DictionaryForumContacts

   English
Terms containing its | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.accomplish something in its/their entiretyвыполнить полностью (ArcticFox)
gen.age is taking its tollгода берут своё (Anglophile)
gen.age is taking its tollвозраст (начинает сказываться Anglophile)
gen.ahead of its timeопередивший свою эпоху (IreneBlack)
gen.ahead of its timeопередивший своё время (Дмитрий_Р)
gen.an absurdity carried to its ultimateабсурд, доведённый до предела
gen.an art in its own rightцелое искусство (diyaroschuk)
gen.an opinion is making its wayмнение распространяется
gen.associate the building to its settingвписать сооружение в окружающий пейзаж
gen.attained its full strengthнабрал свою мощь (raf)
gen.back a cloth in its foldsсложить материю по сгибам
gen.bird spreads its wingsптица расправляет крылья
Gruzovikborrow a book and fail to return it to its ownerзачитать (pf of зачитывать)
gen.break free from its leashсорваться с привязи (о собаке Ying)
gen.break its banksвыйти из берегов (denghu)
gen.break its banksвыходить из берегов (denghu)
gen.buy a thing its weight in goldкупить на вес золота
gen.buy smth. for its weight in goldкупить что-л. за очень большие деньги
gen.by its own effortsсвоими силами (mascot)
gen.by its own efforts and expensesсвоими силами и за свой счёт (JoannaStark)
gen.by the flutter of its wingsвзмахом крыльев
gen.by the fluttering of its wingsвзмахом крыльев
gen.by the nature of its business scope.из-за характера их деловой сферы (Voledemar)
gen.capacity of a bank to meet its liabilitiesплатёжеспособность банка
gen.cellulose is distinguished by its lack of solubility in all but the strongest acidsцеллюлоза отличается своей полной нерастворимостью во всех кислотах, за исключением самых сильных
gen.characterization of an outer membrane protein gene, pgmA, and its gene product from Porphyromonas gingivalisхарактеристика гена pgmA белка внешней мембраны и его генного продукта из Porphyromonas gingivalis
gen.charity work no ill to its neighbourкто любит ближнего, тот не причиняет ему зла
gen.check the ship in its courseприостанавливать движение корабля по курсу (the boy in his work, the horse in full career, etc., и т.д.)
gen.check the ship in its courseостанавливать движение корабля по курсу (the boy in his work, the horse in full career, etc., и т.д.)
gen.class of its ownотдельная категория (bookworm)
gen.cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implicationsклонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики (bigmaxus)
gen.coloured whimsical ornamental pattern winding its way across a unicoloured backgroundпо однотонному общему фону вьётся прихотливый узор другого цвета
gen.come into its ownокончательно оформиться (Ремедиос_П)
gen.correct from its inceptionизначально правильный (editor_moscow editor_moscow)
gen.cut down your article your story, etc. to about half its lengthсократите свою статью и т.д. вдвое
gen.something dates its history back toистория чего-либо началась в (Pickman)
gen.decide a case on its meritsсудить по существу дела
gen.decide the question on its meritsрешить вопрос по существу
Gruzovikdevelop to its full extentразвернуться во всю ширь
gen.dig its claws inзапустить когти
gen.dig its claws inзапускать когти
Gruzovikdig its claws intoзапускать когти
gen.dig its claws intoзапустить когти
gen.dislodge an animal from its lairподнять зверя
gen.dismantle a house of its roofснять с дома крышу
gen.dissever a phrase from its contextвырвать фразу из контекста
gen.dog with its hackles raisedощетинившийся пёс (Alexander Demidov)
Игорь Мигeach day has enough trouble of its ownдовольно для каждого дня своей заботы
gen.each good in its degreeкаждый хорош на своём месте
gen.each stone abutting against its neighbourкамни, тщательно подогнанные друг к другу
gen.earn its keepокупить себя (как во фразе Expensive plant and machinery must be made to earn its keep NeoBadri)
gen.empty one's pocket of its contentsвытряхнуть карман (the basket of the waste paper, the bag of rubbish, etc., и т.д.)
gen.empty one's pocket of its contentsвыложить всё из кармана (the basket of the waste paper, the bag of rubbish, etc., и т.д.)
