Subject | English | Russian |
gen. | issuing authority code | код подразделения (имхо nerzig) |
gen. | issuing authority, date of issue | кем и когда выдан (в формах ABelonogov) |
gen. | issuing authority designate | лицо уполномоченное допускающим (Aleks_Teri) |
gen. | issuing authority name | наименование органа, выдавшего документ (zhvir) |
proced.law. | to the issuing authority or higher-standing authority or tribunal, as the case may be, other than court | в административном порядке (в фразах типа "обжаловать в административном порядке") В нашем дискурсе под "административным порядком" понимается обжалование решения какого-либо органа (НЕ суда) в вышестоящей инстанции (не в суде), в то время как "administrative proceedings" означает скорее "в порядке административного судопроизводства". || Английский вариант мной не придуман, а взят из решения английского суда. 4uzhoj) |
gen. | to the issuing authority or higher-standing authority or tribunal, as the case may be, other than court | в административном порядке (Именно такой описательный вариант подойдет в большинстве случаев, поскольку в нашем дискурсе под "административным порядком" понимается обжалование решения какого-либо органа (не суда) в вышестоящей инстанции (не в суде), в то время как "administrative proceedings" означает скорее "в порядке административного судопроизводства") |