English | Russian |
actual mileage is in excess of the mechanical limits | фактический пробег превышает механический лимит одометра (4uzhoj) |
age is in the mind, not in the calendar | возраст человека в его душе, а не в календаре |
Alice is always wanting to be in on the act | Элис всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии |
all his fortune is in paper | всё его состояние в бумагах |
all is in good trim | всё как следует |
all is in good trim | всё в порядке |
all is in readiness | всё готово |
as God is in being! | ей-богу |
autumn is a good time of year to be in the country | в осеннюю пору хорошо пожить за городом |
beauty is in the ear of the beholder | имеющий уши да услышит красоту (в контексте прослушивания музыки Yeldar Azanbayev) |
beauty is in the eye of the beholder | Красота-вещь субъективная (dreamjam) |
beauty is in the eye of the beholder | красота – в глазах смотрящего (kim.anton) |
being in harmony with one's fellow workers is an important part of any job | одно из важнейших условий любой работы – пребывание в согласии с коллегами (сотрудниками) |
being in harmony with one's fellow workers is an important part of any job | одно из важнейших условий любой работы – иметь хорошие отношения с сотрудниками |
chemical injection package for water treatment plant is in vendor scope | установка для впрыска химреагентов для установки водоподготовки входит в объём работ поставщика |
court ruling that is in breach of the convention | судебный акт, при вынесении которого было допущено нарушение положений конвенции (The European Court of Human Rights would have the power to declare that the EU court's ruling is in breach of the convention and a ... TG Alexander Demidov) |
credit is in supply | получение кредитов не составляет затруднений |
curfew is in force | комендантский час вступил в силу |
development is in progress of | ведётся разработка (Development is in progress of Urinary Catheter Care Pathway to be used in both the Primary care and secondary setting. Alexander Demidov) |
Devil is in the detail | Черт прячется в деталях (scherfas) |
Devil is in the detail | Черт прячется в мелочах (пословица scherfas) |
dinner is ready and everything is in place | обед готов, и на столе всё сервировано |
explanation is in order | необходимо пояснить (george serebryakov) |
God is in right rather than might | не в силе Бог, а в правде (Alexander Demidov) |
harvest season is in full swing | страда в полном разгаре |
he is believed to be in Moscow | полагают, что он в Москве |
he is believed to be in Paris | думают, что он в Париже |
he is believed to be in Paris | думают что он в Париже |
he is believed to be in Paris | говорят, что он в Париже |
he is delirious from fever, he is in delirious fever | у него такой жар, что он бредит |
he is in a bad mood | у него испортилось настроение |
he is in a bind | у него тяжёлые обстоятельства (He's in a bind, it can't be much. – У него тяжёлые обстоятельства, он не запросит много.) |
he is in a bind | у него неприятности (He's here because he is in a bind.) |
he is in a bind | у него большие проблемы |
he is in a bind | у него возникли сложности |
he is in a burning fever | у него сильный жар |
he is in a deep droop | у него полный упадок сил |
he is in a devilish mess on | попал в ужасный переплёт |
he is in a fair way of business | его дела деда его фирмы идут неплохо |
he is in a lazy mood | на него напала лень |
he is in a merry mood | у него весёлое настроение |
he is in advertising | он работает в рекламном агентстве |
he is in an almighty fix | он оказался в жутком положении |
he is in an almighty fix | у него сейчас огромные неприятности |
he is in and will see you at once | он у себя, и сейчас вас примет |
he is in bad health | он нездоров |
he is in bad health | у него слабое здоровье |
he is in bad with his mother-in-law | тёща его не жалует |
he is in bed, he fell ill last week, you know | он лежит, ведь на прошлой неделе он заболел |
he is in charge of a sports section | он возглавляет спортивный отдел |
he is in charge of quality control | он несёт ответственность за контроль качества |
he is in charge of the case | дело находится в его производстве |
he is in charge of the kitchen today | он сегодня дежурный по кухне |
he is in comfort with something | его не терзают сомнения по поводу (чего-либо; There is certainly something to be said for Putin's hardball brand of statecraft: He seems to have a solid understanding of his adversaries and their weak points, and he's comfortable with the efficacy of raw power. – Его не терзают сомнения по поводу возможной необходимости прибегнуть к применению грубой физической силы. – The Week, США) |
he is in comfort with something | его мало заботит (что-либо) |
he is in comfort with something | его нисколько не смущает (что-либо) |
he is in comfort with something | у него не вызывает смущение (что-либо) |
he is in comfort with something | его мало колышет (что-либо; разг., груб.) |
he is in comfort with something | его нимало не смущает (что-либо) |
he is in comfort with something | его не мучают сомнения (в связи с чем-либо) |
he is in comfort with something | его не смущает (что-либо) |
he is in command of the army | он командует армией |
he is in control of the situation | он хозяин положения |
he is in control of the situation | он контролирует ситуацию |
he is in debt to me for a large sum | я дал ему в долг большую сумму |
he is in disgrace | он в немилости |
he is in doubt | он полон сомнений |
he is in doubt | его взяло раздумье |
he is in doubt whether he should wait | он сомневается, нужно ли ему ждать |
he is in earnest | он это всерьёз |
he is in ecstasy over the new opera | он в полном восторге от новой оперы |
he is in error | он заблуждается |
he is in excellent shape for his age | для своих лет он прекрасно сохранился |
he is in failing health | его здоровье ухудшается |
he is in financial difficulties | он испытывает финансовые затруднения |
he is in financial difficulties | он испытывает материальные затруднения |
he is in for a big disappointment | его ждёт жестокое разочарование |
he is in for a surprise | его ожидает сюрприз |
he is in for an administrative job | он хотел бы устроиться на административную |
he is in for an administrative job | он в списке на административную должность |
he is in for an administrative job | он хотел бы устроиться на административную должность |
he is in for an administrative job | он в списке кандидатов на административную должность |
he is in for trouble | ему несдобровать |
he is in funds | он при деньгах |
he is in good shape | у него подтянутый вид |
he is in good spirits today | у него весёлое настроение сегодня |
he is in good voice | он в голосе |
he is in great pain | у него сильные боли |
he is in great pain | у него сильная боль |
he is in great pain | у него большое горе |
he is in great request | он очень популярен |
he is in great request as a portrait painter | этот художник беспрерывно получает заказы на портреты |
he is in hiding | он скрывается |
he is in high spirits | у него весёлое настроение |
he is in his cups | он слегка навеселе |
he is in his debt | он у него в долгу |
he is in his dotage | он впал в детство |
he is in his second childhood | он выжил из ума |
he is in his second childhood | он впал в детство |
he is in his sixties | ему идёт шестой десяток |
he is in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morning | он у себя в кабинете, у него куча работы, которую ему надо сделать к утру |
he is in his third year as student | он на третьем курсе в качестве студента |
he is in hospital | он лежит в больнице |
he is in imminent danger | над ним нависла опасность |
he is in jail | он сидит в тюрьме |
he is in little degree indebted to us | он нам ни в коей мере не обязан |
he is in London every Tuesday | он бывает в Лондоне по вторникам |
he is in London now | он сейчас находится в Лондоне |
he is in my employ | он работает у меня |
he is in need of money | у него нужда в деньгах |
he is in no condition to travel | он не в состоянии путешествовать |
he is in no degree indebted to us | он нам ни в коей мере не обязан |
he is in no hurry | он не спешит |
he is in no hurry to propose | он не торопится делать предложение |
he is in no joking mood | он не шутит |
he is in no mood for jokes | ему не до шуток |
he is in no mood to be pitied | он не хочет, чтобы его жалели |
he is in no way guilty | он ни в чём не виноват |
he is in no way remarkable | он ничем особенным не выдаётся |
he is in one of his do's | на него нашло |
