DictionaryForumContacts

   English
Terms containing it's time to | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.Alternatively, the message that came back fastest can be taken to be the most accurate since it presumably encountered the least traffic underway and therefore is the most representative of the pure propagation timeс другой стороны, сообщение, пришедшее быстрее всех, можно рассматривать как самое точное, поскольку оно предположительно попало в момент наименьшего трафика и поэтому наиболее точно отражает чистое время прохождения (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002 ssn)
lit.And now this became an anxious function, for night had fallen and it would soon be necessary to light the candles on the tree, and Cherokee was apt to make an irruption at any time in his Kriss Kringle garb.Тревога росла, ибо надвигалась ночь и пора было уже зажигать ёлку, да и Чероки в любую минуту мог, не спросясь, появиться на пороге в полном облачении рождественского деда. (O. Henry, Пер. Т. Озёрской)
lit.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to build access roadsдо начала электромонтажных работ необходимо построить подъездные дороги
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to install local lighting sourcesдо начала электромонтажных работ необходимо установить светильники местного освещения
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to lay electric power supply linesдо начала электромонтажных работ необходимо проложить линии энергоснабжения
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to lay the foundations for the electrical equipmentдо начала электромонтажных работ необходимо выполнить фундаменты под электрические машины
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to light the siteдо начала электромонтажных работ необходимо обеспечить освещение площадки
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to put up the railings on the staircasesдо начала электромонтажных работ необходимо выполнить ограждение лестничных маршей
gen.during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно
Makarov.during the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебом
Makarov.he says that it's time to goон говорит, что пора идти
gen.he says that it's time to goон говорит, что пора идти
Makarov.he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
gen.he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
Makarov.he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
gen.he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
gen.he's lost much time, the firm will make it up to himон потратил много времени, фирма ему это компенсирует
gen.I put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. lawя заявляю, что вы там были не были в то время (и т.д.)
gen.I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building?полагаю, пора вернуться к самому важному вопросу: кто оплатит строительство нового знания?
gen.I thought it's time to chime inя подумал, что мне пора сказать своё слово
gen.it always takes some time to get over the shock of someone's deathкогда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шоком
gen.it is about time toуже пора (сделать что-л.)
gen.it is high time toсамое время (что-то сделать)
gen.it is high time toдавно пора (что-то сделать)
Makarov.it is 3 minutes to air timeосталось три минуты до начала передачи
Makarov.it is 3 minutes to air timeосталось три минуты до выхода в эфир
gen.it is time toуже пора (сделать что-л.)
gen.it's a full-time job to keep her amusedеё развлекать – нелегкое дело
gen.it's a shame to waste so much timeстыдно тратить зря так много времени
Makarov.it's a shame to waste so much time, it's a shame wasting so much timeстыдно тратить зря так много времени
gen.it's a sin to waste timeгрешно растрачивать время
gen.it's about time attention was paid toпора обратить внимание на (Nrml Kss)
gen.it's about time toуже пора (сделать что-л.)
gen.it's good for her to spend plenty of time out of doorsей полезно побольше быть на свежем воздухе
saying.it's good to have mustard in time, not after dinnerхороша ложка к обеду (violet_me)
proverbit's good to have mustard in time, not after dinnerдорога ложка к обеду (contrast: after dinner (or meat), mustard. after death, the doctor. slow help is no help. when the house is burned down, you bring water. when a thing is done, advice comes too late. Used to mean: that is good what is in time)
vulg.it's half past kissing time and time to kiss againшутливый ответ на вопрос "What's the time?"