gen.excellent of its kindнаилучший в своём роде
gen.excitement was at its heightвозбуждение достигло крайнего предела
gen.expand its presenceосуществлять экспансию (Baaghi)
Игорь Мигfind its way intoоказаться в
Игорь Мигfind its way intoочутиться в
gen.find its way intoпроникнуть (куда-либо A.Rezvov)
gen.find its way intoотражаться на (чем-либо; применительно к идеям, представлениям и т.п. A.Rezvov)
gen.find its way intoсказываться на (чем-либо; применительно к идеям, представлениям и т.п. A.Rezvov)
Игорь Мигfind its way into the hands ofперекочевать к
Игорь Мигfind its way into the hands ofоказаться у
gen.flat beer which has lost its effervescenceвыдохшееся пиво
gen.flat beer which has lost its effervescenceбезвкусное пиво
gen.fluff its feathersраспушивать перья (the bird fluffed (up) its feathers Taras)
gen.fluff up its feathersраспушивать перья (Taras)
gen.forward a letter to its destinationотправить письмо по адресу
Игорь Мигget its act togetherсоорганизоваться
gen.give smb., smth. its dueплатить дань
gen.give smb., smth. its dueотдавать дань
gen.give its perfume to the linenпридавать белью аромат (an edge to the appetite, brilliance to the thing, etc., и т.д.)
gen.give someone a dose of its own medicineотплатить той же монетой (Smokey)
gen.government and its agenciesгосударство и его органы (Alexander Demidov)
gen.hang a door on its hingesнавесить дверь
gen.harden a bolt in its placeзакрепить болт
gen.having a mind of its ownсамостоятельный (square_25)
gen.having its corporate seatс местом учреждения (VictorMashkovtsev)
gen.having its corporate seat atголовной офис которой находится по адресу (Johnny Bravo)
gen.having its official seat inс местом нахождения в (VictorMashkovtsev)
gen.having its original qualitiesсохранивший свои первоначальные качества
gen.having its principal place of business atс местом нахождения по адресу: (ROGER YOUNG)
gen.having its registered office atс местом нахождения по адресу: (VictorMashkovtsev)
gen.if the salt have lost its savorесли же соль потеряет силу
gen.if the salt have lost its savourесли же соль потеряет силу
gen.if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
Игорь Мигinto its foldsпод своё крыло
Игорь Мигit all just died out on its ownвсё как-то само собой рассосалось
Игорь Мигit didn't deliver on all its promisesне оправдал возложенных на него надежд
Игорь Мигit didn't deliver on all its promisesне выполнил всех своих обещаний
Игорь Мигit didn't deliver on all its promisesне выполнил своих обещаний
Игорь Мигit didn't deliver on all its promisesне оправдал надежд
gen.it has refused to turn refugees away from its embassyстрана отказалась выгнать беженцев из своего посольства
gen.it is a bad bird that fouls its own nestвсяк кулик своё болото хвалит
gen.it is obscured by its own afterglowон невиден из-за собственного свечения (TatEsp)
gen.it is paralysing in its effectэто имеет страшные последствия
gen.it is reasonable to suppose that in polyisobutylene at low temperature energy elasticity makes its appearanceразумно предположить, что в полиизобутилене при низкотемпературной энергии появляется эластичность
gen.it is the alternation of wet and fine which brins very crop in its seasonименно чередование дождливой и солнечной погоды позволяет урожаю созреть в срок
gen.it is to its benefitиграть в чью-либо пользу (Kastorka)
gen.it must also be borne in mind that the gas is a fluid which changes its volume markedly with change of temperatureтакже следует иметь в виду, что газ течёт и заметно изменяет свой объём с изменением температуры
gen.it's taking its toll on herэто отражается на ней (q3mi4)
gen.it's taking its toll on herэто отрицательно сказывается на ней (q3mi4)
gen.it's the it of itsэто "люкс" (первый сорт, экстра)
gen.it tells its own taleэто говорит само за себя
gen.it was Jacobi who in 1900 gave the phenomenon its name "autolysis"именно Якоби в 1900 году назвал это явление "автолизом"
gen.it was so thick to its lengthпри её длине эта штука была очень толстая
gen.it was the mother's neglect of her child that caused its deathименно отсутствие у матери заботы о своём ребёнке привело к смерти этого ребёнка
gen.it will produce its due effectsэто произведёт должный эффект
gen.it would never recover its beauty of late so much defloweredникогда не вернётся прежняя красота, которую так безжалостно уничтожили
gen.keep its shapeсохранять форму (its colour, etc., и т.д.)
gen.keep its shapeне терять форму (its colour, etc., и т.д.)
gen.keep the river within its bedудерживать реку в русле
gen.keep the river within its bedне дать реке выйти из берегов
Gruzovikof animals lay back its earsприжимать уши
gen.lay back its earsприжать уши
gen.lead horse by its reinsвести лошадь под уздцы (Рина Грант)
gen.let every tub stand on its own bottomпусть каждый заботится о себе сам
gen.let it have its swingпусть всё идёт своим чередом
gen.let it have its swingпусть исчерпает свой запас энергии
gen.let it take its chanceбудь что будет
gen.let its have a little restотдохнём немного
gen.let nature take its courseпредоставить делу идти своим чередом (особ. о романе)
Игорь Мигlet something run its courseпустить на самотёк (If we let this run its course... he'll be shot down like the others.)
