DictionaryForumContacts

   English
Terms containing is easy | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all things are difficult before they are easyмедленный, но упорный будет первым
gen.all things are difficult before they are easyтолько упрямому это под силу
gen.all things are difficult before they are easyмедленный, но упорный обгонит всех
gen.all things are difficult before they are easyпрактика - путь к совершенству
gen.all things are difficult before they are easyмосква не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен)
gen.all things are difficult before they are easyмало-помалу
gen.all things are difficult before they are easyкапля камень точит
gen.all things are difficult before they are easyнаучись ходить, прежде чем начнёшь бегать
gen.all things are difficult before they are easyмалые удары валят и большие дубы
gen.all things are difficult before they are easyлюбая вещь трудна, пока не станет лёгкой
gen.all things are difficult before they are easyесли с первого раза не удалось - пробуй снова и снова
gen.all things are difficult before they are easyшаг за шагом
gen.all things are difficult before they are easyтерпение и труд все перетрут
gen.all things are difficult before they are easyмедленно, но верно
proverban unhappy man's cart is easy to overthrowпо бедному Захару всякая щепа бьёт (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to overthrowна бедного везде каплет (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to overthrowна бедного Макара все шишки валятся – и с сосен, и с ёлок (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to overthrowна бедность и с соседней стрехи каплет (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to overthrowна бедного Макара все шишки валятся (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to overthrowна бедного Иванушку все камушки (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to overthrowк мокрому телёнку все мухи льнут (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to overthrowна бедного Макара и шишки валятся (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to overthrowна убогого всюду каплет (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to overthrowна бедняка и кадило чадит (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to overthrowкому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to tumbleпо бедному Захару всякая щепа бьёт (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to tumbleна бедняка и кадило чадит (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to tumbleк мокрому телёнку все мухи льнут (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to tumbleна бедного Макара и шишки валятся (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to tumbleна убогого всюду каплет (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to tumbleна бедность и с соседней стрехи каплет (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to tumbleна бедного Макара все шишки валятся (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to tumbleна бедного Иванушку все камушки (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to tumbleна бедного везде каплет (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to tumbleна бедного Макара все шишки валятся – и с сосен, и с ёлок (igisheva)
proverban unhappy man's cart is easy to tumbleкому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva)
math.as без it is easy to checkкак это легко проверить (this norm is less than unity)
math.as is easy to seeкак легко заметить
busin.be easy on peopleбыть снисходительным к людям
scient.because this concept is so abstract, it is not easy to sayпоскольку это понятие так абстрактно, нелегко сказать
gen.but whose life is easy nowadays?а кому сейчас легко?
scient.the clue to understanding these mechanisms is easy to findключ к пониманию этих механизмов найти просто ... <-> легко найти ключ к пониманию этих механизмов ...
Makarov.declaim is more easy than to convinceразглагольствовать и произносить речи намного легче, чем убеждать
gen.doing bad things is easyдурацкое дело нехитрое (Ремедиос_П)
gen.doing bad things is easyдурное дело нехитрое (Ремедиос_П)
quot.aph.doing that is as easy asсделать это не сложнее, чем (+ gerund ... – ... + инф. Alex_Odeychuk)
gen.Easy street is exactly what I want out of lifeя хочу жить хорошо и ни о чём не думать
comp., MSGetting started is fast and easy and we'll clean up automatically when you are done.Начать работу очень быстро и просто. Кроме того, когда всё будет готово, мы автоматически удалим все ненужное (Outlook.com Wave 6 Rori)
gen.he is an easy hard man to get on withс ним легко трудно ладить
gen.he is an easy person to deal withс этим человеком легко иметь дело
gen.he is an easy person to deal withс ним легко договориться
gen.he is an easy person to have a deal withс ним трудно иметь дело
gen.he is an easy soft touchу него легко занять деньги
gen.he is an easy soft touchего легко надуть
gen.he is easy on his subordinatesон не требователен к подчинённым
gen.he is easy to deal withс ним легко иметь дело
gen.he is easy to deal withс ним легко столковаться
gen.he is easy to deal withс ним легко договориться
gen.he is easy to get on withс ним легко ладить
gen.he is easy to get on withу него лёгкий характер
gen.he is easy to hurtон легко обижается
gen.he is easy to hurtего легко обидеть
gen.he is no easy markон далеко не прост