gen.it's hard to get a decent job once you've done timeтрудно найти благопристойное занятие, находясь в тюрьме
gen.it's high time toсамое время (что-то сделать)
gen.it's high time toдавно пора (что-то сделать)
gen.it's high time to do somethingпора что-либо делать
inf.it's high time to go to bed.самое время ложиться спать (Andrey Truhachev)
inf.it's high time to go to bed.давно пора лечь спать (Andrey Truhachev)
inf.it's high time to go to bed.давно пора ложиться спать (Andrey Truhachev)
gen.it's high time we got down to workдавно пора сесть за работу
gen.it's high time you woke up to the factsпора уже вам открыть глаза на то, что происходит вокруг
gen.it's high time you woke up to the factsпора уже вам открыть глаза на факты
Makarov.it's irritating to see them waste so much timeменя раздражает, что они тратят так много времени впустую
proverbit's like feeding dogs fine but very close to hunting timeна охоту ехать-собак кормить
Makarov.it's ludicrous that we have to show our pass each timeпросто нелепо, что мы должны каждый раз предъявлять пропуск
gen.it's no time to say so сейчаснеподходящий момент так говорить
Makarov.it's not too late to fix the problem, although time is clearly getting shortещё не поздно уладить эту проблему, хотя времени остаётся очень мало
Makarov.it's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dressменя раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшить
Makarov.it's so nice to have the time to lie about in the sunтак замечательно, когда есть время понежиться на солнышке
proverbit's time for honest folks to be abedпора и честь знать (used to mean: it is time decently to go. often said before starting to leave someone's home, a party)
gen.it's time for me to be getting alongмне уже пора идти
gen.it's time for me to go homeмне пора домой
gen.it's time for me to leaveмне пора уходить
gen.it's time for me to leaveмне пора уйти
gen.it's time for them to leaveим пора ехать
gen.it's time for us to push off nowнам пора сваливать
gen.it's time for us to push off nowнам пора убираться
gen.it's time for us to push off nowнам пора отваливать
gen.it's time for you to begin packingвам пора начать укладываться
gen.it's time for you to get on stage and do your numberтебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер
Makarov.it's time he was put to schoolпора определить его в школу
gen.it's time the child was put to schoolпора определить ребёнка в школу
rhetor.it's time toнастало время (+ inf. Alex_Odeychuk)
rhetor.it's time toсейчас самое время (+ inf. Alex_Odeychuk)
rhetor.it's time toпришло время (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.it's time toуже пора (сделать что-л.)
proverbit's time to be goingпора и честь знать
proverbit's time to be goingпора и совесть знать
inf.it's time to be moving!пора идти
inf.it's time to be moving!ну, двинулись!
inf.it's time to be moving!пора двигаться
gen.it's time to break upпора расходиться
gen.it's time to break upпора разойтись
austral., slangit's time to choof off, see you laterвремя идти, увидимся позже
gen.it's time to cruiseпора смываться
Makarov.it's time to cut the lawn againпора снова стричь газон
gen.it's time to cut the lawn againпора снова стричь газон
gen.it's time to cut the waffleхватит болтать
gen.it's time to departпора уходить
gen.it's time to departпора трогаться
gen.it's time to departпора прощаться
Gruzovik, inf.it's time to dieпора к праотцам
Gruzovik, inf.it's time to dieнадо к праотцам
inf.it's time to dieнадо пора к праотцам
busin.it's time to doсамое время делать (smth, что-л.)
gen.it's time to finishпора кончать!
gen.it's time to fold up and go homeПора закругляться и идти домой (Taras)
gen.it's time to get upпора вставать
inf.it's time to goпора и честь знать (home)
gen.it's time to go homeпора домой
mus.it's time to go soloпришло время петь соло (Alex_Odeychuk)
gen.it's time to go to bedпора спать
gen.it's time to go to bedуже пора спать
gen.it's time to go to messпора идти обедать (в столовую)
gen.it's time to go to messпора идти к столу
gen.it's time to go to schoolпора идти в школу
gen.it's time to hit the deckпроснись и пой (Arleyn)
gen.it's time to hit the deckхорош дрыхнуть, поднимайся (Franka_LV)
austral., slangit's time to hit the fart sackпора идти спать
fig.of.sp.it's time to hit the hayпора на боковую (Leonid Dzhepko)
fig.of.sp.it's time to hit the sackпора на боковую (Leonid Dzhepko)
Makarov.it's time to hoist sailпора уходить / идти
gen.it's time to knock off for teaпора сделать перерыв, чтобы попить чаю
Makarov.it's time to lay our differences by and work together for a shared purposeпора забыть о наших различиях и объединиться в достижении общей цели
inf.it's time to leaveпора выметаться
gen.it's time to leaveнам пора в дорогу
amer.it's time to light a matchпора покончить со всем этим (- Maybe it's time to renovate this place? – It's time to light a match Taras)
gen.it's time to make a pal!пора бы убраться вон, дружок!
