DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in-place | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
ed.a place in a daycare centreместо в группе дневного ухода
arts.A Place in the Sun"Место под солнцем" (1951, фильм Джорджа Стивенса)
gen.abide in a placeпроживать в каком-либо месте
Gruzovikabsence in a place unknownбезвестное отсутствие
Gruzovikabsence in an unknown placeбезвестная отлучка
gen.absence in place unknownбезвестная отлучка
gen.act in one's name and one's placeдействовать от имени (кого-либо sankozh)
Makarov.after the general peace of 1814, dissolution began to decrease in high placesпосле относительного мира, наступившего в 1814, в верха проникло моральное разложение
gen.all this took place in the street, where all could seeвсё это произошло на улице на глазах у всех
Игорь Мигalready in placeуже задействованный
Игорь Мигalready in placeуже имеющийся
gen.already in placeуже принятый (New laws were introduced and enhancements were made to laws already in place, presaging the pending creation of the WTO and the introduction of TRIPS ... Alexander Demidov)
gen.already in placeуже существующий (feyana)
Игорь Мигalready in placeуже действующий
gen.an auction took place inаукцион проводился в
gen.an incident took place inинцидент имел место (в)
gen.Another hike in the electricity payment rates takes place this springэтой весной будет ещё одно повышение платы за электричество
gen.сarve out a place in historyзанять место в истории (Defenseman John Moore carved out a place in New Jersey Devils history alongside Hockey Hall of Fame member Scott Niedermayer on Saturday. VLZ_58)
gen.at all times and in all placesвсегда и везде
gen.baste a hem in placeприметать подол
gen.Bath is a very hot place in summerлетом в Бате очень жарко
gen.be employed in some placeработать в конторе (at a factory, in a bank, in a publishing house, etc., и т.д.)
gen.be held in place by somethingдержаться на (чем-либо)
gen.be held in place byдержаться на (чем-либо)
gen.be in a better placeвозноситься (Taras)
Игорь Мигbe in a dangerous placeоказаться перед лицом опасности
gen.be in first placeзанять первое место (Ремедиос_П)
gen.be in first placeстоять на первом месте (Andrey Truhachev)
gen.be in first placeзанимать первое место (Ремедиос_П)
gen.be in placeиметься (Stas-Soleil)
gen.be in placeприсутствовать (Stas-Soleil)
gen.be in placeбыть готовым (The US Secret Service wanted Pence to leave the Capitol complex, and everything was in place, but Pence wanted to remain on site, a source familiar said. Mr. Wolf)
gen.be in placeдействовать (до; until; о постановлениях и т.п. denghu)
gen.be in placeиметь место (Stas-Soleil)
gen.be in placeбыть на месте (dimock)
gen.be in placeнаходиться на месте (dimock)
gen.be in placeналичествовать (Stas-Soleil)
gen.be in placeбыть в наличии (Stas-Soleil)
gen.be in second placeзанять второе место (Ремедиос_П)
gen.be in the first placeзанимать первое место (Andrey Truhachev)
gen.be in the first placeбыть на первом месте (Andrey Truhachev)
gen.be in the first placeнаходиться на первом месте (Andrey Truhachev)
gen.be in the right place at the right timeбыть в нужном месте в нужное время (Ditye)
gen.be in the right place at the right timeбыть в нужном месте в нужное время (valtih1978)
Игорь Мигbe in the wrong place at the wrong timeпопасть под раздачу
gen.be in the wrong place at the wrong timeпопасть под руку (triumfov)
gen.be resident in a placeпроживать (где-либо)
gen.be resident in a placeпроживать (где-либо)
gen.being in a good placeдушевное равновесие (Greevinch)
gen.being in a good placeбыть в согласии с собой (пр.: I wasn’t in a good place – У меня была депрессия (в контексте) Greevinch)
ed.being settled in one placeоседлость
gen.better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating placeв шторм любая гавань хороша
gen.better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating placeлучше воробей в руке, чем петух на крыше
gen.better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating placeлучше полбуханки, чем ничего
gen.better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating placeлучше одна птичка в руках, чем две в кустах
gen.better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating placeлучше что-то, чем ничего
gen.better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating placeне сули журавля в небе, дай синицу в руки
gen.better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating placeна безрыбье и рак - рыба
gen.better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating placeлучше яичко сегодня, чем курица завтра
gen.better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating placeв беде любой выход хорош
Makarov.bowl-shaped depressions ice the rocky bed of glaciers or the walls of rocky river beds, usually over 10 m deep and wide, formed in places where there were heavy whirlpools or at the foot of waterfallsполусферические углубления в скальных породах ледникового ложа или бортов долин сброса талых вод глубиной и поперечником более 10 м, образованные в местах сильных водоворотов или у оснований водопадов
