DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing inside | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a slow burn began inside Bobвнутри Боба медленно нарастал гнев
an inside jobкража, совершенная кем-либо из своих
Angoumois grain moth caterpillar inside grain kernelгусеница ячменной моли внутри зерна
attractor inside a two-dimensional tomsаттрактор внутри двухмерного тора
avalanche which begins to glide along a surface inside the snow coverлавина, скольжение которой начинается по поверхности внутри снежного покрова
be insideотбывать срок
be on the inside in the Administrationбыть приближённым к правительству
diameter inside barkдиаметр в коре (о бревне)
draining of liquid water from a glacier along the system of conduits, cracks and cavities on the glaciers surface, inside it and under itспуск жидкой воды из ледника по системе каналов, трещин и полостей на поверхности ледника, внутри него и под ним
enhanced transport inside the q = 1 surfaceувеличенный перенос внутри поверхности q = 1
fall inside the limits ofнаходиться в пределах
fishing fleets are not allowed inside another country's territorial watersрыболовецким флотилиям запрещён лов во внутренних территориальных водах другого государства
flow inside the laminar wakeдвижение внутри ламинарного следа
foreign matter mixed with snow forming inclusions inside ice crystals or between themвходящие в состав снежного покрова другие вещества, образующие включения внутри кристаллов льда или между ними
go insideпойти внутрь
have an inside on the new plansрасполагать секретными сведениями относительно новых планов
have inside information onзнать всю подоплёку
he came inside the roomон вошёл в комнату
he is inside the houseон дома
he knows it inside outон на этом собаку съел
he knows Shake speare inside outон знает Шекспира вдоль и поперёк
her umbrella turned inside outеё зонтик вывернулся наизнанку
I happen to know the insideтак получилось, что я располагаю некоторой секретной информацией
I wonder what ever there can be inside this chestинтересно, что же может быть внутри этого ящика
I'd hardly set foot inside the door when that dog of theirs was all over meне успел я войти в дверь, как их собака радостно бросилась на меня
inclusions inside ice crystals or between themвключения внутри кристаллов льда или между ними
inside arm cutудар по руке с внутренней стороны (фехтование)
inside barkбез коры (об измерении)
inside beef hamссек (говяжий отруб)
inside brushingвнутренняя мойка бутылок щётками
inside-coil eddy-current testконтроль материалов вихревыми токами с проходной катушкой (в дефектоскопии)
inside-coil eddy-current testingконтроль материалов вихревыми токами с проходной катушкой (в дефектоскопии)
inside coreвнутренний сердечник
inside courtвнутренний двор
inside diameterдиаметр вершин ЗК внутреннего зацепления
inside diameter grindingшлифование внутреннего диаметра (ID grinding)
inside diameter grindingвнутреннее шлифование (ID grinding)
inside diffusionвнутренняя диффузия
inside edgeвнутреннее ребро конька
inside knifeнож для отделения внутреннего слоя шкуры от туши
inside leftлевый полусредний
inside of a mileв пределах одной мили
inside of containment missile barrierбарьер внутри герметичной оболочки ядерного реактора для защиты от летящих предметов (IMB)
inside of the spindle housingвнутренняя часть корпуса шпиндельной бабки
inside of windowsвнутренняя сторона окон
inside-out methodспособ движения агрегата по спирали из центра
inside-outside bird washerмашина для мойки птичьих тушек внутри и снаружи
inside parryотбив левой влево или правой вправо
inside passengerпассажир, занимающий место внутри автобуса
inside platingвнутренняя обшивка (судна)
inside rightправый полусредний
inside sectionвнутренняя тетрадь (блока)
inside, she's really very shyв душе она очень застенчивый человек
inside targetлевая сторона поражаемого пространства
inside tyreвнутренняя шина двускатного колеса
inside washingмойка внутренней поверхности (напр., туши)
inside water streamsвнутри водного потока
know a subject inside outзнать предмет досконально
know something inside outзнать что-либо вдоль и поперёк
know the business inside outзнать дело вдоль и поперёк
Kv4 channels exhibit modulation of closed-state inactivation in inside-out patchesканалы Kv4 проявляют модуляцию инактивации закрытого состояния в вывернутых пачках
