Subject | English | Russian |
gen. | a coat with furry side in | шуба на меху (мех находится внутри) |
gen. | a coat with furry side in | дублёнка (мех находится внутри) |
Makarov. | a coat with the fur-side in | шуба на меху |
math. | a side in common | общая сторона |
explan. | a thorn in one's side | источник раздражения |
explan. | a thorn in one's side | неприятности |
fig., idiom. | a thorn in one's side | заноза (досл. "колючка в (чьём-л.) боку": My professor was an environmental activist when he was younger. Apparently, he was quite a thorn in the oil companies' sides at the time. – ...был той ещё занозой для... thefreedictionary.com Shabe) |
fig., idiom. | a thorn in one's side | как бельмо на глазу |
proverb | a thorn in someone's side | как бельмо на глазу |
explan. | a thorn in one's side | источник постоянных неприятностей (В.И.Макаров) |
explan. | a thorn in one's side | источник постоянного раздражения |
gen. | a thorn in one's side | бельмо на глазу |
comp., MS | add-in-side adapter | адаптер надстройки (In the .NET Framework add-in programming model, an assembly that contains one or more classes, and converts data to and from the add-in view and the contract. Depending on the direction of the call, the adapter is either converting from a view to a contract or from a contract to a view) |
math. | an infinite straight-line bounded from one side is called a half-line a ray in one direction | ограниченный |
Makarov. | Anna and Maggie worked side by side in the factory, and were the greatest chums ever | Анна и Мэгги работали бок о бок на фабрике и были самыми закадычными подругами, когда-либо существовавшими на этом свете |
construct. | Apply putty to the side of the glass in contact with the sash | Замазку наносите на стекло по стороне, прислоняющейся к переплету |
idiom. | be a thorn in someone's side | как кость в горле (george serebryakov) |
gen. | be a thorn in side | вызывать раздражение (User) |
gen. | be a thorn in side | служить источником раздражения (User) |
gen. | be impelled to take someone's side in a quarrel | быть вынужденным принять чью-либо сторону в ссоре |
Makarov. | be in the safe side | для верности |
Makarov. | be in the safe side | на всякий случай |
Makarov. | be in the safe side | для большей верности |
gen. | be thorn in ones side | колоть глаза |
auto. | beams fitted inside the doors to reduce injury to the occupants in the event of a side impact | защитные брусья боковых дверей (MichaelBurov) |
auto. | beams fitted inside the doors to reduce injury to the occupants in the event of a side impact | стальные брусья в двери автомобиля для защиты водителя и пассажиров от травмирования при боковых ударах (MichaelBurov) |
auto. | beams fitted inside the doors to reduce injury to the occupants in the event of a side impact | защитные брусья (MichaelBurov) |
oil | bromine in side chain | бром в боковой цепи |
chem. | chlorine in side chain | хлор в боковой цепи |
antenn. | close-in side lobes | ближние боковые лепестки |
gen. | coat with furry side in | шуба мехом внутрь |
gen. | coat with furry side in | дублёнка (мехом внутрь) |
Makarov. | coat with the fur-side in | шуба на меху |
Makarov. | come down in favour of the side of someone, something | принимать решение в пользу (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | come down in favour of the side of | встать на чью-либо сторону (someone) |
Makarov. | come down in favour of the side of | выступить в защиту (someone – кого-либо) |
Makarov. | come down in favour of the side of someone, something | вставать на сторону (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | come down in favour on the side of someone, something | вставать на сторону (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | come down in favour on the side of someone, something | принимать решение в пользу (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | come down in favour on the side of | выступить в защиту (someone – кого-либо) |
Makarov. | come down in favour on the side of | встать на чью-либо сторону (someone) |
Makarov. | counsel for the other side had lugged in every thing he could to prejudice the case | адвокат противной стороны приплетал всё, что только мог, чтобы создать предвзятое мнение об этом деле |
libr. | cut-in side notes | примечания, вставленные в текст сбоку |
Makarov. | dig someone in the side | ткнуть кого-либо в бок |
gen. | dig in the side | ткнуть кого-либо в бок |
sport. | double leg circle in side support on one pommel | круги двумя ногами в упоре продольно на одной ручке гимнастического коня |
mech.eng., obs. | drawing in side sectional elevation | поперечный разрез (чертёж) |
gen. | elbow in the side | ткнуть локтем в бок (Technical) |
construct. | Fill in the joints between tiles from the garret side | Швы между черепицей промазывайте со стороны чердака |
Makarov. | get a stitch in one's side | колоть в боку |
