Subject | English | Russian |
Makarov. | enforcement, insofar as salaries are concerned, is costing nothing | принуждения не требуется до тех пор, пока работники заинтересованы в зарплате |
law | except insofar as | кроме случаев, когда (Alexander Matytsin) |
gen. | except insofar as | за исключением случаев, когда (ABelonogov) |
gen. | insofar as | постольку поскольку |
gen. | insofar as | насколько |
gen. | insofar as | в той части, в которой (wandervoegel) |
gen. | insofar as | в той части в которой (wandervoegel) |
gen. | insofar as | в том смысле, что (A.Rezvov) |
Makarov. | insofar as | в такой степени, что |
gen. | insofar as | в части (напр., "в той части, в какой" Vadim Rouminsky) |
gen. | insofar as | настолько насколько (Eoghan Connolly) |
Makarov. | insofar as | в такой мере, что |
law | insofar as | если (Александр Стерляжников) |
gen. | insofar as | в части (tfennell) |
gen. | insofar as | постольку, поскольку |
gen. | insofar as | в той мере, в которой (Баян) |
gen. | insofar as | поскольку |
gen. | insofar as something does not conflict with | в части, не противоречащей (ABelonogov) |
gen. | insofar as I am able | насколько могу |
gen. | insofar as I am aware | насколько нам мне известно (Lavrov) |
gen. | insofar as I remember | насколько мне помнится (Sergei Aprelikov) |
gen. | insofar as I remember | насколько я помню (Sergei Aprelikov) |
gen. | insofar as someone or something is concerned | что касается (В.И.Макаров) |
Makarov. | insofar as ... is concerned | когда речь идёт о |
law | insofar as possible | по мере возможности (paralex) |
law | insofar as possible | настолько, насколько это возможно (paralex) |
law | insofar as reasonably possible | в пределах разумно допустимого (gennier) |
law, ADR | insofar as required | в той мере, в какой это необходимо (hsakira1) |
law | insofar as shall be permitted by law | если это должно быть разрешено согласно закону (Используется в текстах договоров Konstantin 1966) |
gen. | insofar as the disputed elements are concerned | в оспариваемой части (ABelonogov) |
gen. | insofar as the following matters are concerned | в части, касающейся (ABelonogov) |
gen. | insofar as the stated reasoning is concerned | в мотивировочной части (ABelonogov) |
law | insofar as these/those matters are within my personal knowledge | насколько мне известно (Самурай) |
gen. | only insofar as | только постольку, поскольку (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | only insofar as | лишь постольку, поскольку (ABelonogov) |
gen. | petitions seeking the invalidation of non-normative acts either in whole or insofar as they conflict with the legislation | заявления о признании недействительными полностью или в части противоречащих законодательству ненормативных актов (ABelonogov) |
gen. | shall be applied insofar as one does not conflict with | действовать в части, не противоречащей (ABelonogov) |
telecom. | technical specifications and features are binding only insofar as | технические требования и характеристики обязательны только в той степени (oleg.vigodsky) |