layer of small- and medium-grained dense snow inside a snow massслой мелко- или среднезернистого плотного снега внутри снежной толщи
layers of ice on the inside of windows, formed due to the freezing of moisture condensed on the surface of cooled glassслои льда на внутренней стороне окон, формирующиеся в результате намерзания влаги, конденсирующейся на поверхности охлаждённых стёкол
liquid water inside a glacierжидкая вода внутри ледников
lock on the insideзапереть изнутри
look insideпосмотри внутрь
look insideзаглянуть внутрь
my umbrella turned inside outмой зонт вывернулся наизнанку
outside-inside calliperдвусторонний кронциркуль
possess inside knowledge of somethingобладать секретными данными о (чем-либо)
remain inside a partyоставаться в партии
round insideмясо внутренней части говяжьего бедра
scour the inside with a steel woolотдраивать внутреннюю часть с помощью металлической мочалки
see someone, something insideувидеть кого-либо, что-либо внутри (дома)
she bowed to the keyhole and peeped insideона наклонилась к замочной скважине и заглянула внутрь
she stopped in the doorway scared of the strange sounds coming from the insideона остановилась в дверях, испугавшись странных звуков, доносившихся из комнаты
she was just inside the doorона стояла прямо в дверях
she wore her coat with the fur insideона носила шубу мехом внутрь
speak one's inside freelyоткровенно высказываться
stay insideостаться внутри (дома)
take my advice – string along with me, I know the business inside outпослушай моего совета – давай работать вместе
take my advice – string along with me, I know the business inside outя знаю это дело досконально
the developers refurbished the house inside and outпроектировщики обновили дом снаружи и внутри
the door bolts from insideэта дверь запирается изнутри
the door bolts on the insideдверь запирается изнутри
the door fastens on the insideдверь запирается изнутри
the door was bolted on the insideдверь была заперта изнутри
the dressmaker faced the inside of the woollen suit with silkпортниха подшила шёлковую подкладку к шерстяному костюму
the firemen had to kick the door in to get inside the burning buildingпожарные вышибли дверь, чтобы попасть в горящий дом
the gentleman is inside on all these mattersэтот джентльмен ведёт себя скрытно в том, что касается всех этих вопросов
the insideвнутренность
the inside dopeнеофициальная информация
the inside fittings of the roomsвнутреннее убранство комнат
the inside of a boxвнутренность ящика
the inside of a monthсередина месяца
the inside of the houseвнутренние помещения дома
the job can't be done inside of a monthэту работу невозможно сделать в течение месяца
the only way to get insideединственный способ попасть внутрь
the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven daysбезбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти
the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven daysбезбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя криками о помощи после семи дней, проведённых взаперти
the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven daysбезбилетного пассажира обнаружили в закрытом фургоне, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти
the wind turned my umbrella inside outветер вывернул мой зонт наизнанку
the window opens insideокно открывается внутрь
they easily overpowered her and dragged her insideони с лёгкостью справились с ней и втащили её внутрь
they never saw a poor man in a ragged coat inside a churchони никогда не видели беднягу в поношенном пальто в церкви
totality of phenomena occurring on the surface of a glacier and inside its bodyсовокупность процессов, происходящих на поверхности и в толще ледника
trapping with the inside of the footостановка мяча внутренней стороной стопы (футбол)
tunnel inside a glacier or under it, through which melt water flowsтуннель внутри ледника или под ним, по которому стекают талые воды
turn inside outпотрошить
turn inside outраспотрошить
turn inside outвывернуться наизнанку
turn inside outвыворотить
turn inside outвывернуть наизнанку (что-либо)
turn one's pockets inside outвывернуть карманы наизнанку
wear the skin with the hair insideносить шубу мехом внутрь
wind turned my umbrella inside outветер вывернул мой зонт наизнанку