Subject | English | Russian |
scient. | all tests were conducted with shown in Fig.2 | все тесты были проведены с ..., показанными на рис. 2 ... |
notar. | Apostilles attached to documents that have been photocopied and certified in the UK confirm the signature of the UK official who conducted the certification only | Апостили, прилагаемые к заверенным в Соединённом Королевстве фотокопиям документов, подтверждают только подпись официального лица Соединённого Королевства, заверившего данные документы (Johnny Bravo) |
gen. | area where a counter-terrorism operation is being conducted | зона проведения контртеррористической операции (ABelonogov) |
gen. | as far as his conduct is concerned | что касается его поведения |
avia. | cargo operations are conducted with 11 aircraft | грузоперевозки осуществляются 11-ю самолётами (snowleopard) |
gen. | form in which a bidding process is conducted | форма проведения торгов (ABelonogov) |
Makarov. | he is answerable to me for his conduct | он несёт передо мной ответственность за свои поступки |
Makarov. | her conduct is free from artifice | она ведёт себя совершенно бесхитростно |
Makarov. | his conduct is a great distress to his father | его поведение очень огорчает его отца |
gen. | his conduct is a great distress to his father | его поведение очень огорчает его отца |
Makarov. | his conduct is free from blame | его поведение безупречно |
gen. | his conduct is not so immaculate | его поведение далеко не безупречно |
gen. | his conduct is of a piece with his words | у него слова не расходятся с делом |
Makarov. | his conduct is precise and delicate, never overblown | он всегда ведёт себя корректно и деликатно, никогда не напыщенно |
gen. | his conduct is precise and delicate, never overblown | он всегда ведёт себя корректно и деликатно, никогда не бывает напыщенным |
Makarov. | his infamous conduct is under examination | проводится расследование его безобразного поведения |
gen. | I repeat that this is the last time such conduct will be tolerated | я в последний раз повторяю, что больше не потерплю такого поведения |
mil., WMD | is conducted | подаётся |
mil., WMD | is conducted | осуществляется |
math. | is conducted | ведётся |
progr. | it is one of the weaknesses of pictures that proofs of such an equality are difficult to conduct pictorially | Одна из слабостей графического представления, однако, состоит в том, что доказать такое равенство графически очень трудно (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
scient. | it is proposed that research be conducted to establish | сделано предложение проводить исследование, чтобы установить ... |
Makarov. | Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to life | беспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни |
Makarov. | reaction is conducted under vigorous stirring | реакция проводится при энергичном перемешивании |
Makarov. | reaction is conducted under vigorous stirring | реакция проводится при сильном перемешивании |
progr. | Refactoring integrates very well with the agile development Martin, 2003. It can be conducted at any point during iteration, but it is most effective towards the end of the current iteration or at the beginning of the next iteration. Refactoring can significantly improve the internal structure of the code without changing its external behavior | Рефакторинг очень хорошо сочетается с быстрой разработкой Мартин, 2003. Он может проводиться в любом месте итерации, но наиболее эффективно выполнять его либо в конце текущей итерации, либо в начале следующей. Рефакторинг может существенно улучшить внутреннюю структуру кода без изменения его внешнего поведения (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
progr. | Regression testing — Tests that are conducted repeatedly to ensure that a change has not introduced side effects | Регрессионное тестирование – тесты, которые выполняются в повторяющемся режиме до тех пор, пока изменения не перестанут приводить к появлению побочных эффектов (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn) |
progr. | Regression testing Tests that are conducted repeatedly to ensure that a change has not introduced side effects | Регрессионное тестирование – тесты, которые выполняются в повторяющемся режиме до тех пор, пока изменения не перестанут приводить к появлению побочных эффектов (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn) |
Makarov. | she is conducted on buses for twenty years | она уже 20 лет работает кондуктором автобуса |
gen. | she is conducted on buses for twenty years | она уже 20 лет работает кондуктором автобуса |
gen. | such conduct is not permissible | подобное поведение недопустимо |
gen. | such conduct is permissible | такое поведение допустимо |
gen. | that conduct is beneath you | это поведение недостойно вас |
math. | the air is conducted to | воздух подаётся в |
polit. | the Civil Service is concerned with the conduct of the whole range of government activities | государственная служба связана с руководством всем спектром деятельности Правительства |
Makarov. | the conduct of foreign policy is largely the preserve of the president | ведение внешней политики – это в основном прерогатива президента |
patents. | the consideration of the application materials is conducted in accordance with | рассмотрение материалов заявке проводилось в соответствии с |
qual.cont. | the expanded uncertainty is obtained by multiplying the combined standard uncertainty by a coverage factor k = 2 corresponding to a confidence interval of approximately 95 % assuming a normal distribution. the evaluation of uncertainty is conducted according to the "Guide to the expression of uncertainty in measurement" GUM. | Расширенная неопределённость получена @путём умножения стандартной неопределённости на коэффициент охвата k = 2, соответствующего уровню доверия приблизительно равному 95 % при допущении нормального распределения. Оценивание неопределённости проведено в соответствии с "Руководством по выражению неопределённости измерений" GUM. |
qual.cont. | the expanded uncertainty is obtained by multiplying the combined standard uncertainty by a coverage factor k = 2 corresponding to a confidence interval of approximately 95 % assuming a normal distribution. the evaluation of uncertainty is conducted according to the Guide to the expression of uncertainty in measurement GUM. | Расширенная неопределённость получена путём умножения стандартной неопределённости на коэффициент охвата k = 2, соответствующего уровню доверия приблизительно равному 95 % при допущении нормального распределения. Оценивание неопределённости проведено в соответствии с "Руководством по выражению неопределённости измерений" GUM. |
progr. | the phasing out of the old system and the phasing in of a new system are conducted in parallel until the new system is deployed to the users | Постепенное сокращение старой системы и синхронизация с новой системой проводятся в параллель, пока новая система не будет полностью развёрнута для пользователей (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
patents. | the scope of protection represented by a patent for invention is defined by the claims. the evaluation of patentability is conducted on the claims of the Applicant. | объём правовой охраны предоставляемый патентом на изобретение, определяется формулой. Оценку патентоспособности осуществляют по формуле заявителя |
gen. | there is no excuse for his conduct | его поведение ничем нельзя извинить |
Makarov. | there is no name for such conduct | нет слов, чтобы описать такое поведение |
progr. | these are all deliverables of strategic planning processes conducted by the enterprise. Part of strategic planning is business modeling. Hence, business processes aim at delivering effectiveness | все они – то, что нужно получить как результат процесса стратегического планирования, проводимого на предприятии. Частью стратегического планирования является бизнес-моделирование. Следовательно, целью бизнес-процесса является обеспечение результативности (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | these are all deliverables of strategic planning processes conducted by the enterprise. Part of strategic planning is business modeling. Hence, business processes aim at delivering effectiveness | все они то, что нужно получить как результат процесса стратегического планирования, проводимого на предприятии. Частью стратегического планирования является бизнес-моделирование. Следовательно, целью бизнес-процесса является обеспечение результативности (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |