DictionaryForumContacts

   English
Terms containing into the fold | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.bring into the foldпринять в свой круг (Damirules)
gen.bring into the foldвключить в свои ряды (User)
Игорь Мигbring into the foldбрать под своё крыло
Игорь Мигbring into the foldвернуть на путь истинный
Игорь Мигbring into the foldнаставлять на путь истинный
Игорь Мигbring into the foldнаставить на путь истинный
gen.bring into the foldвернуть в общий строй (User)
Игорь Мигbring into the foldвозвращать на путь истинный
Игорь Мигbring into the foldпривлекать
Игорь Мигbring into the foldпривлекать в свои ряды
Игорь Мигbring into the foldвернуть в лоно
Игорь Мигbring into the foldвозвращать в лоно
Игорь Мигbring into the foldпривлечь на свою сторону
Игорь Мигbring into the foldвернуть себе контроль над
Игорь Мигbring into the foldвозвратить в лоно
Игорь Мигbring into the foldвернуть в своё лоно
Игорь Мигbring into the foldпривлекать на свою сторону
Игорь Мигbring into the foldпривлечь в свои ряды
fig.of.sp.bring someone into the foldсделать кого-либо единомышленником (to bring someone around to the same philosophy, belief, or value system Val_Ships)
Игорь Мигbring into the foldпривлечь (We recruit, bring more into the fold)
gen.bring into the foldпринять в свои ряды (Damirules)
inf.fall back into the foldвозвратиться к прежнему укладу / стилю жизни
inf.fall back into the foldвзяться за старое (CCK)
inf.fall back into the foldвернуться к старому (CCK)
astronaut., inf.fold into the bellyубираться в фюзеляж (о шасси)
astronaut., inf.fold into the bellyубирать в фюзеляж (о шасси)
construct.Fold the pasted part of the strip into the centreНамазанную часть полотнища сложите пополам клеем вовнутрь
construct.Fold the second pasted part of the strip into the centreСложите пополам вторую часть полотнища
construct.Fold the unrolled sheet into the centreРаскатанное полотнище отгибайте к середине тыльной стороной вверх
gen.he drove the sheep into the foldон загнал овец в кошару
gen.into the foldback вернуться обратно на старое место (Palmirov)
gen.into the foldbring взять под своё крыло (Porsche, he said, needed to bring Volkswagen into the fold to ensure that others do not get their hands on it. -"Порше", сказал он, следует взять компанию "Фольксваген" под своё крыло, чтобы другие не приложили к ней своих рук. Palmirov)
Игорь Мигinto the foldв лоно
gen.into the foldbring привести в безопасное место (Palmirov)
gen.into the foldbring привести к одной философии, вере, системе ценностей (Palmirov)
Makarov.receive someone back into the foldпринять кого-либо снова в свои ряды
gen.receive back into the foldпринять кого-либо снова в свои ряды
philos.return back into the fold of humanityвернуться в лоно человечества (Alex_Odeychuk)