DictionaryForumContacts

   English
Terms containing it's no use | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.it's no God-damn use!из этого ни черта не выйдет!
gen.it's no mortal useэто абсолютно бесполезно
Gruzovikit's no useнечего (with infinitive)
gen.it's no useиз этого проку не будет
gen.it's no useнет смысла (+ Герундий), it's no use crying over spilt milk ( нет смысла плакать над пролитым молоком, что сделано, то сделано Drozdova)
gen.it's no useнет смысла + Герундий, it's no use crying over spilt milk (нет смысла плакать над пролитым молоком, что сделано, то сделано Drozdova)
inf.it's no useне имеет смысла (Andrey Truhachev)
inf.it's no useэто ни к чему (SirReal)
gen.it's no useчто толку ...? (+ gerund;: It's no use talking about it. What's done is done. ART Vancouver)
gen.it's no useкакой смысл ...? (+ gerund; It's no use talking about it. What's done is done.)
gen.it's no useэто не имеет смысла (Andrey Truhachev)
gen.it's no useнечего
gen.it's no useбесполезно (+Герундий Drozdova)
gen.it's no use appealing to himк нему бесполезно обращаться
gen.it's no use argufying the matterспорить по этому вопросу бесполезно
gen.it's no use arguingспорить бесполезно (e.g.: "No, it's no use arguing. I have made up my mind." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
proverbit's no use beating the airводу толочь – вода будет
proverbit's no use beating the airводу в ступе толочь – вода и будет
proverbit's no use beating the airводу в ступе толочь – вода будет
proverbit's no use beating the airводу толочь – вода и будет
gen.it's no use beating your head against a brick wallлбом стенку не прошибёшь
proverbit's no use bursting with envyхороша Маша, да не наша
gen.it's no use carrying this debt forwardнет смысла переносить этот долг на новый счёт
gen.it's no use complainingнечего жаловаться
gen.it's no use complainingнет смысла жаловаться
gen.it's no use complainingнет никакого смысла жаловаться
proverbit's no use crying for the moonна нет и суда нет (contrast: all's out is good for prisoners but naught for the eyes. if you always say "no", you'll never be married)
proverbit's no use crying over spilled milkснявши голову, по волосам не плачут (it is too late (and useless) to worry (express regrets, sympathy) when the whole thing is lost or irrevocable steps towards disaster have already been taken)
humor.it's no use crying over spilled milkпоздно пить боржоми когда почки отказали (Andrey Truhachev)
idiom.it's no use crying over spilled milkсделанного не воротишь (Andrey Truhachev)
idiom.it's no use crying over spilled milkслезами горю не поможешь (Andrey Truhachev)
idiom.it's no use crying over spilled milkчто было, то было (Andrey Truhachev)
idiom.it's no use crying over spilled milkчто было, то прошло (Andrey Truhachev)
idiom.it's no use crying over spilled milkсделанного не воротить (Andrey Truhachev)
idiom.it's no use crying over spilled milkчто случилось, то случилось (Andrey Truhachev)
idiom.it's no use crying over spilled milkпроизошедшего не переделать (Andrey Truhachev)
humor.it's no use crying over spilled milkпоздно пить боржоми (Andrey Truhachev)
gen.it's no use crying over spilt milkслезами горю не поможешь
idiom.it's no use crying over spilt milkчто случилось, то случилось (Andrey Truhachev)
idiom.it's no use crying over spilt milkсделанного не воротить (Andrey Truhachev)
idiom.it's no use crying over spilt milkсделанного не воротишь (Andrey Truhachev)
idiom.it's no use crying over spilt milkпроизошедшего не переделать (Andrey Truhachev)
gen.it's no use crying over spilt milkсделано-не вернёшь (it's/there's) no use crying over spilt milk It does no good to get upset over a bad decision or unfortunate event that has already come to pass and cannot be changed. We were pretty disappointed to have lost the championship game, but there's no use crying over spilt milk. We just have to train harder for next season! I know you really wanted that job, but you weren't hired, so it's no use crying over spilt milk now. I was such a fool to take out that second mortgage. Oh well, no use crying over spilt milk! thefreedictionary.com Alexander Demidov)
jarg.it's no use crying over spilt milkчто было, то было (MichaelBurov)
gen.it's no use crying over spilt milkсделанного не воротишь
gen.it's no use crying over spilt milkчто упало, то пропало
humor.it's no use crying over spilt milkпоздно пить боржоми (Andrey Truhachev)
proverbit's no use crying over spilt milkснявши голову, по волосам не плачут (it is too late (and useless) to worry (express regrets, sympathy) when the whole thing is lost or irrevocable steps towards disaster have already been taken)
proverbit's no use crying over spilt milkутраченного не вернёшь (sophistt)
proverbit's no use crying over spilt milkпотерянного не воротишь
proverbit's no use crying over spilt milkслезами горю не поможешь (tears never help. used to convince a disappointed, distressed, pained person not to take it to heart)
humor.it's no use crying over spilt milkпоздно пить боржоми когда почки отказали (Andrey Truhachev)
idiom.it's no use crying over spilt milkчто было, то было (Andrey Truhachev)
idiom.it's no use crying over spilt milkчто было, то прошло (Andrey Truhachev)
gen.it's no use crying over spilt milkнет пользы сожалеть о том, чего не вернуть
gen.it's no use denying itнечего греха таить (angelll)
gen.it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life?не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях?