gen.built-in-place componentsвстроенные компоненты
construct.cast-in-place concreteмонолитный железобетон
construct.cast-in-place concrete pavementмонолитное дорожное покрытие
seism.cast-in-place concrete pileнабивная свая
gen.cast-in-place constructionмонолитное домостроение (Due to the complexity of cast-in-place construction, it is recommended that walls over 4 feet in height be constructed by experienced concrete contractors. Alexander Demidov)
construct.cast-in-place float finishмонолитная стяжка
construct.cast-in-place jointмонолитный узел
construct.cast-in-place liningмонолитная футеровка
construct.cast-in-place protective coveringзащитное монолитное покрытие
gen.cast-in-place slabмонолитная плита (Bauirjan)
gen.choose a place to settle inвыбрать место, где обосноваться
gen.choose a place to settle inвыбрать место, где поселиться
gen.circumstances in placeимеющиеся обстоятельства (Alexander Demidov)
gen.clean in placeбезразборная промывка (CIP MaMn)
food.ind.clean-in-place procedureбезразборный способ мойки оборудования
gen.cleaning in placeбезразборная очистка (EHermann)
pharma.cleaning in placeочистка на месте (Рекомендация Коллегии Евразийской экономической комиссии от 01.03.2021 N 6 "О Руководстве по асептическим процессам в фармацевтическом производстве" amatsyuk)
gen.come in at second placeприходить вторым (напр., в гонках или на соревнованиях Svetlana D)
Игорь Мигcome in top placeвыйти в победители
Игорь Мигcome in top placeзанять верхнюю строчку
Игорь Мигcome in top placeзанять верхнюю ступеньку пьедестала почёта
Игорь Мигcome in top placeзанять лидирующее положение
Игорь Мигcome in top placeвыбиться в лидеры
Игорь Мигcome in top placeбыть первым
Игорь Мигcome in top placeзанять первое место
Игорь Мигconditions are in placeсоздались условия
Gruzovikconstant residence in one placeневыезд (безотлучное проживание в одном месте)
gen.constant residence in one placeневыезд
astronaut.cure-in-place materialматериал для отверждения на месте (при ремонте КА)
Gruzovikcut in some placesпрожинать
gen.cut in some placesпрожинаться
Gruzovikcut in some placesпрожать
agric.deep place in a riverяр
gen.defend-in-place occupanciesздания и помещения, экстренная эвакуация из которых невозможна или затруднена
gen.designate someone to vote in one's placeпоручить кому-либо голосовать вместо себя
gen.dinner is ready and everything is in placeобед готов, и на столе всё сервировано
gen.don't spend it all in one place." ... и ни в чём себе не отказывай" (thefreedictionary.com)
gen.drop in at his placeзабежать к нему (at his office, at the library, at a cigar store, etc., и т.д.)
gen.drop in at placeнавестить (кого-либо)
gen.dwelling in a place for a long timeстарожительство
gen.earn a place in the sunзахватить место под солнцем (astraia)
gen.earn a place in the sunзавоевать место под солнцем (astraia)
gen.earn oneself a place in historyобеспечить себе место в истории (Bullfinch)
O&G, sakh.ensure that necessary conditions are in place forобеспечить создание необходимых условий для
gen.events which took place in the full view of a watching worldсобытия, которые происходили на глазах у всего мира (raf)
gen.fail in place positionисходное положение в режиме сбоя (AlexU)
mech.eng., obs.faint in placeустановить на место
gen.fair in placeустановить на место
gen.fall in placeстать очевидным (Alex_Odeychuk)
gen.fear can have no place in his heartв его сердце нет места страху
gen.find a place for oneself in lifeсамоопределяться
Gruzovikfind a place for oneself in lifeсамоопределяться (impf of самоопределиться)
Gruzovikfind a place for oneself in lifeсамоопределиться (pf of самоопределяться)
gen.find one's place in lifeнайти своё место в жизни (in the world VLZ_58)
gen.firing in place of threeстреляю на счёт "три" (fddhhdot)
gen.fix in placeзастывать на месте (Юрий Гомон)
plast.foam-in-place materialматериал, вспениваемый на месте потребления
plast.foam-in-place materialматериал, вспениваемый в изделии
bank.for value on that date in the place of the accountс валютированием в тот же день по месту нахождения счета (andrew_egroups)
gen.force to live in separate placesрасселять
gen.friends in high placesиметь влиятельных друзей (have friends in high places: ‘How did he get promoted so quickly?' ‘Oh, he has friends in high places.' vogeler)
gen.friends in high placesдрузья в "высших кругах" (olga garkovik)
gen.friends in high placesвлиятельные связи (HarryWharton&Co)
gen.friends in low placesвезде свои люди (Igor Tolok)
gen.furniture in placeустановленная мебель (We have some basic, hand me down furniture in place but will want to replace with nicer items. Alexander Demidov)
gen.get back in placeвосстанавливать (to get the infrastructure back in place aleko.2006)
gen.get footing in a placeпоселиться на месте
gen.get footing in a placeустроиться на месте
