DictionaryForumContacts

   English
Terms containing jealousy | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a pang of jealousyукол ревности (Albonda)
gen.a spasm of jealousyприступ ревности
gen.a touch of jealousyукол ревности (Sonia)
gen.a twinge of jealousyукол ревности (Albonda)
gen.acute jealousyжгучая ревность
psychol.alcoholic delirium of jealousyалкогольный бред ревности
med.alcoholic delusion of jealousyалкогольный бред супружеской неверности
med.alcoholic delusion of jealousyалкогольный бред ревности
health.alcoholic jealousyалкогольный бред ревности (Yeldar Azanbayev)
Makarov.alcoholic jealousyалкогольная ревность
Makarov.arouse jealousyвызывать ревность
Makarov.awaken jealousyвозбуждать ревность
Makarov.be inoculated with the poison of jealousyбыть отравленным ядом ревности
gen.be inoculated with the poison of jealousyбыть отравленным ядом ревности
Makarov.be mad with jealousyбыть вне себя от ревности
gen.be moved by jealousyбыть движимым ревностью
Makarov.be racked by jealousyтерзаться ревностью
Makarov.be racked with jealousyтерзаться ревностью
Makarov.be sick with jealousyизводиться ревностью
gen.be sick with jealousyтерзаться ревностью
gen.being moved by jealousyпобуждаемый ревностью
gen.blind jealousyслепая ревность
gen.bout of jealousyприступ ревности (Alexey Lebedev)
gen.capitulation to jealousyоказаться во власти ревности
gen.conciliate imbecile jealousiesпримирять глупых завистников (Interex)
lawcrime due to jealousyпреступление из ревности
med.delusional jealousyбредовая ревность
Makarov.disposition to jealousyсклонность к ревности
Makarov.disposition to jealousyревнивый характер
gen.disposition to jealousyсклонность к ревнивости
Makarov.do from jealousyделать что-либо из ревности
gen.do out from jealousyделать что-либо из ревности
gen.do out of jealousyделать что-либо из ревности
gen.Everyone experiences a bout of jealousy sometimes.каждый человек порой испытывает приступ ревности (Alexey Lebedev)
gen.excite him to jealousyвозбуждать в нём ревность (her to envy, the boy to frenzy, etc., и т.д.)
gen.excite him to jealousyвозбуждать в нём чувство ревности (her to envy, the boy to frenzy, etc., и т.д.)
gen.excite him to jealousyвызывать у него чувство ревности (her to envy, the boy to frenzy, etc., и т.д.)
gen.excite him to jealousyвызывать у него ревность (her to envy, the boy to frenzy, etc., и т.д.)
Makarov.excite jealousyвызывать ревность
Makarov.excite jealousyвозбуждать ревность
gen.explode with jealousyлопнуть от зависти (scherfas)
gen.feel a twinge of jealousyчувствовать укол ревности (TatEsp)
Makarov.feel jealousyчувствовать ревность
Makarov.feel jealousyревновать
Makarov.full of jealousyохваченный ревностью
gen.green with jealousyпобледневший от ревности
gen.he acted out of jealousyон действовал из ревности
Makarov.he allowed discontents and jealousies to breed in the armyон допустил, что в армии появились неудовлетворённость и зависть
Makarov.he detected a trace of jealousy in her voiceон отметил нотки ревности в её голосе
Makarov.he felt a wave of jealousy flow over himон почувствовал, как его захлестнула волна ревности
gen.he felt an upsurge of jealousyв нём взыграла ревность
gen.he is a daemon of jealousyон дьявольски ревнив
gen.he is a daemon of jealousyон безумно ревнив
gen.he is a demon of jealousyон дьявольски ревнив
gen.he is a demon of jealousyон безумно ревнив
Makarov.he is consumed with jealousyего терзает ревность
gen.he is consumed with jealousyего гложет ревность
gen.he is consumed with with jealousyего терзает ревность
gen.he is consumed with with jealousyего гложет ревность
gen.he is eaten up with jealousyего ест зависть
gen.he is gripped by jealousyего душит зависть
gen.he is tormented by jealousyего душит зависть
Makarov.he should rise about petty jealousyон должен быть выше мелкой зависти
gen.he threw a fit of jealousyон ей устроил сцену ревности
Makarov.he was eaten up with jealousyего душу разъедала ревность
Makarov.he was eaten up with jealousyего снедала ревность
gen.he was eaten up with jealousyего съедала ревность
Makarov.he was overcome by a sudden surge of jealousyего обуяла внезапная волна ревности
gen.he was tormented with jealousyон терзался ревностью
Makarov.her jealousy exasperated himеё ревность выводила его из себя
Makarov.her jealousy exasperates meеё ревность раздражает меня
Makarov.her jealousy exasperates meеё ревность выводит меня из себя
Makarov.her richness has been a cause of jealousy among her friendsбогатство было причиной зависти её друзей
Makarov.his actions spring from jealousyего поступки продиктованы ревностью
Makarov.his actions spring from jealousyего поступки вызваны ревностью
gen.I could read jealousy between the linesмежду строк явно проглядывала ревность вводившая пером автора
gen.jealousy and pride ploughed furrows across her browревность и гордость избороздили её чело (морщинами)
gen.jealousy and pride plowed furrows across her browревность и гордость избороздили её чело (морщинами)
gen.jealousy corroded his whole beingревность изуродовала его душу
gen.jealousy a small matter, a trifle, etc. divided themпричиной их ссоры была ревность (и т.д.)