proverbit's no use fishing in the airводу в ступе толочь – вода будет
proverbit's no use fishing in the airводу в ступе толочь – вода и будет
proverbit's no use fishing in the airводу толочь – вода будет
proverbit's no use fishing in the airводу толочь – вода и будет
gen.it's no use galloping if you are going in the wrong directionбез толку гнать коней, если едешь не в том направлении
gen.it's no use getting away from it all if the cause of your troubles lies within yourselfот себя не убежишь (Anglophile)
proverbit's no use locking the stable door after the horse has boltedчто упало, то пропало
proverbit's no use locking the stable door after the horse has boltedпоздно пить боржоми, когда почки отвалились
proverbit's no use locking the stable door after the horse has boltedпосле драки кулаками не машут
gen.it's no use locking the stable door after the horse has boltedбесполезно запирать конюшню, когда лошадь сбежала
idiom.it's no use moaningслезами горю не поможешь (Andrey Truhachev)
proverbit's no use ploughing the airводу толочь – вода будет
proverbit's no use ploughing the airводу в ступе толочь – вода будет
proverbit's no use ploughing the airводу в ступе толочь – вода и будет
proverbit's no use ploughing the airводу толочь – вода и будет
gen.it's no use preaching to a hungry manпустое брюхо к учению глухо
Makarov.it's no use pretending you're still youngнечего строить из себя молодого
gen.it's no use pretending you're still youngнечего строить из себя молодого
proverbit's no use pumping a dry wellрешетом воду не носят
proverbit's no use pumping a dry wellрешетом воду не черпают
proverbit's no use pumping a dry wellбесполезно качать воду из пустого колодца
proverbit's no use pumping a dry wellкур доить (дословно: Бесполезно качать воду из пустого колодца)
proverbit's no use pumping a dry wellносить воду решетом (дословно: Бесполезно качать воду из пустого колодца)
Makarov.it's no use pumping me, I'm empty of all newsбесполезно выспрашивать меня, я ничего не знаю
gen.it's no use pumping me, I'm empty of all newsбесполезно выспрашивать меня, я ничего не знаю
Makarov.it's no use raging at/against unjust lawsбессмысленно злиться на несправедливое законодательство
gen.it's no use railing against the systemкакой смысл поносить систему?
gen.it's no use railing against the systemбесполезно поносить систему
gen.it's no use scolding the child for his behaviourбесполезно бранить ребёнка за его поведение
gen.it's no use scolding the child for his behaviourбесполезно бранить ребёнка за поведение
Makarov.it's no use talkingбесполезно разговаривать
Makarov.it's no use talkingнет смысла разговаривать
gen.it's no use talkingнет бесполезно разговаривать
gen.it's no use talking about itнет смысла говорить об этом (Нет смысла говорить об этом. – It's no use talking about it because they will never agree to these terms. ART Vancouver)
proverbit's no use thrashing over old strawводу толочь – вода будет
proverbit's no use thrashing over old strawводу в ступе толочь – вода будет
proverbit's no use thrashing over old strawводу в ступе толочь – вода и будет
proverbit's no use thrashing over old strawводу толочь – вода и будет
proverbit's no use to cry over spilt milkслезами горю не поможешь
gen.it's no use trying it on with meменя не проведёшь
gen.it's no use trying it on with meсо мной этот номер не пройдёт
gen.it's no use trying it on with meменя так просто не обойдёшь
gen.it's no use trying it on with me coмной этот номер не пройдёт
Makarov.it's no use trying to keep it a secret, the story is out nowбессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно
gen.it's no use trying to keep it a secret, the story is out nowбессмысленно держать это в тайне, всё уже известно
proverbit's no use whistling jigs to a milestoneводу в ступе толочь – вода будет
proverbit's no use whistling jigs to a milestoneводу в ступе толочь – вода и будет
proverbit's no use whistling jigs to a milestoneводу толочь – вода будет
proverbit's no use whistling jigs to a milestoneводу толочь – вода и будет
gen.there's no use discussing it with himс ним не стоит об этом спорить
gen.there's no use telling him about it ahead of timeнезачем говорить ему об этом раньше времени