he is in one of his moods | он опять не в настроении |
he is in one of his moods, but he'll pull out | он сейчас не в духе, но это скоро пройдёт (of it) |
he is in one of his tantrums | у него очередной приступ раздражения |
he is in plenty of trouble | у него много неприятностей |
he is in practice in York | он имеет практику в Йорке |
he is in prison | он сидит |
he is in prison | он в тюрьме |
he is in prison | он сидит в тюрьме |
he is in prison | он отбывает срок |
he is in radiant | он пышет здоровьем |
he is in recovery after a serious illness | он находится в процессе выздоровления после тяжёлой болезни |
he is in search for an apartment | он ищет квартиру |
he is in sympathy with your ideas | он сочувствует вашим идеям |
he is in the chips | он при деньгах |
he is in the clear | он в полной безопасности |
he is in the garden | он находится в саду |
he is in the grip of fear | его берет страх |
he is in the grocery way | он торгует бакалеей |
he is in the habit of answering letters at once | он привык отвечать на письма сразу |
he is in the habit of living on plain food | он привык к простой пище |
he is in the highest rank among scholars | он считается ведущим учёным |
he is in the kitchen, swilling down the beer as usual | он на кухне, как всегда сосёт своё пиво |
he is in the land of the living | он ещё жив |
he is In the news | о нём пишут в газетах |
he is in the next room, call him | он в соседней комнате, позовите его |
he is in the next room, call him | он в соседней комнате, кликните его |
he is In the pink | он пышет здоровьем (of health) |
he is In the public eye | он находится в поле зрения общественности |
he is in the right corner of the ring | он находится в правом углу ринга |
he is in the second year at college | он учится на втором курсе |
he is In the seventh grade | он в седьмом классе |
he is in the sixth form | он учится в шестом классе |
he is in the sixth form | он в шестом классе |
he is in the soul bag | он исполнитель в стиле "соул" |
he is in the store every day | он бывает в магазине каждый день |
he is in the third grade | он в третьем классе |
he is in the way of everything | он всюду мешает |
he is in trouble | он попал в беду |
he is in trouble | у него неприятности |
he is in trouble again | ему опять влетело |
he is in trouble with the police | у него неприятности с полицией |
he is in two minds about going there | он никак не может решить, стоит ли туда идти |
he is in urgent need of money | он крайне нуждается в деньгах |
he is in very poor health | его здоровье в очень неважном состоянии |
he is in with his boss, but he doubts it will last | он в хороших отношениях с начальником, но не уверен, что это продлится долго |
he is in with many influential people | у него много знакомых среди влиятельных людей |
he is reported to be in Paris | сообщают, что он сейчас в Париже (in the country, etc., и т.д.) |
he is reported to be in Paris | говорят, что он сейчас в Париже (in the country, etc., и т.д.) |
he is reported to be in Paris | сообщают, что он в Париже |
he is supposed to be in Moscow | полагают, что он в Москве |
he writes poetry when he is in the vein | он пишет стихи, когда у него появляется настроение |
heart is in the right place | в глубине души он добрый человек (If you say that someone's heart is in the right place, you mean that they are kind, considerate, and generous, although you may disapprove of other aspects of their character. (Collins Cobuild) karakula) |
his behaviour is in consistency with his character | его поведение согласуется с его характером |
his brain is in a whirl | у него голова идёт кругом |
his career is in the doldrums | его карьера застопорилась |
his chief interest is in economics | его больше всего интересуют вопросы экономики |
his fate is in the governor's hands | его судьба находится в руках губернатора |
his hand is in | у него это хорошо получается |
his head is in a muddle | у него каша в голове |
his head is in a whirl from all this | у него от всего этого голова кругом идёт |
his head is in the clouds | он витает в облаках |
his heart is in the right place | у него добрая душа |
his heart is in the right place | у него благие намерения (Bartek2001) |
his heart is in the right place | он хочет как лучше (Bartek2001) |