Makarov.he is not easy to deal withс ним трудно сговориться
Makarov.he is not easy to deal withс ним нелегко иметь дело
gen.he is not easy to deal withс ним нелегко иметь дело (трудно сговориться)
inf.he is not exactly easy on the eyesон точно не Аполлон
Makarov.he is too easy on the childrenон слишком балует детей
Makarov.he is within easy reach of Londonот него легко добраться до Лондона
Makarov.he thinks it is easyон думает, что это легко
gen.he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the pastон по сути своей был из той породы людей с лёгким и весёлым характером, которые радуются настоящему и не тяготятся прошлым
Makarov.I do not think the descent to Avernus is always easyне думаю, чтобы спуск к Оверну был всегда лёгок
gen.if he is properly treated he is perfectly easy to manageесли с ним хорошо обращаться, с ним очень легко ладить
gen.in a way that is easy to understandпопулярно
gen.in the early 1980s, it was very easy to get into the businessв начале восьмидесятых было очень легко стать бизнесменом
Makarov.iron is easy to forge when hotжелезо легко куется в нагретом состоянии
Makarov.iron is easy to hammer when hotжелезо легко куется в нагретом состоянии
gen.it is easyлегко даётся (rechnik)
Игорь Мигis no easy thingне из разряда лёгких дел
Игорь Мигis no easy thingдело не из лёгких
gen.is within easy walking distance ofкуда можно легко добраться пешком (sankozh)
gen.it is all too easyкуда как просто (Неглокая куздра)
gen.it is an easy examэто лёгкий экзамен
gen.it is an easy guessэто легко угадать
math.it is an easy matter toнетрудно
math.it is an easy matter toлегко
gen.it is as easy as anythingэто очень легко
proverbit is as easy as pie to build castles in the skyчто нам стоит дом построить: нарисуем-будем жить (Logofreak)
Makarov.it is by no means easyэто отнюдь не легко
gen.it is by no means easyэто отнюдь не просто
gen.it is by no means easyэто совсем нелегко
Makarov.it is by no means easyэто совсем не легко
gen.it is by no means easyэто отнюдь нелегко
gen.it is easyлегко (difficult, early, late, time, cold, warm, chilly, hot; трудно, рано, поздно, пора, холодно, тепло, прохладно, жарко)
Gruzovikit is easyнетрудно
gen.it is easyпросто
Gruzovik, inf.it is easy toнедолго и
math.it is easyлегко
inf.it is easyнедолго и (to)
Gruzovikit is easyпросто
quot.aph.it is easy for me to understandмне легко понять (Alex_Odeychuk)
gen.it is easy for you to criticizeвам просто критиковать
gen.it is easy to be liberal when spending another's moneyлегко быть щедрым, когда тратишь чужие деньги
gen.it is easy to be misled into thinkingЛегко по ошибке подумать (A.Rezvov)
gen.it is easy to be wise after the eventпосле драки кулаками не машут
proverbit is easy to be wise after the eventрусский человек задним умом крепок
proverbit is easy to be wise after the eventрусский мужик задним умом крепок
proverbit is easy to be wise after the eventпосле дела за советом не ходят
proverbit is easy to be wise after the eventзадним умом всяк крепок
proverbit is easy to be wise after the eventлегко быть умным после события (Задним умом крепок)
proverbit is easy to be wise after the eventхватился, когда с горы скатился
proverbit is easy to be wise after the eventпосле драки кулаками не машут (do not say what could have been done, for the time of actions is over)
proverbit is easy to bear the misfortunes of othersчужую беду руками разведу (а к своей ума не приложу; used ironicallv to mean: we are so much better judges of another's problems than our own)
proverbit is easy to bear the misfortunes of othersчужую беду руками разведу (used ironicallv to mean: we are so much better judges of another's problems than our own; а к своей ума не приложу)
gen.it is easy to believe what is agreeable to usохотно верится тому, что нам приятно
inf.it is easy to chat with himс ним легко болтается
Gruzovik, inf.it is easy to chat with himс ним легко болтаться
gen.it is easy to detach the currants from the stemsснимать смородину с кустов легко
gen.it is easy to detect internal flaws by exposure to gamma raysвнутренние дефекты легко обнаруживать просвечиванием гамма-лучами
Gruzovik, inf.it is easy to doкак калач испечь
inf.it is easy to doкак калач (испечь)
gen.it is easy to drink away a whole nightя запросто могу пить всю ночь напролёт
math.it is easy to establish that the eigenfunctions 3 are orthogonal with the weight Pортогональны с весом (x, y)
math.it is easy to establish that the eigenfunctions are orthogonal with the weight Wвзаимно ортогональны (x, y)
proverbit is easy to find a stick to beat a dog withКоли быть собаке битой, найдётся и палка (Andrey Truhachev)
gen.it is easy to forgetэто легко забывается
gen.it is easy to forget thatтрудно представить, что (sankozh)
gen.it is easy to get into a rutлегко погрязнуть в рутине
gen.it is easy to guessнетрудно догадаться (I. Havkin)
gen.it is easy to guessлегко догадаться (I. Havkin)
gen.it is easy to guessнесложно догадаться
gen.it is easy to make a mistakeлегко ошибаться
Makarov.it is easy to make a solitude and call it peaceочень легко создать себе одиночество и называть его "благодатью"
Makarov.it is easy to manipulate this machineэтой машиной легко управлять
Makarov.it is easy to manipulate this machineна этой машине легко работать
math.it is easy to obtain thatлегко получать
scient.it is easy to overlookлегко упустить из виду ...
