Subject | English | Russian |
Makarov. | a inappropriate jest | неуместная шутка |
Gruzovik | absolutely inappropriate | абсолютно неуместный |
progr. | an inappropriate action for this state | Некорректное действие для этого состояния (ssn) |
Makarov. | an inappropriate jest | неуместная шутка |
progr. | Another inappropriate action for this state | другое некорректное действие для этого состояния |
surg. | artistically inappropriate | тяжело для исполнения (mazurov) |
surg. | artistically inappropriate | не подходит для выполнения (mazurov) |
gen. | at inappropriate times | не вовремя (q3mi4) |
uncom. | at inappropriate times | не в час (не вовремя Супру) |
gen. | at inappropriate times | некстати (q3mi4) |
gen. | at inappropriate times | не к месту (сказать, сделать что-то q3mi4) |
gen. | at the most inappropriate moment | в самый неподходящий момент (Maria Klavdieva) |
gen. | be totally inappropriate | не лезть ни в какие ворота (Alexander Demidov) |
inf. | being here feels very inappropriate | чувствую себя здесь как-то не к месту (kartaslov.ru MichaelBurov) |
offic. | delete if inappropriate | ненужное зачеркнуть (Andrey Truhachev) |
gen. | delete inappropriate information | ненужное зачеркнуть (makes more sense to me GeorgeK) |
org.crime. | deter the exertion of inappropriate influence | воспрепятствовать неправомерному влиянию |
Gruzovik, inf. | do something inappropriate | отчубучить |
Makarov. | he found it inappropriate to call her at that time | он считал неудобным звонить ей в такое время |
gen. | improper and inappropriate | нецелесообразный и неуместный (triumfov) |
gen. | in an inappropriate manner | несоответствующим образом (Bill Gothard acted in an "inappropriate manner" but "no criminal activity was discovered". Alexander Demidov) |
progr. | inappropriate action | некорректное действие (ssn) |
sec.sys. | inappropriate actions | неправомерные действия (Teodorrrro) |
gen. | inappropriate activity | ненадлежащая деятельность (AMlingua) |
gen. | inappropriate advertising | ненадлежащая реклама (ABelonogov) |
gen. | inappropriate advertising | ненадлежащая реклама (8k UK hits Alexander Demidov) |
psychiat. | inappropriate affect | недостаточный инсайт (Alopha) |
avia., med. | inappropriate affect | недостаточный инс (Alopha) |
psychiat. | inappropriate affect | неадекватный аффект (electrocat) |
gen. | inappropriate and unacceptable conduct | неподобающее и неприемлемое поведение (triumfov) |
med. | inappropriate antidiuretic hormone | неадекватная секреция антидиуретического гормона |
el. | inappropriate authority | апелляция к мнимым авторитетам (логическая ошибка) |
el. | inappropriate authority | ложный аргумент, использующий ссылки на мнение не имеющих отношения к тезису экспертов |
busin. | inappropriate behavior | неподобающее поведение (translator911) |
med. | inappropriate behavior | неадекватное поведение (Min$draV) |
gen. | inappropriate behavior | ненадлежащее поведение (Andy) |
gen. | inappropriate behavior | некорректное поведение (VictorMashkovtsev) |
Игорь Миг | inappropriate behavior | плохое поведение |
psychol. | inappropriate behaviour | неадекватное поведение (Br.see also:inappropriate behavior Andrey Truhachev) |
gen. | inappropriate candidate | неподходящий кандидат / соискатель |
sport. | inappropriate cheering | некорректная реакция на игру (sankozh) |
gen. | inappropriate clothing | неприемлемая одежда (согласно дресс-коду gtr) |
gen. | inappropriate clothing | недопустимая одежда (gtr) |
psychiat. | inappropriate emotional response | неадекватная эмоциональная реакция (Acruxia) |
law | inappropriate end | неправомерная цель (Alexander Demidov) |
econ. | inappropriate expenditures | нецелевое расходование средств (Alex_Odeychuk) |
econ. | inappropriate expenditures | нецелевое использование средств (Alex_Odeychuk) |
econ. | inappropriate expenses | ненадлежащие расходы (Alex_Odeychuk) |
econ. | inappropriate expenses | нецелевые расходы (Alex_Odeychuk) |
gen. | inappropriate goods | несоответствующий товар (elena.kazan) |
tech. | inappropriate handling | ненадлежащее техническое обслуживание (Andrey Truhachev) |
tech. | inappropriate handling | неправильное обращение (Andrey Truhachev) |
tech. | inappropriate handling | неподобающее обращение (dimock) |
physiol. | inappropriate hormone | эктопический гормон (Игорь_2006) |
construct. | inappropriate industrialization | национальное промышленное развитие |
law | inappropriate influence | неправомерное влияние (LyuFi) |
progr. | inappropriate intimacy | неуместная близость (ssn) |
OHS | inappropriate items | посторонние предметы (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | inappropriate jest | неуместная шутка |
med. | inappropriate lactation | галакторея (самопроизвольное истечение молока) |
gen. | inappropriate moment | неподходящий момент (VLZ_58) |
med. | inappropriate mood | неадекватное настроение |
auto. | inappropriate or non operation | некорректная работа или неработоспособность (системы и т.п. translator911) |
busin. | inappropriate packaging | ненадлежащая упаковка (dimock) |
astronaut. | inappropriate perception | неадекватное восприятие |