his heart is in the right place | сердце не камень |
his mind is in a ferment | его ум напряжённо работает |
his place among physicists is in the front rank | он занимает видное место среди физиков |
his power is in eclipse | его влияние идёт на убыль |
his power is in eclipse | его власть идёт на убыль |
his son is in the third grade | его сын ученик третьей группы |
his TV-set is in pawn | он заложил телевизор |
it is in his blood | это у него в крови |
it is in his buttons | он несомненно будет иметь успех (Bobrovska) |
it is in his buttons | он счастливец (шекспировское выражение; "Виндзорские кумушки", д. III, сц. 2 Bobrovska) |
it is in his nature to | Ему свойственно (источник – goo.gl dimock) |
it is in me to punish you | у меня есть право тебя наказывать |
it is in my nature | это у меня в крови (Yeldar Azanbayev) |
it is in my recollection | помнится ... |
it is in my recollection | помнится (that; что :) |
it is in my recollection that | помнится, что |
it is in order | удобно |
it is in order | закономерно |
it is in order | удобно |
it is in the bag | дело в шляпе |
it is in the blood | это наследственное |
it is in the cards | этого надо ожидать |
it is in the cards | это должно произойти |
it is in the cards | этого не миновать |
it is in the cards | этого надо ожидать: это должно произойти |
it is in the highest degree improbable | это крайне маловероятно |
it is in the nature of | это естественно для (Stas-Soleil) |
it is in the nature of | для ... естественно (e.g., it is in the nature of the wolf to eat meat – для волка естественно есть мясо Stas-Soleil) |
it is in vain | напрасно |
it is necessary sometimes to be in haste, but never in a hurry | иногда полезно поспешить, но никогда не следует торопиться |
it is time she were in bed | ей давно пора бы быть уже в постели |
it seems that the original suspect is in the clear | изначальный подозреваемый, по-видимому, невиновен |
leather is in at the moment | сейчас модны кожаные изделия |
life is in full swing | жизнь бурлит (Ivan Pisarev) |
life is in full swing | жизнь бьёт ключом (Anglophile) |
life is in full swing | жизнь кипит (Ivan Pisarev) |
martial law is in effect | введено военное положение |
martial law is in effect | действует военное положение |
my brother is in his sixties | моему брату уже седьмой десяток пошёл |
my expectation is in him | вся моя надежда на него |
my fate is in your hands | моя судьба в ваших руках |
my goal is in sight | я уже вижу место своего назначения |
my goal is in sight | показался город, куда я ехал (вдали) |
my hand is in | мне не хочется оставить работу |
my hand is in | я наладил |
my hand is in | у меня идёт хорошо |
my hand is in | у меня рука уже разошлась |
my head is in a whirl | у мена голова идёт кругом |
my heart is in my mouth | сердце выскакивает из груди (4uzhoj) |
my heart is in my mouth | дыхание перехватывает (тж.) have one's heart in one's mouth 4uzhoj) |
my house is in walking distance of the school | от моего дома до школы можно дойти пешком |
my patient is in bad shape | состояние моего пациента тяжёлое |
my room is in a terrible mess | у меня в комнате ужасный беспорядок |
our car is in urgent need of repair | наша машина нуждается в срочном ремонте |
our work is in full swing | у нас работа в полном разгаре |
portico which is in antis | антовый портик |
qualification is in order | необходимо сделать оговорку (One qualification is in order: although these games were, by definition, relatively even, the Heat still rated as slight favorites in most of them, and would have projected to go somewhere between 11-10 and 12-9 in them on the basis of their overall power rating. george serebryakov) |
she is in a bad state | ей худо |
she is in a bad way | ей плохо |
she is in a fever | её лихорадит |
she is in a melancholy mood | у неё грустное настроение |
she is in a rough spot | ей сейчас тяжело |
she is in a rough spot | ей сейчас непросто |
she is in a terrible way | она ужасно взволнована |
she is in an everlasting stew | она всё время как на иголках |
she is in clover | ей лафа |
she is in constant need of moral support and pick-me-up | ей всегда нужна моральная опора и поддержка |
she is in continual state of excitement | она вечно взвинчена |
she is in danger | ей грозит опасность |