Makarov.it is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudenessлегко простить ребёнка за забывчивость, но тяжёло – за грубость
gen.it is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudenessлегко простить ребёнку забывчивость, но не грубость
math.it is easy to prove by induction thatлегко доказать по индукции, что (for each ...)
math.anal.it is easy to prove from d'Alembert's principle thatиспользуя принцип Даламбера, нетрудно доказать, что (MichaelBurov)
math.it is easy to prove from d'Alembert's principle thatиспользуя принцип Даламбера, нетрудно доказать, что
math.anal.it is easy to prove from d'Alembert's principle thatна основании принципа Даламбера нетрудно доказать, что (MichaelBurov)
math.it is easy to prove from d'Alambert's principle thatлегко доказать при помощи
gen.it is easy to prove thatлегко доказать, что
Makarov.it is easy to relapse into lazy habitsочень легко привыкнуть к лени
gen.it is easy to see thatнетрудно заметить, что (It's easy to see that you have different ideas of what capitalism is. Lidia21)
math.it is easy to see thatлегко показать, что
math.it is easy to showнетрудно показать
math.it is easy to showнетрудно убедиться
math.it is easy to showнетрудно показать (It is not hard to show that I (u) does indeed have a unique minimizer u in K.; ...)
math.it is easy to showнетрудно показать
math.it is easy to show thatлегко показать
Makarov.it is easy to stop a bullet along a lonely roadлегко получить пулю на пустынной дороге
proverbit is easy to swim if another holds up your chinлегко плыть, если тебя поддерживаю! (смысл: выезжать на чужой спине)
proverbit is easy to swim if another holds up your chin headи комар лошадь свалит, коли волк пособит (дословно: Легко плыть, если тебя поддерживают. Смысл: выезжать на чужой спине)
proverbit is easy to swim if another holds up your chinна чужом горбу в рай въезжать
proverbit is easy to swim if another holds up your chin headи комар лошадь свалит, коли волк пособит
proverbit is easy to swim if another holds up your chin headлегко плыть, если тебя поддерживаю! (смысл: выезжать на чужой спине)
proverbit is easy to swim if another holds up your headи комар лошадь свалит, коли волк пособит
proverbit is easy to swim if another holds up your headна чужом горбу в рай въезжать
gen.it is easy to talk like thatлегко так говорить
Makarov.it is easy to understand his angerлегко понять его гнев
gen.it is easy to understand his angerнетрудно представить себе, почему он рассердился
gen.it is easy to understand his angerнетрудно понять его гнев
math.it is easy to understand thatлегко понять, что
Makarov.it is easy to understand why he was angryлегко понять почему он рассердился
math.it is easy to verify thatлегко убедиться в том, что
math.it is easy to verify thatлегко проверить
math.it is easy to verify that the left-hand sides of these equations are identicalлегко удостовериться, что левые части этих уравнений тождественны
gen.it is easy when you have the knack of itэто совсем просто, когда знаешь секрет (в чём загвоздка)
gen.it is ever so easyэто проще простого
gen.it is ever so easyэто очень легко
Makarov.it is fairly easy to react unsaturated molecules with a variety of chemical reagentsдовольно просто вызвать реакцию непредельных молекул с самыми разнообразными химическими реактивами
gen.it is no easy jobтрудное это дело
gen.it is no easy jobнелёгкая это задача
Makarov.it is no easy matterэто не просто
Makarov.it is no easy matterэто дело не простое
gen.it is no easy matter to findнелегко установить
gen.it is not an easy thing to doэто нелегкое дело
gen.it is not as easy as it seemsэто не так просто, как кажется
gen.it is not easyтрудновато
gen.it is not easy for him eitherэто и для него нелегко
gen.it is not easy for me eitherэто не легко и для меня
scient.it is not easy, in fact, to say whyне просто на самом деле сказать, почему ...