Makarov.jealousy envenomed his mindревность отравила его душу
gen.jealousy for someone's well-beingзабота о чьём-либо благополучии
gen.jealousy is a kind of sicknessревность, это своего рода болезнь
ed.jealousy of a firstbornревность первенца
gen.jealousy rankles his breastревность грызёт ему сердце
fig.of.sp.jealousy surged up in himв нём взыграла ревность (Anna 2)
gen.jealousy was assigned as the motive for the crimeсчитали, что причиной преступления является ревность
gen.letter that savors of jealousyписьмо, в котором сквозит ревность
gen.letter that savours of jealousyписьмо, в котором сквозит ревность
gen.mad with jealousyвне себя от ревности
Gruzovik, lawmurder for motives of jealousyубийство из ревности
gen.murder for motives of jealousyубийство из ревности
Makarov.O! beware, my lord, of jealousy. It is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds onБерегитесь ревности, синьор. То – чудище с зелёными глазами, глумящееся над своей добычей ("Отелло", акт 3, сцена 3, перевод М. Лозинского)
gen.pangs of jealousyмуки ревности (Franka_LV)
med.pathological jealousyпатологическая ревность
Makarov.petty jealousiesмелочная зависть
Makarov.petty jealousiesзависть по мелочам
Makarov.poison of jealousyяд ревности
sexol.projected jealousyобвинение другого в прелюбодеянии под влиянием того, что индивид сам нарушил верность (I. Havkin)
sexol.projected jealousyперенесённая ревность (I. Havkin)
gen.rancorous jealousyманиакальная ревность (jollyhamster)
Makarov.rise above petty jealousiesбыть выше мелкой зависти
Makarov.rise above petty jealousiesбыть выше предрассудков
gen.sectarian jealousiesсектантские дрязги
psychol.sexual jealousyсексуальная ревность (I. Havkin)
Makarov.she was filled with jealousyеё снедала ревность
Makarov.she was filled with jealousyеё разбирала ревность
gen.she was overcome with jealousyеё обуяла ревность
Makarov.she'd be ashamed to admit to jealousyей было стыдно признаться в ревности
gen.show jealousy of other people's successзавидовать успехам других
gen.stoke jealousyраспалять зависть (newbee)
gen.stoke jealousyразжигать чувство ревности (newbee)
gen.surge of jealousyприлив ревности (Alexey Lebedev)
gen.the daemon of jealousyбес ревности
gen.the demon of jealousyбес ревности
Makarov.the great obstruction to generosity in our nature is jealousyпреградой для благородства нашей натуры является зависть
Makarov.the news fed his jealousyэта новость разожгла его ревность
gen.the pangs of jealousyмуки ревности
Makarov.the poison of jealousyяд ревности
gen.the torments of jealousyмуки ревности
gen.the torture torments, pains of jealousyмуки ревности
gen.torments of jealousyмуки ревности (Franka_LV)
gen.tortures of jealousyмуки ревности (Franka_LV)
Makarov.trace no spark of jealousy inне замечать в чьём-либо поведении никаких признаков ревности
gen.trace no spark of jealousy inне замечать в чьём-либо поведении никаких признаков ревности
Makarov.trace no spark of jealousy inне видеть в чьём-либо поведении никаких признаков ревности
gen.trace no spark of jealousy inне видеть в чьём-либо поведении никаких признаков ревности
relig.Water of Jealousyгорькая вода ревности (The holy water mixed with the dust of floor of the tabernacle given to drink to a wife who had "gone aside". Nm:5:ll-29)