she is in danger of losing her job | ей грозит потерять работу |
she is in desperate need of it | ей нужно это до зарезу |
she is in her early eighties | ей восемьдесят с небольшим |
she is in her early fifties | ей пятьдесят с небольшим |
she is in her early forties | ей сорок с небольшим |
she is in her eighteenth year | ей восемнадцатый год |
she is in her eighth year | ей восьмой год |
she is in her eightieth year | ей восьмидесятый год |
she is in her eightieth year | ей пошёл восьмидесятый год |
she is in her eleventh year | ей одиннадцатый год |
she is in her eleventh year | ей пошёл одиннадцатый год |
she is in her fifteenth year | ей пятнадцатый год |
she is in her fifteenth year | ей пошёл пятнадцатый год |
she is in her fifth year | ей пятый год |
she is in her fifties | ей перевалило за пятьдесят (лет) |
she is in her fifties | ей за пятьдесят (лет) |
she is in her fiftieth year | ей пятидесятый год |
she is in her fortieth year | ей сороковой год |
she is in her fourteenth year | ей четырнадцатый год |
she is in her fourth year | ей четвёртый год |
she is in her late fifties | ей далеко за пятьдесят |
she is in her nineteenth year | ей девятнадцатый год |
she is in her nineties | ей за девяносто |
she is in her ninetieth year | ей девяностый год |
she is in her ninth year | ей девятый год |
she is in her ninth year | ей пошёл девятый год |
she is in her second year | ей второй год |
she is in her second year | она на втором курсе (of studies) |
she is in her second year | ей пошёл второй год |
she is in her seventeenth year | ей семнадцатый год |
she is in her seventh year | ей седьмой год |
she is in her seventies | ей за семьдесят |
she is in her seventieth year | ей семидесятый год |
she is in her sixteenth year | ей шестнадцатый год |
she is in her sixth year | ей шестой год |
she is in her sixties | ей уже седьмой десяток пошёл |
she is in her sixties | ей за шестьдесят (лет) |
she is in her sixtieth year | ей пошёл шестидесятый год |
she is in her sixtieth year | ей шестидесятый год |
she is in her teens | ей ещё нет двадцати лет |
she is in her teens | она подросток |
she is in her tenth year | ей десятый год |
she is in her tenth year | ей пошёл десятый год (she is in her tenth year = она учится в десятом классе школы. о возрасте "ей (пошел) десятый год" не говорят. скажут "she is nine years old" Ivan Pisarev) |
she is in her third month | она на третьем месяце беременности (of pregnancy) |
she is in her third year | она на третьем курсе |
she is in her third year | ей третий год |
she is in her thirteenth year | ей тринадцатый год |
she is in her thirties | ей перевалило за тридцать |
she is in her thirties | ей за тридцать |
she is in her thirtieth year | ей тридцатый год |
she is in her thirtieth year | ей пошёл тридцатый год |
she is in her twelfth year | ей двенадцатый год |
she is in her twelfth year | ей пошёл двенадцатый год |
she is in her twentieth year | ей двадцатый год |
she is in her twentieth year | ей пошёл двадцатый год |
she is in her twentieth year | ей идёт двадцатый год |
she is in her twentieth year | ей идёт двадцатый год |
she is in her upper eighties | ей под девяносто |
she is in low spirits | у неё грустное настроение |
she is in luck | ей лафа |
she is in luck | ей везёт |
she is in luck | ей удача |
she is in luck | ей идёт удача |
she is in luck | ей фартит |
she is in no mood for joking | ей не до шуток |
she is in no mood for laughter | ей не до смеху |
she is in one of her moods | она опять не в настроении |
she is in one of her tantrums | у неё обычный приступ раздражения |
she is in pain | ей больно |
she is in the clear | ей ничего не угрожает |
she is in the early nineties | ей девяносто с небольшим |
she is in the early seventies | ей семьдесят с небольшим |
she is in the early sixties | ей шестьдесят с небольшим |
she is in the early thirties | ей тридцать с небольшим |
she is in the early twenties | ей двадцать с небольшим |
she is in the garden, I can see her | она в саду, я её вижу |
she is in the melting mood | она готова расплакаться |
she is in the room now. – The devil she is! | она сейчас в комнате. – Черт Неужели?! |
she is in the vicinity of sixty | ей скоро шестьдесят (ему около шестидесяти) |
she is in two minds | ей и хочется и колется + инф. (about + ger) |