math.it is not easy matter toнелегко
gen.it is not easy to answerна это нелегко ответить
Makarov.it is not easy to come by a high paying jobне так просто найти высокооплачиваемую работу
gen.it is not easy to come by a high paying jobне так-то просто найти высокооплачиваемую работу
gen.it is not easy to decideрешение принять не легко
gen.it is not easy to decide that questionэтот вопрос нелегко решить
Makarov.it is not easy to pass into this medical schoolна этот медицинский факультет поступить непросто
scient.it is not easy to understand whyне легко понять, почему ...
gen.it is not so easy, let me tell youповерьте мне, это не так легко
gen.it is not so easy, let me tell youуверяю вас, это не так легко
Makarov.it is too easy for any State or Church to indoctrinate young children with the views that it considers correctцеркви или государству очень легко внушать молодёжи взгляды, которые они считают правильными
gen.it is too easy for any State or Church to indoctrinate young people with the views that it considers correctцерковь или государство могут с лёгкостью внушать молодёжи взгляды, которые считают правильными
gen.it is too easy to score off that poor silly womanслишком легко сбить с толку эту дуреху
math.it is very easy toочень легко
gen.it was an easy task for an expert, while it is dangerous for a noviceэто задание было лёгким для эксперта, тогда как для новичка оно очень сложное (Nuto4ka)
inf.it's as easy as 1, 2, 3проще простого
inf.it's as easy as 1, 2, 3Просто как дважды два
math.its geometry is not easy to visualizeего геометрию нелегко себе представить
Makarov.it's not easy to soldier on when all you seem to meet is failure and defeatочень трудно не сдаваться, когда кажется, что в результате будут только неудачи и поражения
proverbLife is easy? A pig in a poke will make you busyне было у бабы забот, купила баба порося (Capital)
proverblife is not as easy as a pie.жизнь прожить – не поле перейти (Soulbringer)
gen.live life is not so easy as to cross a fieldвек прожить, не поле перейти
econ.market is easyнастроение рынка понижательное
gen.my new job is not easy but it's a challengeмоя новая работа нелёгка, но для меня это будет проба сил
gen.nothing great is easyвсё великое даётся нелегко
gen.of course I can do that – why, it's as easy as falling off a logКонечно, я сделаю-это проще пареной репы
progr.Our goal is to help programmers construct programs of high quality-programs that are reliable and reasonably easy to understand, modify, and maintainНаша цель – помочь программистам в составлении программ высокого качества, являющихся несложными, легко модифицируемыми и простыми в обращении (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986 ssn)
progr.our goal is to help programmers construct programs of high quality-programs that are reliable and reasonably easy to understand, modify, and maintainНаша цель — помочь программистам в составлении программ высокого качества, являющихся несложными, легко модифицируемыми и простыми в обращении (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986)
Makarov.perhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the pastнаверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлым
inf.prison is not so easy to bearтюрьма не свой брат
progr.programs of high quality-programs that are reliable and reasonably easy to understand, modify, and maintainпрограммы высокого качества, являющиеся несложными, легко модифицируемыми и простыми в обращении (ssn)
polit.regime that is easy to bring to its kneesрежим, который легко поставить на колени (CNN Alex_Odeychuk)
gen.rubber is easyспрос на каучук невысок
gen.rubber is easyспрос на каучук небольшой
slangshe is an easy digона трахается как швейная машинка Зингера (Sergey_Tambov)
slangshe is an easy digона легко доступна (Словарь сленговых выражений Sergey_Tambov)
Makarov., slangshe is an easy digона легко доступна
rudeshe is an easy layона слаба на передок
Makarov.she is an easy layеё легко можно завалить (т. е. склонить к половой связи)
inf.she is easyона слаба на передок (Leonid Dzhepko)
Makarov.she is easy on her subordinatesона снисходительно относится к своим подчинённым