Игорь Мигlive up to its part of the bargainвыполнить свою часть обязательств
Игорь Мигlive up to its part of the bargainвыполнять свою часть обязательств
Игорь Мигlive up to its promisesвыполнять свои обещания
Игорь Мигlive up to its promisesвыполнить свои обещания
Gruzoviklose its brillianceпомеркать
Gruzovikof hair lose its curlsразвиваться (impf of развиться)
gen.lose its curlsразвиваться
gen.of hair lose its curlsразвиться
gen.lose its firmnessрыхлеть
Gruzoviklose its form due to pressure, etcсмяться (pf of сминаться)
gen.lose its formсмяться (due to pressure, etc)
Gruzoviklose its form due to pressure, etcсминаться (impf of смяться)
gen.lose its formсминаться (due to pressure, etc)
gen.lose its fragranceвыдохнуться
gen.lose its fragranceвыдыхаться
Gruzoviklose its fragranceвыдыхаться
Gruzoviklose its fragranceвыдохнуться
gen.lose its lusterтускнеть
gen.lose its lusterпотускнеть
gen.lose its lusterпотускнуть
gen.lose its meaningобессмысливаться (Супру)
gen.lose its meaningлишаться смысла (Супру)
gen.lose its pointпотерять смысл (Glebson)
gen.lose its polishпотускнеть
gen.lose its polishпотерять блеск
gen.lose its relishтерять свою прелесть
gen.lose its relishпотерять свою прелесть
gen.lose its significanceтерять своё значение (Супру)
Gruzoviklose its smellвыдохнуться (pf of выдыхаться)
Gruzoviklose its smellвыдыхаться (impf of выдохнуться)
gen.lose its springпотерять гибкость (напр., об уме)
gen.lose its tasteвыдыхаться
gen.lose its tasteвыдохнуться
gen.lose its zestвыдыхаться
gen.lose its zestвыдохнуться
gen.make decisions on its ownпринимать решение самостоятельно (bigmaxus)
gen.make good its title to be ranked as an independent scienceдоказать своё право считаться самостоятельной наукой
gen.make good its title to be ranked as an independent scienceобосновать своё право считаться самостоятельной наукой
Игорь Мигmake good on its commitmentпридерживаться своих обязательств
Игорь Мигmake good on its commitmentsвыполнить свои обязательства
gen.make its debutначать действовать (Netherlands uses a system of postal codes consisting of four digits, one space, and two letters. The system made its debut in 1976. I. Havkin)
gen.make its debutвступить в действие (См. пример в статье "начать действовать". I. Havkin)
gen.make its debutбыть приведенным в действие (См. пример в статье "начать действовать". I. Havkin)
gen.meet its quotasвыполнить свою норму (erelena)
gen.my voice lost its tremoloмой голос перестал дрожать
gen.nuclear power, with all its attendant risksатомная энергия и опасность, связанная с её использованием (bigmaxus)
gen.old age and its attendant evilsстарость и присущие ей беды
gen.opt out of its trackingотключить отслеживание (A.Rezvov)
gen.outlive its/your usefulnessизжить (andreskir)
Игорь Мигoutlived its usefulnessстал анахронизмом
Игорь Мигoutlived its usefulnessизжил себя
Игорь Мигoutlived its usefulnessвышел в тираж
gen.over its historyза всю историю существования (of existence WiseSnake)
gen.over the period of its existenceза годы существования (ADENYUR)
gen.over the years of its existenceза годы существования (ADENYUR)
gen.overflow its banksразлиться (of a river)
gen.overflow its banksразливаться (of a river)
gen.overflow its banksвыйти из берегов
gen.overflow its banksвыступать из берегов
gen.paragraph in its present formпункт в существующей формулировке
gen.paragraph in its present wordingпункт в существующей формулировке
gen.past its bestне первой свежести (Anglophile)
gen.past its expiration dateпросроченный (о лекарстве vogeler)
gen.past its sell-by dateустаревший (метод, система, идея Anglophile)
gen.pay its wayбыть выгодным
gen.pay its wayбыть рентабельным
gen.pay its wayоправдывать себя
gen.plant a tree with its root upwardсажать дерево корнями вверх
gen.plant a tree with its root upwardделать всё шиворот навыворот
gen.play with its tailловить свой хвост
gen.raise the art of something to its highest pitchподнять искусство чего-л на непревзойдённую высоту (denghu)
gen.rate fame as its true valueзнать настоящую цену славе
gen.rate fame at its true valueзнать настоящую цену славе
gen.reach its climaxдостигать кульминационного момента (Andrey Truhachev)
gen.reach its climaxдостичь точки высшего подъёма (Andrey Truhachev)
gen.reach its climaxдостигать кульминационной точки (Andrey Truhachev)
gen.reach its climaxдостигать кульминационного пункта (Andrey Truhachev)
gen.reach its climaxдостигать кульминации (Andrey Truhachev)
gen.reach its climaxдостигнуть апогея (Andrey Truhachev)
Игорь Мигreach its climaxнаходиться в зените
gen.reach its climaxдостигать апогея (Andrey Truhachev)
gen.reach its climaxдостичь кульминации (Andrey Truhachev)