she is in urgent need of it | ей нужно это до зарезу |
someone is in twenty minds | у кого-то семь пятниц на неделе |
something is in error by so-mach, so-many | погрешность в чем-либо составляет (столько-то) |
spring is in the air | пахнет весной |
spring is in the air | веет весной |
system is in shambles | в системе неразбериха |
system is in shambles | в системе беспорядок |
tension is in the air | напряжённая атмосфера (scherfas) |
the address for service of notices under this contract is, in the case of | Адрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта)) |
the answer is in the negative | ответ отрицательный |
the ball is in the play | мяч в игре |
the ball is in your | теперь слово за тобой |
the ball is in your | твоя очередь действовать |
the beech-tree is in high, chalky, and gravelly soils | буковое дерево произрастает на возвышенностях с известковыми и гравийными почвами |
the best time for pulling of pease is in wet weather | лучше собирать горох в сырую погоду |
the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor | лучший способ добиться успеха – начать сначала |
the book is in print | книга сейчас в печати |
the book is in print | книга ещё в печати |
the book is in sheets | книга не переплетена |
the book is in sheets | книга в листах |
the book is in sheets | книга не сброшюрована |
the book is in the bag | книга лежит в портфеле |
the boy's life is in danger as he is overdosing | жизнь мальчика под угрозой из-за приёма большого количества лекарств |
the building is in danger of collapse | зданию грозит обрушение |
the building is in disrepair | это здание находится в аварийном состоянии |
the business is in a fine way | фирма процветает |
the butter is in the pantry | масло в кладовой |
the car is in good repair | машина исправна |
the court is in session | суд в сборе |
the deuce is in it if I cannot | черт побери, конечно, могу! |
the devil is in the absence of detail. | Дьявол – в отсутствии деталей. |
the devil is in the detail | дьявол кроется в деталях (The idiom "the devil is in the detail" derives from the earlier phrase, "God is in the detail;" expressing the idea that whatever one does should be done thoroughly; i.e. details are important.[1] This original idiom has been attributed to a number of different individuals, most notably to German-born architect Ludwig Mies van der Rohe (1886–1969) by The New York Times in Mies' 1969 obituary, however it is generally accepted to not have originated with him. The expression also appears to have been a favorite of German art historian Aby Warburg (1866–1929), though Warburg's biographer, E.M. Gombrich, is likewise uncertain if it originated with Warburg. An earlier form "Le bon Dieu est dans le dйtail" (the good God is in the detail) is generally attributed to Gustave Flaubert (1821–1880).[1] Bartlett's Familiar Quotations lists the saying's author as anonymous.[2] Google's n-gram function reveals that the phrase "the devil is in the details" does not appear in print before ca. 1975. WAD Alexander Demidov) |
the devil is in the detail | дьявол кроется в мелочах (Sloneno4eg) |
the devil is in the details | Дьявол -- в деталях (Even the grandest project depends on the success of the smallest components. This version of the proverb often implies that the details might cause failure. A more positive version is God is in the details, a saying often attributed to the architect Le Corbusier (The New Dictionary of Cultural Literacy, Third Edition. 2002)) |
the entrance is in the courtyard | вход со двора |
the farming industry in Russia is in extremely dire straits | сельскохозяйственное производств в России находится в крайне тяжёлом положении (bigmaxus) |
the fat is in the fire | быть беде |
the football team is in training for the big game | футбольная команда тренируется перед крупной игрой |
the fruit is in the pantry | фрукты лежат в чулане |
the future is in | будущее за (lexicographer) |
the future is in the balance | будущее неясно |
the future is in the lap of Fortune | будущее в руках судьбы |
the future is in the lap of Fortune | будущее и руках судьбы |
the garage is in the rear of the house | гараж находится позади дома |
the garden is in its summer finery | сад стоит в своём пышном летнем убранстве |
