxia)
inf.jolly inconsiderateчертовски бестактно (Acruxia)
jarg.jolly jackматрос
slangjolly jackсачковать (Abberline_Arrol)
gen.jolly kind of youочень мило с вашей стороны (Anglophile)
inf.jolly manдуша-человек (Mikhail11)
brit.jolly nice of youвесьма мило с вашей стороны (Val_Ships)
slangjolly-oчёрте-что
slangjolly-oад
gen.jolly old bladeвесельчак
gen.jolly personвесельчак (Artjaazz)
gen.jolly quickочень хорошо
gen.Jolly Rogerчёрный пиратский флаг
gen.jolly rogerфлаг, поднимаемый при пересечении экватора (ВМС США; шутл. MichaelBurov)
immunol.Jolly's bodyбазофильное зерно (в цитоплазме клетки)
immunol.Jolly's bodyтельце Жоли
math.Jolly-Seber modelмодель Джолли-Себера
inf.jolly sightочень много (yulia_mikh)
gen.jolly sightнамного (yulia_mikh)
gen.jolly sightочень (yulia_mikh)
Makarov.jolly tarсвойский морячок
Makarov.jolly tarвесёлый моряк
gen.jolly thoughtful of the old manвсё-таки здорово заботливый старик
Makarov.jolly upобращаться ласково
slangjolly-upвечеринка с танцами
Makarov.jolly upдобиваться лестью
slangjolly-upтанцульки
Makarov.jolly upдобиваться лаской
gen.jolly weatherчудесная погода
gen.Jolly weather, isn't it?Погодка чудесная, не так ли? (Taras)
gen.jolly wellконечно
brit.jolly wellпросто-напросто ("From Miss Hemmingway. Miss Hemmingway! But–but how did they come into her possession?" "How?" I said. "Because she jolly well stole them. Pinched them! Swiped them! Because that's how she makes her living, dash it – palling up to unsuspicious people in hotels and sneaking their jewellery. I don't know what her alias is, but her bally brother, the chap whose collar buttons at the back, is known in criminal circles as Soapy Sid." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.jolly wellраспрекрасненько (linton)
gen.jolly wellнепременно
slangjolly-wellопределённо
slangjolly-wellточно
Makarov.kick up a jolly old rowустроить большой скандал
Makarov.kick up a jolly old rowустроить хорошенький скандальчик
brit.know jolly wellпрекрасно известно (You know jolly well that ... – Вам прекрасно известно, что ... ART Vancouver)
Makarov.she was a little too jollyона немного перепила
fig.of.sp.take down the Jolly Rogerспустить Весёлого Роджера (спустить пиратский флаг; прекратить заниматься пиратством Alex_Odeychuk)
lit.The Jolly Beggars"Весёлые нищие" (1785, кантата Роберта Бернса)
gen.the jolly godВакх
gen.the jolly godБахус
Makarov.the Jolly Rogerпиратский флаг (череп и две скрещённые кости на чёрном фоне)
Makarov.the Jolly Rogerчёрный пиратский флаг
Makarov.the Jolly Roger"Весёлый Роджер" (пиратский флаг – череп и две скрещённые кости на чёрном фоне)
gen.the jolly Rogerпиратский флаг
Makarov.the Jolly Roger"Весёлый Роджер" (черный пиратский флаг)
gen.the jolly RogerВесёлый Роджер (череп и две скрещённые кости на чёрном фоне)
Makarov.they eat and drink, and live jolly in the open airедят и пьют, и радуются жизни на открытом воздухе
gen.they had a jolly fightони здорово подрались
gen.they had a jolly quarrelПоцапались они-будь здоров!
gen.they jollied her into going with themони ловко уговорили её поехать с ними
gen.they jollied me along until I agreed to help themони умасливали меня до тех пор, пока я не согласился помочь им
gen.'tis the season to be jollyнынче время веселиться (цитата из популярного рождественского гимна "Deck the Halls" Bartek2001)
Makarov.we all were jolly lateмы все порядком опоздали
gen.why are you so jolly?что вы такой весёлый?
gen.you jolly well leave him aloneвы лучше оставьте его в покое
gen.you will be jolly lateвы порядком опаздываете
gen.you will jolly well have toтебе всё-таки придётся
gen.you will jolly well have to do itвсё-таки вам придётся сделать это