psychol. | inappropriate personality | неподходящий не соответствующий требованиям человек |
med. | inappropriate personality | неподходящий человек |
med. | inappropriate personality | человек, несоответствующий требованиям |
construct. | inappropriate reliability | несоответствующая предъявляемым требованиям надёжность |
gen. | inappropriate remark | некорректное замечание (max hits Alexander Demidov) |
gen. | inappropriate remark | неуместное замечание |
fire. | inappropriate response | недостаточный состав сил и средств выезда для тушения данного пожара |
med. | inappropriate response | неадекватная реакция |
med. | inappropriate sexual behavior | неподобающее сексуальное поведение (Pustelga) |
cardiol. | inappropriate shock | необоснованное срабатывание (Remote monitoring is recommended to reduce the incidence of inappropriate shocks. (в ИКД) Cathlyn) |
cardiol. | inappropriate sinus tachycardia | неадекватная синусовая тахикардия (iwona) |
econometr. | inappropriate specification | ошибочная спецификация (A.Rezvov) |
econometr. | inappropriate specification | неверная спецификация (A.Rezvov) |
pharm. | inappropriate storage | ненадлежащее хранение (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | inappropriate supply | недопоставка (контекстуально Bauirjan) |
avia., med. | inappropriate symptomatology | неадекватная симптоматология |
sec.sys. | inappropriate ties to | порочащие её связи с (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | inappropriate ties to | порочащие его связи с (Alex_Odeychuk) |
astronaut. | inappropriate timing | несоответствие по времени |
Makarov. | inappropriate to the season | не соответствующий сезону |
busin. | inappropriate treatment | неподходящее обращение |
vet.med. | inappropriate urination | нарушение мочеиспускания (MichaelBurov) |
vet.med. | inappropriate urination | периурия (MichaelBurov) |
sec.sys. | inappropriate usage | несоблюдение правил использования (Teodorrrro) |
gen. | inappropriate use | использование не по назначению (protect information from inappropriate or unauthorized use and disclosure ART Vancouver) |
gen. | inappropriate use of funds | нецелевое использование средств |
law | inappropriate venue | несоблюдение территориальной подсудности (igisheva) |
avia., med. | intrusion of inappropriate behavior | вторжение неадекватного навыка поведения |
avia., med. | intrusion of inappropriate behavior | вмешательство неадекватного навыка поведения |
O&G, casp. | it is inappropriate | нецелесообразно (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | it is inappropriate | неуместно (Yeldar Azanbayev) |
gen. | it is inappropriate | неудобно (VLZ_58) |
gen. | it is inappropriate for you to visit him | вам неприлично его навещать |
Makarov. | it is inappropriate for you to wear shorts at a formal reception | неуместно на официальный приём являться в шортах |
gen. | it is inappropriate that he be present | его присутствие было бы неуместно |
Makarov. | it is inappropriate that he be/should be present | его присутствие было бы неуместно |
gen. | it was considered inappropriate for a former President to engage in commerce | раньше считалось неприличным для бывшего президента заниматься торговлей |
dipl. | it wouldn't be inappropriate to remind you that | будет нелишним напомнить, что (bigmaxus) |
Игорь Миг | it's inappropriate | западло |
PSP | parameter-value-inappropriate | несоответствующее значение параметра (Shmelev Alex) |
avia. | Performance control of recovery procedure for production, availability of specially indicated zone "inappropriate products" | Контроль выполнения процедуры возврата продукции, наличие специально обозначенной зоны "несоответствующие продукты" (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | perturbation theoretical methods are inappropriate | теоретические методы теории возмущений непригодны |
gen. | place an inappropriate amount of stress | подвергнуть неприемлемо высокому стрессу (on ... – ... кого-либо; Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
law | presence for any signs of inappropriate advertising | наличие любых признаков ненадлежащей рекламы (Konstantin 1966) |
polit. | sanitize or alter to remove inappropriate content | проводить цензурную ревизию содержимого (Alex_Odeychuk) |
ling. | stylistically inappropriate | стилистически неприемлемый (Alex_Odeychuk) |
med. | syndrome of inappropriate ADH secretion | синдром неадекватной секреции антидиуретического гормона (АДГ Инесса Шляк) |
med. | syndrome of inappropriate antidiuretic hormone secretion | синдром Шварц-Барттера |
med. | syndrome of inappropriate antidiuretic hormone secretion | синдром неадекватной секреции антидиуретического гормона (SIADH dr_denver) |
med. | syndrome of inappropriate secretion | синдром неадекватной секреции (Александр Стерляжников) |
med. | syndrome of inappropriate secretion of antidiuretic hormone | синдром неадекватной продукции антидиуретического гормона (Semelina) |
fig., inf. | to inappropriate | смолоть |
fig., inf. | to inappropriate | смалываться |
fig., inf. | to inappropriate | смолоться |
fig., inf. | to inappropriate | смалывать |