gen.reduce an equation to its simplest formупростить уравнение
gen.reduce liquid to two thirds of its bulkуменьшать объём жидкости на одну треть
gen.reduce liquid to two thirds of its bulkдоводить объём жидкости до двух третей первоначального объёма
gen.reduce to its componentsразложить на части
gen.reduce to its elementсвести что-либо к первоначальным составляющим (к первоэлементам)
gen.reduce to its elementsразложить на части
gen.remember a child on its birthdayпослать ребёнку подарок ко дню рождения
gen.remember a child on its birthdayпослать подарок ребёнку ко дню рождения
gen.represent a club as its chief executiveпредставлять какой-л. клуб в качестве главного администратора
gen.restore a church to its original formвосстановить храм в первоначальном виде
gen.restore to its original stateвосстановить в прежнем виде (Anglophile)
gen.resume its natural courseвернуться в своё русло (Anglophile)
gen.resume its natural courseвернуться на круги своя (Anglophile)
gen.resume its natural courseвойти в привычное русло (Anglophile)
gen.return a sword to its sheathвложить меч в ножны
gen.return the book to its placeпоставить книгу на место
gen.rid the text of its cobwebsуточнить текст
gen.rid the text of its cobwebsустранить неясности из текста
Игорь Мигright on its doorstepу самых границ (перен., конт.)
gen.ring its head offне умолкать (о телефоне Anglophile)
gen.rip the door off its hingesсорвать дверь с петель (There had already been some unusual activity by an unknown creature, with doors ripped off their hinges, grain barrels interfered with, fences damaged, and screaming heard. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
gen.rotate on its axisвращаться вокруг своей оси (Larapan)
gen.run around like a chicken with its head cut offсовершать массу ненужных телодвижений
gen.run around like a chicken with its head cut offсуетиться
gen.run around like a chicken with its head cut offбыть в панике
gen.run its courseидти своим чередом
gen.run its courseпроходить (о болезни-не столько в результате лечения, сколько само собой; пример: The doctor said I just had to stay in and rest until bronchitis ran it's course Alex Lilo)
gen.run its courseпродолжаться без перерыва
gen.run its courseисчерпать себя (SigGolfer)
gen.run its useful courseутратить полезность (A.Rezvov)
gen.run its useful courseперестать быть полезным (A.Rezvov)
gen.run the quotation back to its sourceнайти, откуда взята цитата
gen.run the rumour to its sourceвыяснить источник слухов
gen.run the story back to its sourceвыяснить, что легло в основу рассказа
gen.sends you its respectsвыражает Вам своё почтение (rechnik)
gen.serve its purposeотвечать своему назначению (Anglophile)
gen.shake something to its rootsпотрясти до основания (yevsey)
gen.she had no small part in its successона сыграла немалую роль в его успехе
gen.she scorched the soup and ruined its flavourсуп у неё пригорел и потерял вкус
gen.shine with its own lightсветиться собственным отражённым светом (from reflected light)
gen.since its inceptionс первого гвоздя (Taras)
gen.since its inceptionв первую голову (Taras)
gen.since its inceptionс самого старта (Taras)
gen.since its inceptionс начала (Taras)
gen.since its inceptionс самого начала (Taras)
gen.since its very establishmentс начала своего существования (.ehnne)
gen.slide a drawer back into its placeзадвинуть ящик (комода и т. п.)
gen.slide the drawer into its placeзадвинуть ящик (шкафа, комода)
gen.slide the drawer the lid, etc. into its placeзадвигать ящик и т.д. на место
gen.slide the drawer into its placeзадвигать ящик (шкафа, комода)
gen.slip a drawer into its placeзадвинуть ящик
gen.spread its wingsраспустить крылья
Gruzovikspread its wingsраспускать крылья
Gruzovikspring back by its elastic powerспружинить
gen.stretch the elastic to its fullest extentрастянуть резинку до отказа
gen.take at its face valueоценивать что-либо по внешнему виду
gen.take something at its face valueпринять что-либо за чистую монету
gen.take something at its face valueпринимать что-либо за чистую монету
gen.take at its face valueпринимать что-либо за чистую монету
gen.take something at its face-valueоценивать по внешнему виду
gen.take at its face-valueоценивать что-либо по внешнему виду
gen.take at its face-valueпринимать что-либо за чистую монету
gen.take something at its worthоценить по достоинству (Баян)
gen.take something at its worthоценить по заслугам (Баян)
gen.take its courseбрать своё
gen.take its name fromполучить название в честь (linton)
gen.take its normal courseидти своим чередом
gen.take its title from the name of the heroполучить название по имени героя (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc., и т.д.)