gen.some think that it is easyнекоторые считают, что это легко
gen.stupid is too easy a wordглупый-это мягко сказано (Technical)
Makarov.summer time and the living is easyлето, и жизнь легка
gen.that is easy to seeэто нетрудно понять
gen.that is easy to seeэто легко понять
gen.that is mighty easyэто очень легко
gen.that is not an easy courseсложно действовать подобным образом (A.Rezvov)
idiom.that's easy for you to sayтебе легко говорить (That's easy for you to say, because you don't have kids. Alexey_Yunoshev)
gen.that was an easy guessтут и догадываться нечего
gen.that was an easy scoreэто была лёгкая победа
math.the above proposition is very well known and easy to proveявляется очень хорошо известным
gen.the book is anecdotal and easy to readв книге много интересных эпизодов, и она легко читается
gen.the book is easy to readкнига легко читается
math.the book is written in an easy-to-read styleкнига легко читается
math.the Chebyshev polynomials are orthogonal in the interval -1; 1 over a weight w x . it is easy to establish that these eigenfunctions are orthogonal with the weight pортогональны с весом (x, y)
gen.the family were stinted of all the things that make life easy and pleasantэта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятной
chess.term.the game is an easy drawпартия стоил на ничью
Makarov.the house is easy to keep cleanэтот дом легко содержать в чистоте
gen.the man is easy hard, difficult, impossible, etc. to deal withс этим человеком легко и т.д. иметь дело
econ.the market is easyнастроение рынка понижательное
gen.the most important thing is that he is easy to get along withглавное дело, характер у него очень покладистый
Makarov.the play was chosen on the principle that comedy is easy meat for the inexperiencedпьеса была выбрана по тому принципу, что для неопытных комедия – более легкое дело
Makarov.the prix fixe is usually a lazy man's meal, an easy way to mark time at a restaurant without paying much money, or much attention to your foodкомплексный обед – это, как правило, выбор ленивого человека, лёгкий способ провести время в ресторане, не тратя много денег и не уделяя слишком большого внимания еде
gen.the question is not easy to answerна этот вопрос не так легко найти ответ
Makarov.the reconciliation of the facts with the theory is not always easyсогласование фактов и теории не всегда даётся легко
gen.the room is fitted with easy chairsв комнате имеются кресла
gen.the room is fitted with easy chairsв комнате установлены кресла
Makarov.the transfer from book to life is not easyнелегко применить книжные знания к реальной жизни
gen.this car is easy to controlэтой машиной легко управлять
gen.this car is easy to handleмашина легка в управлении
Makarov.this coat is easy to take off as it buttons throughэто пальто легко снять – там пуговицы сверху донизу
gen.this coat is easy to take off it buttons throughэто пальто легко снять – там пуговицы сверху донизу
lawthis company is easy to deal withс этой компанией приятно иметь дело (Leonid Dzhepko)
quot.aph.this is never an easy taskэто никогда не было лёгким делом (Alex_Odeychuk)
gen.this tool is easy to handleс этим инструментом легко обращаться
gen.this tool is easy to handleэтим инструментом легко работать
scient.thus it is not easy toтаким образом, не просто ...
Makarov.transfer from book to life is not easyнелегко применить книжные знания к реальной жизни
scient.we have discerned that there is no easy solutionмы поняли, что нет простого решения ...
idiom.what is difficult in training will become easy in a battleтяжело в учении, легко в походе (Suvorov – Суворов Artoforion)
idiom.what is difficult in training will become easy in a battleтяжело в учении, легко в бою (Suvorov – Суворов Artoforion)
proverbwhat we do willingly is easyвсё, что делаешь с желанием, даётся легко
proverbwhat we do willingly is easyбыла бы охота – заладится любая работа
proverbwhat we do willingly is easyто, что мы делаем охотно, даётся легко
proverbwhat we do willingly is easyто, что мы делаем охотно – даётся легко
proverbwhat we do willingly is easy toбыла бы охота-заладится любая работа (дословно: что мы делаем охотно-даётся легко)
gen.why, it is quite easy!да ведь это вовсе не трудно!