Makarov.it's time to make sailпора уходить / идти
gen.it's time to make sailпора уходить
inf.it's time to pack upпора закругляться
inf.it's time to pack upпора кончать работу
Игорь Мигit's time to pay the piperпришло время расплаты
Игорь Мигit's time to pay the piperнаступило время платить по счетам
Игорь Мигit's time to pay the piperпора расплачиваться по долгам
Игорь Мигit's time to pay the piperнастал час расплаты
amer.it's time to peel offпора сваливать (сленг Val_Ships)
gen.it's time to pick up in the roomсамое время прибраться в комнате
gen.it's time to place our differences aside and work togetherпора отставить наши разногласия и вместе приняться за работу
gen.it's time to place our differences aside and work togetherпора забыть о наших разногласиях и заняться совместной работой
inf.it's time to push awayпора отчаливать
Makarov.it's time to push offпора начинать
gen.it's time to push offпора начинать
gen.it's time to push onпора идти
gen.it's time to push the boat outпришла пора доставать кошелёк (Dude67)
gen.it's time to push the boat outпришла пора раскошелиться (Dude67)
Makarov.it's time to put away those foolish ideas and become seriousпора забыть об этой чуши и посерьёзнеть
gen.it's time to put away those foolish ideas and become seriousпора выбросить из головы эту чушь и стать серьёзнее
Makarov.it's time to put our differences aside and work togetherпора забыть о наших разногласиях и заняться общим делом
gen.it's time to put our differences aside and work togetherпора забыть о наших разногласиях и взяться за работу сообща
gen.it's time to round off the partyпора закруглять вечеринку
Makarov.it's time to serve up the main courseпора подавать горячее
gen.it's time to serve up the main courseпора подавать горячее
Makarov.it's time to set our differences aside and work togetherнастало время положить конец нашим разногласиям и приступить к сотрудничеству
gen.it's time to set our differences aside and work togetherнастало время забыть о наших разногласиях и начать сотрудничать
Makarov.it's time to set our differences by and work togetherнастало время положить конец нашим разногласиям и приступить к сотрудничеству
TV, radioit's time to sign off for the day, listen to us again tomorrowпришло время прощаться, на сегодня всё, слушайте нас завтра
gen.it's time to startпора трогаться (в путь)
gen.it's time to startпора начинать
inf.it's time to stopпора и честь знать
gen.it’s time to stopпора и честь знать
scient.it's time to summarizeпора подытожить
scient.it's time to summarizeпора подвести итог
fig.of.sp.it's time to turn inпора на боковую (Leonid Dzhepko)
gen.it's time to turn outпора вставать
gen.it's time we addressed ourselves to the business in handпора заняться очередными делами
gen.it's time we addressed ourselves to the business in handпора заняться насущными делами
Makarov.it's time we got down to workдавно пора сесть за работу
Makarov.it's time we were able to lay off these heavy winter clothesуже пора снять эту тяжёлую зимнюю одежду
gen.John chipped in that it was time to go homeДжону всё же удалось сказать, что пора бы по домам
gen.let's rush it through to earn time for pleasureдавайте быстренько это сделаем и будем отдыхать
gen.let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
lit.love is something that comes in different clothes, with a different way and different face,, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it loveлюбовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах,, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени (Alex_Odeychuk)
lit.love is something that comes in different clothes, with a different way and different face, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it loveлюбовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени
lit.Make the most of every triumph — For our foes it's time to see:мы ликуем славы звуки, чтоб враги могли узреть
econ.no job is so important that we cannot take the time to do it safelyнет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью
psychol.now it's time for me to move onмне надо жить дальше (Alex_Odeychuk)
gen.now it's time to go homeпора уже домой (Alex_Odeychuk)
Makarov.now it's time to store away your fur coats for the summerпришла пора убрать на лето ваши шубы
gen.now that the time for action had arrived, it was too late to back offтеперь, когда наступило время действовать, отступать было уже поздно
Makarov.see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the schoolпопытайся собрать остаток класса, пора в школу
Makarov.snuff out the candles, it's time to go to bedпотушите свечи, время спать
gen.so, it is a high time to...итак, настало время для... (Ivan Pisarev)
gen.that's the second time you've thrown it up to meвы уже второй раз бросаете мне этот упрёк
Makarov.the curtain will rise in two minutes, it's time to push offзанавес поднимется через две минуты, время начинать
gen.the curtain will rise in two minutes, it's time to push offзанавес поднимется через две минуты, время начинать
gen.the gong warned us that it was time to dress for dinnerгонг известил нас, что пора переодеваться к обеду
gen.there's no time to longer – it'll soon be darkбольше нельзя медлить – скоро будет тёмно
gen.Well, it's about time to turn inПора спать (Taras)
gen.Well, it's about time to turn inПора на боковую (Taras)
gen.well, it's time to finish!ну, пора кончать!
gen.well, it's time to go to bedну, пора и спать ложиться
gen.well, it's time to move alongну, пора трогать!
jarg.when it's time to get looseкогда выпадает время оттянуться (Alex_Odeychuk)
jarg.when it's time to get looseкогда пора "падать на хвост" (Alex_Odeychuk)
gen.when it's time to get looseкогда наступает время раскрепощаться (Alex_Odeychuk)