gen.take its title from the name of the heroназываться по имени героя (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc., и т.д.)
gen.take its tollналожить отпечаток (Beloshapkina)
gen.take its tollсделать своё дело (Anglophile)
Gruzoviktake its tollбрать своё
gen.take its tollнанести урон (Anglophile)
gen.take on a life of its ownразвиваться по собственным законам (If the conflict is allowed to escalate it will inevitably begin to take on a life of its own, but neighbouring States and other external actors are likely still to wield considerable influence with the protagonists. reverso.net)
gen.take on a life of its ownвыйти из-под контроля (josser)
gen.take out of its frameвынимать из рамы
gen.take the cat by the scruff of its neckвзять кота за шкирку (digkam)
gen.take the door off its hingesснять дверь с петель (denghu)
gen.tell real silk from its imitationотличить натуральный шёлк от искусственного
gen.the age of a horse can be identified by its teethвозраст лошади можно установить по зубам
gen.the arrival of militia gave the riot its quietusприбытие милиции сыграло решающую роль в подавлении мятежа
gen.the audience was invited to stop behind to discuss the play with its authorзрителей пригласили остаться после спектакля, чтобы обсудить пьесу с автором
gen.the audience was started out of its somnolence by a sudden crash of the drumsсонные слушатели проснулись от внезапного грома барабанов
gen.the award did not reach its hero in timeнаграда вовремя не нашла своего героя (Technical)
gen.the baby likes to suck its thumbмладенец любит сосать палец
gen.the baby pulled its rattle apartребёнок разломал погремушку на части
gen.the baby was wiggling its toesребёнок шевелил пальчиками ног
gen.the baby wiggled its toesребёнок шевелил пальцами ног
gen.the baby's sufferings wrung its mother's heartстрадания ребёнка терзали сердце матери
gen.the ball has lost its bounceмяч потерял упругость
gen.the beaver makes its hole, the bee makes its cellБобёр строит себе нору, пчела – соты
gen.the bill cleared its first readingзаконопроект был принят в первом чтении (VLZ_58)
gen.the bill was shorn of its most controversial provisionsиз законопроекта были исключены наиболее спорные положения
gen.the birch in its spring garmentберёза в весеннем уборе
gen.the bird beat its wings against the bars of its cageПтица била крыльями по прутьям клетки
gen.the bird beats its wingsптица бьёт крыльями
gen.the bird beats its wings against the cageптица бьется в клетке
gen.the bird fluffed up its feathersптица распушила перья
gen.the bird is known by its flightптицу видно по полёту
gen.the bird is known by its songптицу видно по полёту
gen.the bird is outspreading its wings for flightптица расправляет крылья для полёта
gen.the bird spread its wingsптица распростёрла крылья
gen.the bird was beating its wings against the cageптица билась крыльями о клетку
gen.the blanket has slipped down in its coverодеяло сбежалось (slipped to one side VLZ_58)
gen.the board has decided to hold off making its decisionсовет директоров решил отложить принятие этого решения
gen.the body, chilled with the weather, is gradually recovering its natural tepidityтело, замёрзшее в холодную погоду, постепенно восстанавливает свою нормальную температуру
gen.the book has lost its jacketкнига потеряла свою суперобложку
gen.the book is out of its placeкнига не на своём месте
gen.the book is understandable notwithstanding its technicalityкнига вполне доходчиво написана, несмотря на свой специальный характер
gen.the book was lying on its faceкнига лежала обложкой вниз
gen.the book's plot was radically altered during its translation to filmсюжет книги был радикально изменён в процессе экранизации
gen.the bullet found its markпуля попала в цель
gen.the bullet found its markпуля оставила отметину
gen.the carriage lay with its wheels uppermostколяска лежала колёсами кверху
gen.the case is still working its way through the courtsдело всё ещё рассматривается в судах (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.the cat shuts its eyes when it steals the creamпрятать голову в песок
gen.the cat shuts its eyes when it steals the creamлюдям свойственно закрывать глаза на свои грехи
gen.the Championship will be getting into its second day in a few hoursЧерез несколько часов наступит второй день чемпионата
gen.the chief fault of this film is its lengthглавный недостаток этого фильма-его растянутость
gen.the child accommodated its pace to mineребёнок приспосабливал свой шаг к моему
gen.the child clung to its mother's handребёнок цеплялся за руку матери
gen.the child hasn't moved its bowels for two daysу ребёнка уже два дня не действует желудок
gen.the child held on to its mother's handребёнок крепко ухватился за руку матери
gen.the child nestled close to its motherребёнок прильнул крепко придался к матери
gen.the child turned to its mother for comfortребёнок искал утешения у матери
gen.the child was returned to its mother's careребёнок был возвращён матери (из больницы, от опекунов и т. п.)
gen.the child was returned to its mother's careребёнок был возращён матери (из больницы, от опекунов и т. п.)