the get-up of the book is in every respect satisfactory | оформление книги во всех отношениях удовлетворительно |
the girl is in her teens | ей нет ещё 20 |
the horse is in form | лошадь вполне подготовлена к бегам |
the house is in a terrible condition | дом в ужасном состоянии |
the house is in beautiful surroundings | дом расположен в красивой местности |
the house is in need of repairs | дом требует ремонта |
the house is in pretty poor nick | дом очень запущен (нуждается в основательном ремонте) |
the house is in process of construction | дом сейчас строится |
the house is in want of repair | дом нуждается в ремонте |
the idea of forming a trade union is in limbo | мысль о создании профсоюза повисла в воздухе |
the key is in the lock | ключ находится в замке |
the kitchen gear is in this cupboard | кухонные принадлежности находятся в этом шкафу |
the labour candidate is in | кандидат лейбористской партии победил на выборах |
the labour candidate is in | кандидат лейбористской партии прошёл на выборах |
the lawn is in bad shape | газон сильно запущен |
the light is in my eyes | свет режет мне глаза |
the mail is in | почта пришла |
the matter is in dispute | дело находится в стадии обсуждения |
the melody is in the tenor | мелодию ведёт тенор |
the missis is in the drawing-room | хозяйка в гостиной |
the missus is in the drawing-room | хозяйка в гостиной |
the moon is in the full | теперь полнолуние |
the motor's running, but the car is in 'park' | у него не все дома (corsinet.com) |
the movie is in the can and ready for release | фильм закончен и готов к распространению |
the new railway is in the course of construction | новая железная дорога сейчас строится |
the newspaper is in the briefcase | газета в портфеле |
the patient is in a bad way | больной очень плох (Franka_LV) |
the patient is in a critical condition | состояние больного критическое |
the piano is in tune | пианино настроено |
the piano is in tune | фортепьяно настроено |
the pie is in the oven | пирог сидит в печи |
the proof of the pudding is in the eating | не попробуешь, не узнаёшь |
the proof of the pudding is in the eating | всё проверяется на практике |
the question is in suspense | вопрос ещё не решён |
the record is in great demand | пластинка идёт нарасхват (Taras) |
the repair is in progress | идёт ремонт (Traffic jams on both sides but the repair is in progress, and the trains are running as well across the bridge. ART Vancouver) |
the river is in flood | река вышла из берегов (Anglophile) |
the room is in disorder | комната в беспорядке |
the ship is in ballast | судно гружёно балластом |
the ship is in the port | пароход в гавани |
the shop is in the next house but one | магазин находится через дом от нас |
the sting of a scorpion is in its tail | самое неприятное – в конце |
the sting of a scorpion is in its tail | жало скорпиона находится у него в хвосте |
the story is in point | эта история соответствует обстоятельствам |
the story is in point | эта история соответствует цели |
the story is in point | эта история соответствует обстоятельству |
the story is in point | эта история соответствует делу |
the student is in good standing | студент академической задолженности не имеет |
the student is in good standing | учебный план выполнен |
the sun is in my eyes | солнце светит мне в глаза |
the sun is in my eyes | солнце режет мне глаза |
the tide is in | прилив достиг высшей точки |
the town is in a great toss | город сильно возбуждён |
the town is in a great toss | город гудит как растревоженный улей |
the train is in | поезд пришёл |
the value of is in | Смысл заключается в том, чтобы (anyname1) |
the violin is in tune with the piano | скрипка звучит в унисон с пианино |
the wall is in a ruinous state | стена грозит обвалом |
the whole commerce is in foreign bottoms | вся торговля ведётся на иностранных судах |
the whole house is in awful confusion | в доме стоит страшная суматоха |
the witch is in it | здесь не обошлось без колдовства, здесь что-то нечисто |
the word is in current use | это слово общеупотребительно |
the work is in full swing | работа в полном разгаре |
there is a well defined and involuntary state "limerence"roughly equating with 'being in love" | существует вполне определённое непроизвольное состояние – "лимерентность", примерно тождественное состоянию "влюблённости" |
