English | Russian |
cross a bridge when one comes to it | решать проблему по мере её поступления |
don't worry, it will all come back to you | не беспокойся, ты всё это вспомнишь (со временем) |
don't worry, it will all come back to you | не беспокойся, ты всё это восстановишь в памяти (со временем) |
every time we come to that particular matter, the chairman skates over it | всякий раз, когда мы подходим именно к этой проблеме, председательствующий старается избежать её |
he is not so handsome, when you come to think of it | если подумать-не такой уж он красавец |
how did you come to hear of it? | как случилось, что вы услышали об этом? |
how did you come to hear of it? | как случилось, что вы узнали об этом? |
how did you come to hear of it? | как вы узнали об этом? |
how did you come to hear of it? | как вам удалось узнать об этом? |
how did you come to hear of it? | как случилось, что вы прослышали об этом? |
I can't come to a decision about it now or even give any indication of my own views | я пока не могу прийти ни к какому решению и даже не могу сказать, что я думаю об этом |
I couldn't get it over to him that he must come | я никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийти |
I couldn't get it over to him that he must come | я никак не мог ему внушить, что он должен прийти |
I wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere | я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не могу его найти |
I was forced to take three or four good tugs at the door before it would come open | мне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открылась |
I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on it | я с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю |
I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on it | я бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов |
if it comes to the pinch | если придётся туго |
if it is inconvenient to come, don't trouble | не приходите, если вам неудобно |
in spring and fall when it is impossible to haul your supplies, dogs come in handy as packers | весной и осенью, когда трудно транспортировать товары, помогают собаки, выступающие в роли вьючных животных |
in the end you will come to understand it | в конце концов вы поймёте это |
is it all right for me to come this evening? | вы не возражаете, если я приду сегодня вечером? |
it comes to the morning when he is going to get the drop | приближается утро, когда его должны повесить |
it didn't take him long to come | его не пришлось долго ждать |
it is always difficult to come at the truth | всегда трудно выяснить правду |
it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizers | лучше напрямую иметь дело с фактами вместо того, чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков и обозревателей |
it is not easy to come by a high paying job | не так просто найти высокооплачиваемую работу |
it is not necessary for you to come | вам нет необходимости приходить |
it is not necessary for you to come | вам не нужно приходить |
it is time for you now to come down with money for his education | сейчас самое время, чтобы ты выложил деньги на его образование |
it is wise to come back betimes, or never | следует возвращаться либо вовремя, либо никогда |
it isn't any good pretending. We've come to the end of the road | не стоит притворяться. Мы закончили свой путь |
it tells of his desire to come back | это говорит о его желании вернуться |
it was grotesque of him to come dressed like that | он выглядел нелепо в этой одежде |
it will come home to him some day what he had lost | когда-нибудь он поймёт, что потерял |
it's all the same to me whether he comes or not | мне всё равно, придёт он или нет |
it's bad form to come late to a formal reception | на официальную встречу опаздывать неприлично |
I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printed | я прикинул объём твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц |
nothing comes near to it | ничто не сравнится с этим |
she knows what's what when it comes to fashion | она прекрасно разбирается в вопросах моды |
she knows what's what when it comes to fashion | она знает, что к чему в вопросах моды |
the camera comes with a free leather carrying case to protect it | к фотоаппарату прилагается бесплатный кожаный чехол |
the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000 | когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро |
when a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose" | когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своих |
when I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them | когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получить |
when it comes to safety regulations, laxity costs lives | когда речь идёт о правилах безопасности, халатность может стоить жизни |
you decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the point | вы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождь |
you never can have your druthers when it comes to lack of money | выбирать сразу не из чего, когда выясняется, что у тебя не хватает денег |