English | Russian |
at first glance it would seem that | на первый взгляд могло бы показаться, что |
consequently, as N. writes, it seems appropriate to use | Следовательно, как пишет N., применение ... кажется вполне подходящим ... |
however, unlikely it may now seem | однако это может теперь показаться маловероятным |
it may not seem like a serious matter now | теперь это может показаться не серьёзным ... |
it seemed obvious to me that | для меня было очевидным, что |
it seems to me we need to know and accept | мне кажется, что нам следует знать и принять ... |
it would seem that the existence of has finally been proved | могло бы показаться, что существование ... наконец-то было доказано ... |
it would seem that there is no need to quote | казалось бы, что нет необходимости цитировать ... |
me it seemed too unusual | мне это показалось слишком необычным ... |
most it will seem that it plays a much larger part | большинству покажется, что это играет гораздо большую роль ... |
the situation, however, is not as simple as it seems | ситуация не так проста, как кажется ... |
so it seems possible to conclude that | так, кажется возможным, заключить, что <-> итак, представляется возможным заключить, что |
strange as it may seem appear | как бы странно ни показалось ... |
though it might seem paradoxical | хотя это могло бы показаться парадоксальным ... |
unbelievable as it may seem, not all | как это может показаться ни невероятно, не все ... |
with so specific version, it seems plausible to assume that | с учётом такого особого перевода кажется вероятным предположение том, что |