English | Russian |
it can not be recognized that this invention is novel | не может быть признано, что данное изобретение является новым (Крепыш) |
it is an established fact that | остается налицо тот факт, что |
it is appreciated that | следует принимать во внимание, что (skaivan) |
it is believed that | есть основания полагать, что (Мирослав9999) |
it is believed that | предполагается, что (Мирослав9999) |
it is believed that | можно предположить, что (Мирослав9999) |
it is contemplated that | следует иметь в виду, что (Мирослав9999) |
it is denied categorically | категорически отрицается |
it is equitable | по справедливости |
it is equivalent to a fact | считается равноценным факту |
it is hereby adjudged that | было вынесено следующее решение: |
it is prohibited to give extras into the bargain on contingent condition | запрещается делать дополнения зависящими от случайности |
it is thought | следует полагать (Мирослав9999) |
it is understood that | существует договорённость в отношении того, что |
it is usual in trade | общепринятый в коммерческой деятельности |
Since the invention on claim 41 clearly follows from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. | Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень (Крепыш) |
this Summary is not intended to identify key features or essential features of the claimed subject matter, nor is it intended to be used as an aid in determining the scope of the claimed subject matter | это описание сущности изобретения не предназначено для выявления ключевых признаков или основных признаков заявленного предмета, а также не предназначено для использования в качестве помощи в определении объёма заявленного предмета (ssn) |