gen. | get a stitch in side | у меня закололо в боку (bumble_bee) |
amer. | get in through the side door | по зелёному коридору (Maggie) |
cinema | give in to the dark side | перейти на тёмную сторону (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
oil | halogen in side chain | галоид в боковой цепи |
Makarov. | have a dull pain in one's side | почувствовать тупую боль в боку |
Makarov. | have a sharp pain in one's side | почувствовать острую боль в боку |
gen. | have a stitch in my side | у меня закололо в боку |
Makarov. | have a stitch in one's side | колоть в боку |
idiom. | have been a thorn in the side | быть шилом в одном месте (of ... – для ... / у ...; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | he feels a stitch in his side | у него покалывает в боку |
gen. | he feels an occasional pain in his side | у него покалывает в боку |
Makarov. | he gets a stitch in his side from time to time | у него покалывает в боку |
gen. | he gets the odd twingle in his side | у него покалывает в боку |
Makarov. | he has a pain in his side | у него болит бок |
Makarov. | he has a shooting pain in the side | у него в боку стреляет |
gen. | he has a stitch in his side | у него колет в боку |
gen. | he has a stitch in his side | у него закололо в боку |
gen. | he has got a stitch in the side | у него колет в боку |
gen. | he has got a stitch in the side | у него закололо в боку |
Makarov. | he is in a bad mood today, he must have got out of bed on the wrong side | он сегодня не в настроении, должно быть, встал не с той ноги |
gen. | he parts his hair in the middle, and I part mine on the side | он причёсывает волосы на прямой пробор, а я – на косой |
gen. | he was a thorn in my side | это была для меня обуза |
gen. | he was a thorn in my side | он меня очень затруднял |
saying. | he who lies long gets a pain in the side | кто много лежит, у того и бок болит (буквально Leonid Dzhepko) |
gen. | he woke up from a push in his side | он проснулся от толчка в бок |
Makarov. | he wore a coat with the fur side in | он носил пальто мехом внутрь |
gymn. | hoop circle in side plane | вращение обруча перед телом |
gen. | I have a sharp pain in my side | у меня колет в боку |
Gruzovik | I have a stitch in my side | у меня закололо в боку |
gen. | I have an intermittent pain in my side | у меня покалывает в боку |
inf. | I have an occasional stitch in my side | у меня постреливает в боку |
Makarov. | I ran so fast that I have a stitch in the side | я так быстро бежал, что у меня закололо в боку |
gen. | if the No side had prevailed in the referendum, the EU would have suffered a massive, morale-sapping blow. | если бы на референдуме победили отрицательные голоса, ООН потерпела бы сокрушительный деморализующий удар (Alexey Lebedev) |
Makarov. | if you shade in one side of your drawing, the shape will look solid | если вы заштрихуете ваш рисунок с одной стороны, форма станет объёмной |
progr. | in no-side-effects mode | в режиме выполнения без побочных эффектов (говоря о выполнении программного кода Alex_Odeychuk) |
product. | in shell side | в межтрубном пространстве (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | in side | команда, подающая мяч (крикет, бейсбол) |
sec.sys. | in side position | в положении лёжа на боку (D.Lutoshkin) |
Makarov. | in the main stream it was well enough, but in the armlets at the side we settled every ten paces on the sand | когда мы шли по основному руслу, всё было более -менее в порядке, но в боковых рукавах реки каждые десять шагов мы садились на мель |
Makarov. | in the right side of the equation | в правой части уравнения |
geol. | in the Russian sector of the Barents Sea, in the Russian Barents Sea, on the Russian side | в российском секторе (Баренцева моря ArcticFox) |
product. | in tube side | в трубном пространстве (Yeldar Azanbayev) |
proverb | in war, whichever side may call itself the victor, there are no winners, but all are losers | в войне не бывает победителей, проигрывают все (N. Chamberlain; Я. Чемберлен) |
automat. | in-bound side of the FMS | входная часть ГПС |
Makarov. | in-side | внутренний |
O&G | iodine in side chain | йод в боковой цепи |
math. | isolate the linear terms in the left-hand side of equation | выделять линейные члены (1) |
gen. | it can't have been Baker who stole the jewels, he's still in-side | Бейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в заключении |
gen. | it is very pretty in theory, but what about the practical side of the matter? | в теории это очень красиво, а как это выглядит на практике? |
Gruzovik | I've got a stitch in my side | у меня в боку колет |
gen. | know in side and out | знать вдоль и попёрек (MichaelBurov) |
gen. | know in side out | знать вдоль и попёрек (MichaelBurov) |
dipl. | lead the Ukrainian side in negotiations with the IMF | возглавлять украинскую делегацию на переговорах с МВФ (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | lightning has made scores in the mountain side | молния оставила шрамы на склоне горы |