gen.the city gave its name to the battleэта битва получила название по городу, близ которого она произошла
gen.the city of Washington takes its name from George Washingtonгород Вашингтон назван в честь Джорджа Вашингтона
gen.the cliff recedes abruptly from its base upwardsутёс резко сужается к вершине
gen.the comet duly made its appearance as predictedкомета показалась точно в рассчитанный момент
gen.the company is on its last legs as far as its economic position is concernedв экономическом плане компания доживает свои последние дни
gen.the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах
gen.the country must look to its defencesстрана должна обеспечивать свою оборону
gen.the country where the company has its Registered Officeстрана местонахождения (4uzhoj)
gen.the dagger slides into its scabbardкинжал вкладывается в ножны
gen.the date of its invention may be taken as 1797датой этого изобретения можно считать тысяча семьсот девяносто седьмой год
Gruzovikthe day is drawing to its closeдень на исходе
gen.the day wears towards its closeдень на исходе
gen.the day wears towards its closeдень близится к концу
gen.the Disaster Prevention Method and the Device for Its ImplementationСпособ предотвращения катастроф и устройство для его осуществления (название патента)
gen.the disease has its seat in the liverболезнь локализована в печени
gen.the disease probably has its seat in the brainэто заболевание, вероятно, коренится в мозгу
gen.the dish wears its own coverкаков поп, таков и приход
gen.the dog is wagging its tailсобака машет хвостом
gen.the dog pined away when its master diedсобака издохла от тоски после того, как её хозяин умер (bigmaxus)
Gruzovikthe dog wags its tailсобака помахивает хвостом
gen.the door groans on its hingesдверь скрипит на петлях
gen.the door is off its hingesдверь снята с петель
gen.the door turns upon its hingesдверь поворачивается на петлях
gen.the Dorian school of sculpture with its emphasis on the nude athletic male figureдорийская школа скульптуры с её культом обнажённой атлетической мужской фигуры
gen.the drama was entering its final phaseдрама входила в свою завершающую стадию
gen.the dye works its way inкраска впитывается
gen.the earthquake shook the house to its foundationsво время землетрясения дом задрожал до самого основания
gen.the editorial slashed the story to half its lengthредакция наполовину сократила рассказ
gen.the editors slashed the story to half its lengthредакция наполовину сократила рассказ
gen.the election of a new government was met by a challenge from its opponentsпротивники нового правительства требовали считать недействительным его избрание
gen.the enemy lost one third of its troopsпротивник потерял треть своих войск
Игорь Мигthe entirety of its activitiesвся его/её деятельность
Игорь Мигthe entirety of its operationsего операции во всей полноте
gen.the epidemic is past its worstэпидемия уже утихает
gen.the extent of all of its propertyвсем принадлежащим ему имуществом (gennier)
gen.the falling tree brought down its neighbourпадающее дерево повалило и соседнее
gen.the fever has got him in its gripего лихорадит
gen.the film had its premiere last nightфильм был впервые показан вчера
gen.the firm gave its new product a tremendous buildupФирма широко разрекламировала своё новое изделие
gen.the firm is always trying to do its competitors downэта фирма всегда пытается разделаться с конкурентами
gen.the firm was twice raised from its ashesэта фирма дважды поднималась из пепла
gen.the flag of the regiment was badged with the blood of its heroic deadзнамя полка было освящено кровью павших героев
gen.the floor of the summer-house gave and some of its boards brokeпол в беседке осёл, и половицы кое-где проломились
gen.the football team was carried along by the enthusiasm of its supportersэнтузиазм болельщиков очень помог игрокам футбольной команды
gen.the future of the city lies in the eastern corner of its confinesгород будет разрастаться за счёт его восточных районов
gen.the garden is in its summer fineryсад стоит в своём пышном летнем убранстве
gen.the General Assembly reiterates its appealГенеральная Ассамблея вновь обращается с призывом
gen.the genius of our language is its use of short words which do not change their endingsспецифика нашего языка состоит в употреблении коротких слов, окончания которых не изменяются
gen.the genius of the American economy is its flexibilityгибкость является причиной успешного функционирования американской экономики в целом (отличительная черта американской экономики-её гибкость bigmaxus)
gen.the get-away car was waiting outside with its engine runningавтомобиль, на котором они должны были смыться, ждал на улице с работающим двигателем
gen.the government seeks to implement its new security agendaправительство стремится легализовать новый пакет мер по гражданской безопасности
gen.the great empire was tottering to its fallвеликая империя приходила в упадок
Игорь Мигthe heart has a will of its ownсердцу не прикажешь (The decision was tough because, as we know: the heart has a will of its own /(Michele Berdy))
gen.the horse broke its legлошадь сломала ногу
gen.the horse cast its riderлошадь сбросила седока
gen.the horse flicked the flies away with its tailлошадь отмахивалась от мух хвостом
gen.the horse swished its tailлошадь помахивала хвостом
gen.the horse took the hurdle in its strideлошадь легко взяла барьер
gen.the horse tossed its riderлошадь сбросила седока