this book is in constant use | эта книга находится в постоянном пользовании |
this book is in great demand | Эту книгу берут нарасхват (Taras) |
this book is in great demand | на эту книгу большой спрос |
this book is in great request | на эту книгу большой спрос |
this clinic is in his catchment area | он прикреплён к этой поликлинике (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
this expression is in common use in English | это выражение очень употребительно в английском языке |
this information is in the public domain | это общедоступная информация |
this is a nice position to be in! | ну и влипли же мы! |
this is a nice position to be in! | ну и в переплёт мы попали |
this is a nice position to be in! | ну и влипли же вы |
this is a nice position to be in! | ну и в переплёт вы попали! |
this is in acknowledgement of your kindness | это в благодарность за вашу доброту |
this is in addition to what I said yesterday | это я говорю в дополнение к сказанному вчера |
this is in complete contradiction to | это полностью противоречит ... (Супру) |
this is in contrast to | в этом состоит отличие от ... (This is in contrast to conventional articles in which the combustion may reach 800 °C. Мирослав9999) |
this is in his favour | это говорит в его пользу |
this is in line with | это полностью соответствует (bookworm) |
this is in reference to | речь идёт о (Alexander Demidov) |
this item is in very great demand here | это у нас самый ходкий товар |
this matter is in my province | этот вопрос в сфере моей компетенции |
this office is in the next house but one | этот офис через дом от нас |
this production of "Swan Lake" is in traditionalist style | эта постановка "Лебединого озера" в традиционном стиле |
this ward of the hospital is in the charge of Dr. Green | эта палата находится в ведении доктора Грина |
this word is in common currency | это очень распространённое слово |
this word is in common use in English | это слово очень употребительно в английском языке |
this word is in general use | это очень употребительное слово |
this word is in the appendix of the dictionary | это слово находится в приложении к словарю |
Trouble is in the air | дело пахнет керосином (Black_Swan) |
victory is in sight | час победы близок |
war is in the air | пахнет порохом |
Wednesdays he is in town | по средам в среду он бывает в городе |
what if she is in a bad mood! | как бы она не была в дурном настроении! |
what is in store for me? | что ждёт меня впереди в будущем? |
what is in this book? | о чём эта книга? |
what's in the past is in the past | все прошлое останется в прошлом (Silver Free) |
when he is in town he lives in Soho | когда он в Лондоне, он живёт в Сохо |
when wine is in, truth is out | дали вина, так и стал без ума |
when wine is in, wit is out | дали вина, так и стал без ума |
which is in keeping with Russia's policy | который лежит в русле политики России |
which is in particular short supply | особо дефицитный (ABelonogov) |
which is in State and municipal ownership | находящийся в государственной и муниципальной собственности (ABelonogov) |
who is in command? | кто отдаёт команды? (Andrey Truhachev) |
who is in command? | кто здесь главный? (Andrey Truhachev) |
who is in command? | кто старший? (Andrey Truhachev) |
who is in command? | кто главный? (Andrey Truhachev) |
who is in command? | кто командир? (Andrey Truhachev) |
who is in command? | кто отдаёт приказы? (Andrey Truhachev) |
who is in command? | кто начальник? (Andrey Truhachev) |
who is in command? | кто тут командир? (Andrey Truhachev) |
who is in command? | кто тут главный? (Andrey Truhachev) |
who is in fault | кто виноват |
you shall feel what it is to be in my bad books | ты ещё почувствуешь, что значит потерять моё расположение |
your attitude is in contradiction with your character | ваша позиция не вяжется с вашим характером |
Your bank account is in good standing | Задолженность по счету отсутствует (4uzhoj) |
your number is in my missed calls | у меня от вас пропущенный вызов (quora.com) |
your seat is in the third row orchestra | ваше место в третьем ряду партера |
your shirt is in a mess | ваша рубашка в грязи |
your shirt is in a mess | вы испачкали рубашку |