DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing is a | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
he is a bit of a freak personу него не все дома
he is a bit tipsyно слегка навеселе
he is a dab hand at somethingу него лёгкая рука
he is a daemon for workон работает как чёрт
he is a deadbeatон мышей не ловит
he is a driveling idiotон несёт дикий бред
he is a fine figure of a manон очень видный мужчина
he is a gonerего песенка спета
he is a gonerдля него всё кончено
he is a gonerего не спасти
he is a gonerон почти мертвец
he is a gonerон претендент на вылет
he is a gonerон не жилец
he is a gonerон пропал
he is a gonerон погиб
he is a gonerон почтипокойник
he is a gonerего поезд ушёл
he is a gonerего можно списывать
he is a good hangс ним прикольно
he is a hard man to figure outон мудрёный человек
he is a has-beenдля него всё кончено
he is a has-beenон списан за борт
he is a has-beenон уже не удел
he is a has-beenего поезд ушёл
he is a has-beenего песенка спета
he is a health freakон помешан на здоровье
he is a jack of all tradesон на всё горазд
he is a little lateон немножко опоздает
he is a mean cookон отлично готовит
he is a mean cookон отпадный повар
he is a pain in the neckон действует на нервы
he is a pretty bad eggон дрянь порядочная
he is a sharp customerон хитрая бестия с ним не шути
he is a sharp customerон хитрая штучка
he is a sharp customerс ним не шути
he is a smart oneон тонкая штука
he is a smooth operator with womenон знаток женщин
he is a smooth operator with womenон легко обольщает женщин
he is a smooth operator with womenон специалист по женщинам
he is a smooth operator with womenон пользуется успехом у женщин
he is a sociable fellowон парень артельный
he is a swell guyон парень хоть куда
he is a terrific fellowон парень аховый
he is a thoroughly decent personон идеально порядочный человек
he is a total packageу него всего в достатке (о моральных и физических качествах)
he is a tough cookieон – не подарок
he is a tough customerтаким, как он, палец в рот не клади (epoost)
he is a voracious readerон читает запоем
he/she is a keeperон/она — сокровище (Вариант перевода Alexander Oshis)
he/she is a keeperбереги его/её (Вариант перевода Alexander Oshis)
it is a common wisdom thatПринято считать, что (Alexander Matytsin)
it is a pleasureлюбо (to)
it is a real pleasureлюбо-дорого (as pred)
it is a thousand pitiesочень
it is a thousand pitiesочень, очень жаль
Never is a long dayэто мы ещё увидим! (Alexander Matytsin)
Never is a long dayне зарекайся! (Alexander Matytsin)
Never is a long timeэто мы ещё увидим! (Alexander Matytsin)
Never is a long timeне зарекайся! (Alexander Matytsin)
Never is a long wordэто мы ещё увидим! (Alexander Matytsin)
Never is a long wordне зарекайся! (Alexander Matytsin)
she is a keeperбыть человеком, которого не стоит отпускать/терять (Your wife is a wonderful woman. She is a keeper! Твоя жена — замечательная женщина. Не отпускай ее! Andy)
she is a pilfererона на руку нечиста
she is a real calamity Janeвечно она каркает
she is a regular pepperboxона страшная злюка
she is a tough guyей палец в рот не клади
such waste of opportunities is a crimeупускать такие возможности – преступление
that is a bit thickэто уж чересчур
that is a bit thickэто невыносимо
that is a fine how-do-you do!вот тебе фунт!
that is a fine how-do-you do!вот так фунт
that is a thing of the pastэто в прошлом (4uzhoj)
the answer is a lemonпо кочерыжке ("The answer is a lemon" means an unsatisfactory response – crosswordsolver.org)
the answer is a lemonпо кочану ("The answer is a lemon" means an unsatisfactory response – crosswordsolver.org)
the answer is a lemonПотому что гладиолус ("The answer is a lemon" means an unsatisfactory response – crosswordsolver.org)
the past is a foreign countryПрошлое-чужая страна (Первая фраза романа Л.-П. Хартли "Посредник" ("The Go-Between"))
the world is a small townмир тесен (Alexander Matytsin)
there is a cocktail of reasons for the instabilityСуществует целый ряд причин нестабильности
there is a cold draught from the windowот окна несёт холодом
there is a coolth between the two friendsв отношениях между двумя друзьями заметен холодок
there is a fresh breeze from the riverот реки потягивает свежестью
there is a process already under wayпроцесс пошёл (e.g.: There is a process already under way in ... – Процесс в ... пошёл; англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
there is a smell of fumes in the roomв комнате угарно
there is a world of difference between themдве большие разницы (Leonid Dzhepko)
this is a clinicнастоящий мастер-класс (VLZ_58)
this is a downright shame!это форменное безобразие!
this is a rather common expressionэто довольно ходкое выражение
this is a riot!как здорово! С ума сойти! (из фильма "День сурка" Sebastijana)
this is a sad carстрёмная / хреновая это тачка
well, you know, this is a little too much!ну, знаете, это вы уже через край хватили
what he needs is a thrashingпалка плачет по ним
what you need is a changeтебе нужно встряхнуться
your friend is a real expert!Твой друг-настоящий специалист!
your life is a messтвоя жизнь – какой-то кавардак (sophistt)