gen.the horse worked its days outлошадь отжила своё
gen.the hotel is to be recommended for its cookingэту гостиницу можно рекомендовать за её кухню
gen.the house has its mysteriesв этом доме есть свои тайны
gen.the house stuck out because of its unusual shapeдом выделялся своей необычной формой
gen.the house took its present formдом принял свой современный вид
gen.the idea was good once, but it has outlived its usefulnessкогда-то это была прекрасная идея, но теперь она изжила себя
gen.the instrument is wonderful for its accuracyприбор отличается удивительной точностью
gen.the jury retired to consider its verdictприсяжные удалились, чтобы обсудить свой вердикт
gen.the jury retired to consider its verdictприсяжные удалились, чтобы обсудить своё решение
gen.the Labour Party tried to achieve this during its various terms officeлейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
gen.the largest city gave its name to the provinceэта область названа по самому большому городу
gen.the leopard crawled towards its preyлеопард подкрадывался к жертве
gen.the literature of a people reflects its mannersлитература народа отражает его нравы
gen.the moon derives its light from the sunлуна получает свет от солнца
gen.the moth quivered its wingsу мотылька трепетали крылышки
gen.the motion of a valency electron in its orbital is again equivalent to the flow of a current in the locus of its motionи в этом случае движение валентного электрона по его орбитали эквивалентно току электрических зарядов по траектории его движения
gen.the mouse slipped into its holeмышь юркнула в нору
gen.the museum threw its doors open to the publicв музей был открыт доступ для широкой публики
gen.the new model is vastly better than its 2003 counterpartновая модель гораздо более совершенна, нежели её аналог 2003 года выпуска (bigmaxus)
gen.the old sculptor's hand never lost its cunningрука старого скульптора не утратила мастерства
gen.the only of its classединственный в своём классе (baloff)
Gruzovikthe only of its kindединственный в своём роде
gen.the organ rolled forth its stately welcomeторжественно и приветственно зазвучал орган
gen.the organ rolled its stately welcomeторжественно и приветственно зазвучал орган
gen.the output is reaching two hundred percent of its quotaвыработка достигает двухсот процентов плана
gen.the palace was ransacked of its valuablesвсё дворцовые ценности были разграблены
gen.the peacock spreads its tailпавлин распускает хвост
gen.the picture has its original frame painted to simulate marbleкартина имеет оригинальную раму, раскрашенную под мрамор
gen.the place is unrivalled for its situationместо славится природными условиями
gen.the plague took its tithe of peopleчума косила людей
gen.the predicate agrees with its subject in number and personсказуемое согласуется в лице и числе с подлежащим
gen.the rabbit popped up from its burrowнеожиданно кролик выскочил из своей норы
gen.the regiment was preceded by its bandвпереди во главе полка шёл оркестр
gen.the resort is unrivalled for its situationкурорт славится природными условиями
gen.the river discharges its itself into the seaрека несёт свои воды в море
gen.the river discharges its waters itself into the seaрека несёт свои воды в море
gen.the river disembogues its itself into the lakeрека впадает в озеро
gen.the river had eaten away its bankвода размыла берега
gen.the river had eaten away its banksвода размыла берега
gen.the river has channeled its way through the rocksрека проложила себе путь в скалах
gen.the Royal Commission will report its conclusions tomorrowзавтра королевская комиссия сделает сообщение о своих выводах
gen.the ship cut its way slowly through a mass of iceкорабль медленно прокладывал путь через сплошную массу льда
gen.the ship cut its way slowly through a masses of iceкорабль медленно прокладывал путь через сплошную массу льда
gen.the ship was nosing its way through the fogсудно осторожно пробивалось сквозь туман
gen.the snail shot out its hornsулитка выставила рожки
gen.the snake entranced the rabbit with its gazeкролик оцепенел под взглядом змеи
gen.the snake slipped its skinзмея сбросила кожу
gen.the society boasts among its members two greatest names in contemporary lettersсреди своих членов это общество с гордостью называет два величайших имени в современной литературе
gen.the speech did not fail to have its effect on the audienceкак и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию
gen.the spider must wait for prey to be ensnared on its webПаук должен ждать, пока жертва не запутается в его паутине
gen.the sting of a scorpion is in its tailсамое неприятное – в конце
gen.the sting of a scorpion is in its tailжало скорпиона находится у него в хвосте
gen.the stream makes five leaps in its descentнизвергаясь, поток образует пять каскадов
gen.the sun darts forth its beamsсолнце посылает на землю свои лучи
gen.the sun put forth its raysвышло солнце
gen.the surface of the lake reflected faithfully each flower growing on its bordersв воде озера зеркально отражался каждый цветок, росший на берегу
gen.the team crowed over its victoryкоманда бурно радовалась своей победе
gen.the theatre has seven operas on its repertoireв репертуаре театра семь опер
gen.the theatre poured out its humanityиз театра валила толпа
gen.the town boasts its gardensгород гордится своими садами
gen.the town boasts of its gardensгород гордиться своими садами
gen.the town derived its name fromгород получил название от (назван в честь...)
gen.the town was regaining its normal appearanceгород снова приобретал свой обычный вид
gen.the tree struck its roots deepдерево пустило глубокие корни
gen.the tree thrust its roots deep into the soilдерево пустило корни глубоко в почву
gen.the tree thrust its roots deep into the soilдерево глубоко вгрызлось корнями в почву
gen.the US and its Hispanic neighboursСША и их соседи в Латинской Америке
gen.the wall stood in its integrityстена полностью сохранилась
gen.the war has spent its forceвойна уже кончается
gen.the war was running its appointed courseвойна шла своим чередом
gen.the wheel is coming off its axleколесо соскакивает с оси
gen.the wine has lost its sparkleвино перестало играть
gen.the word is used with all its poetic valueслово используется по всей его поэтической силе
gen.the work is approaching its endРабота подходит к концу
gen.the world has spun off its axisмир перевернулся (triumfov)
gen.the world is holding its breathмир затаил дыхание (Alex_Odeychuk)
gen.trod along the path of its mandateследовать по пути, указанном в их мандате (Yeldar Azanbayev)
gen.use according to its intended purposeиспользовать по назначению (tavost)
gen.use its best effortsприложить все возможные усилия (reverso.net kee46)
gen.use its best effortsприлагать максимум усилий (reverso.net kee46)
gen.use its best effortsприложить все усилия (reverso.net kee46)
gen.use its best effortsпредпринять все усилия (reverso.net kee46)
gen.use its best effortsприлагать все усилия (reverso.net kee46)
gen.use its best effortsпринимать все меры (Alexander Matytsin)
gen.using its own resources and at its own expenseсобственными силами и за свой счёт (Elina Semykina)
gen.utter its mating callтоковать (of a bird)
gen.Variety is the very spice of life, That gives it all its flavourперемены придают остроту жизни (выражение создано поэтом У. Каупером (W. Cowper, 1731-1800) "The Task", "The Timepiece" Taras)
gen.Verify each relay's settings with its settings listСверить уставки реле с картой уставок РЗиА (Serik Jumanov)
gen.very soon the device outgrew its noveltyдовольно быстро это устройство утратило свою новизну
gen.We proved that Russia cannot be brought to its knees.Мы доказали, что Россию нельзя поставить на колени (Vladimir Putin in the nation address on October 26, 2002)
gen.wear its soul wellхорошо распорядиться своей душой (Nadia U.)
gen.what strikes me about his book is its lengthна меня большое впечатление произвёл объём его книги
gen.whether or not the result of any act or omission on the part of A or its employees or subcontractorsвне зависимости от любых последствий действий или бездействий со стороны А или её работников или субподрядчиков
gen.within its bordersна своей территории (о стране // Е. Тамарченко, 06.02.2017 Евгений Тамарченко)
gen.within its competenceв пределах своей компетенции (We believe that the Council should do everything within its competence under the Charter to create conditions which will facilitate agreement between the parties. • The commission ... is authorized to make recommendations to them or to the Security Council on matters within its competence. 4uzhoj)
gen.within its footprintв регионах своего присутствия (to serve all the industries represented within its footprint | ... and operating a fiber to the premises network to every business and household (about 140,000) within its footprint. Wiki | Historically, English Mutual (now Sanlam UK) has a very strong association with the chambers within its footprint. |The Severn Deanery is supportive of the continuing education and development of all doctors within its footprint. In the area covered by Severn ... | enabled the SSC to contact over 100,000 businesses from within its footprint of around 147,000. Alexander Demidov)
gen.within its footprintв регионах своей деятельности (Alexander Demidov)
gen.within its intended purposeв рамках своего функционального назначения (Alexander Demidov)
gen.within its remitв рамках своей компетенции (ynni)
gen.within its scope and authorityв пределах своих полномочий и компетенции (twinkie)
gen.worth its full valueполноценный
gen.worth перен. its weight in goldна вес золота
gen.worth its weight in goldна вес золота
gen.wrench something out of its contextвырвать из контекста (Anglophile)
gen.yesterday the club elected its officersвчера в клубе были выборы членов правления
gen.you can stretch this rubber out to twice its lengthвы можете растянуть эту резину вдвое
gen.you can't judge a book by the/its coverнельзя судить о человеке по внешнему виду (Liv Bliss)
gen.you can't tell a book by its coverкнигу не прочесть по обложке
gen.you can't tell a book by its coverне суди о книге по обложке (TatEsp)
Showing first 500 phrases