antenn. | near-in side lobes | ближние боковые лепестки |
Makarov. | newspapers do not encourage telephone calls to the other side of the world unless they are in possession of pretty hard information | газеты не поощряют телефонных звонков на другую сторону планеты, если только это не абсолютно надёжная информация |
Makarov. | nudge someone in the side | толкать кого-либо в бок |
Makarov. | nudge someone in the side | пихать кого-либо в бок |
gen. | on this side house numbers run in odd numbers | по этой стороне улицы идут нечётные номера домов |
gen. | pain in the side | боль в боку (kee46) |
Makarov. | phenyl benzoate moiety in the side-group | фенилбензоатные звенья в боковой цепи |
dril. | pump in sub side entry | клапан для закачивания с бокового входа (Yeldar Azanbayev) |
automat. | round nut with set pin holes in side | круглая гайка с радиально расположенными отверстиями |
auto. | round nut with set pin holes in side | круглая гайка с отверстиями под установочные штифты на одной стороне |
Makarov. | she and Maggie worked side in the factory, and were the greatest chums ever | она и Мэгги работали бок о бок на фабрике и были самыми закадычными подругами |
gen. | she feels an occasional stitch in her side | у неё покалывает в боку |
Makarov. | she sat in a chair on the far side of the shop | она сидела на стуле в дальнем конце магазина |
Makarov. | side aisles in a theatre | боковые места в театре |
media. | side curtain fade-in | открытие кадра при помощи боковой шторки |
law | side in a cause | сторона по делу |
Makarov. | side of the building has caved in | стена дома рухнула |
paraglid. | side slip in the turn | сползти в перевороте |
IT | side-in chassis | съёмный блок |
IT | side-in chassis | вставной блок |
mil. | side-wind allowance built-in system HEAT projectile | ПТ кумулятивный снаряд с встроенной системой компенсации бокового ветра |
Makarov. | sleep all of them side by side in a row on the floor | всем спать вповалку на полу |
Makarov. | sleep side by side in a row on the floor | спать вповалку на полу |
Makarov. | stave in the side of a boat | проломить борт лодки |
quot.aph. | stick my awl in the wall and lie down on my side | шило в стенку – и на боковую залечь (the image is a cobbler who finishes his work, sticks his awl into a piece of wood (so he doesn’t lose it or sit on it) and then curls up to go to sleep Alex_Odeychuk) |
gen. | stitch in one's side | боль под ложечкой (КГА) |
gen. | stitch in one's side | боль в боку (КГА) |
O&G | substitution in side chain | замещение в боковой цепи |
gen. | take smb.'s side in | встать на чью-л. сторону (smth., в чём-л.) |
gen. | take smb.'s side in a controversy | встать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.) |
gen. | take smb.'s side in an argument | встать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.) |
Makarov. | the chapel is tucked away in a side street | часовня скрыта в переулках |
gen. | the gloves are in the small side | перчатки маловаты |
Makarov. | the in side | команда, подающая мяч (крикет, бейсбол) |
Makarov. | the side of the building has caved in | стена дома рухнула |
Makarov. | the whole side of the car was staved in during the accident | в результате столкновения всё крыло машины было повреждено |
Makarov. | there are three new caps in the side | в этой команде три новых игрока |
gen. | thorn in one’s side | бельмо на глазу |
Игорь Миг | thorn in one's side | гемор |
Игорь Миг | thorn in one's side | геморрой |
Makarov. | thorn in one's side | источник постоянного раздражения |
Makarov. | thorn in one's side | источник постоянных неприятностей |
slang | thorn in side | заноза в заднице (driven) |
fig.of.sp. | thorn in one's side | заноза в заднице (Vadim Rouminsky) |
fig.of.sp. | thorn in one's side | геморрой (Vadim Rouminsky) |
rude | thorn in one's side | заноза в заднице (сниженный регистр имеет только русское выражение driven) |
Makarov. | thorn in one's side | источник неприятностей |
inf. | thorn in one's side | головная боль (If routine maintenance of your refrigerator is important to you, but has become a thorn in your side... • No matter where in your home they're spotted, mice will become a thorn in your side. 4uzhoj) |
Makarov. | thorn in one's side | бельмо на глазу |
Игорь Миг | thorn in one's side | морока |
fig.of.sp. | thorn in the side | шило в пятой точке (e.g., ... has long been a thorn in the side of ... // Guardian, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | thorn in the side | бельмо в глазу (r1ng0) |
sport, bask. | throw in from the side | вбрасывание из-за боковой линии |
Makarov. | which side is in? | какая команда подаёт? |
gen. | with all my daughters in arms with their husbands upon my right side | и справа от меня все мои дочери вместе с их мужьями (под защитой своих мужей) |