gen.get footing in a placeутвердиться на месте
Игорь Мигget someone in a tight placeсоздать большие проблемы
Игорь Мигget someone in a tight placeзагнать в угол
Игорь Мигget someone in a tight placeзагнать в тупик
Игорь Мигget someone in a tight placeпоставить в сложное положение
Gruzovikgnaw round in various placesподглодать
sec.sys.go places in pairsходить куда-то не одному (из соображений безопасности: We only go places in pairs, always carry pepper spray, cross the street to where there are lights or to avoid strangers who could hurt us ... Maxil)
sec.sys.go places in pairsходить куда-то вместе с кем-то (из соображений безопасности: We only go places in pairs, always carry pepper spray, cross the street to where there are lights or to avoid strangers who could hurt us ... Maxil)
gen.government in placeдействующая власть (Alexander Demidov)
gen.government in placeправящий режим (Alexander Demidov)
gen.harden a bolt in its placeзакрепить болт
gen.haunt in a placeслоняться вокруг какого-либо места
gen.haunt in a placeбродить как призрак (часто о животных)
amer.have friends in high placesиметь хорошие связи (Taras)
amer.have friends in high placesиметь хорошие подвязки (Taras)
amer.have friends in high placesиметь высокопоставленных друзей (I got friends in high places Taras)
busin.have procedures in placeиметь соответствующую методику
gen.he couldn't acclimatize himself to the life in that new placeон не мог привыкнуть к жизни на этом новом месте
gen.he earned a place in the Olimpic teamон заслужил место в Олимпийской команде
gen.he had always felt out of place in an academic environmentв академическом окружении он всегда чувствовал себя не в своей тарелке
gen.he has a nice little place in the countryу него хорошенький загородный домик
gen.he has a place in Hempshireу него имение в Гемпшире
gen.he has a special place in my thoughtsон занимает особое место в моих мыслях
gen.he lives in this very placeон живёт как раз здесь
gen.he never puts things in their placeон никогда не кладёт вещи на место
Makarov.he showed himself in public places to quiet rumours that he was illон стал появляться в обществе, чтобы положить конец слухам о своей болезни
gen.he swaggered in as if he owned the placeон вошёл с таким важным видом, будто весь дом принадлежал ему
gen.he took his place in the queueон занял место в очереди
gen.he took second place in the 100-metre raceон занял второе место в забеге на сто метров
gen.he went there in place of meон пошёл туда вместо меня
gen.he went to some place in Franceон поехал куда-то во Францию
gen.heart is in the right placeв глубине души он добрый человек (If you say that someone's heart is in the right place, you mean that they are kind, considerate, and generous, although you may disapprove of other aspects of their character. (Collins Cobuild) karakula)
gen.her scarf was held in place by a broochеё шарфик был заколот брошкой
Gruzovikhere and there in some placesкое-где
Gruzovikhide in a safe placeспрятать в сохранном месте
gen.high knees running in placeбег на месте с высоко поднятыми коленями (Dude67)
gen.high knees running in placeбег на месте с высоким подниманием бедра (Dude67)
gen.his heart is in the right placeу него добрая душа
gen.his heart is in the right placeон хочет как лучше (Bartek2001)
gen.his heart is in the right placeу него благие намерения (Bartek2001)
gen.his heart is in the right placeсердце не камень
gen.his lies got him in a tight placeон так заврался, что теперь ему будет нелегко выпутаться
gen.his name has found a place in historyего имя вошло в историю
gen.his name has taken its place has found a place in historyего имя вошло в историю
gen.his place among physicists is in the front rankон занимает видное место среди физиков
mech.eng., obs.hold in placeудерживать на месте (не допускать смещения, вращения и т.п.)
gen.how do you feel in your new place?как вы себя чувствуете на новом месте?
lit.I didn't much want to see it, but I knew old Sally, the queen of the phonies, would start drooling all over the place when I told her I had tickets for that because the Lunts were in it and allМне особенно не хотелось смотреть эту пьесу, но я знал, что Салли жить не может без кривлянья — обязательно распустит слюни, когда я ей скажу, что в пьесе участвуют Ланты. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.I have been in few placesя мало где бывал
lit.I noticed that there was a new piece in it. A tall Sheraton break-front desk, in the place where the kidney desk had been.Я заметил новую мебель. Высокое шератоновское бюро сменило прежний письменный стол. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
gen.I place my fate in your handsя отдаю свою судьбу в ваши руки
gen.I want a place to stay in for the weekendsмне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и конец недели
gen.I want a place to stay in for the weekendsмне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и воскресенье
gen.I wish to place some money in this bankя хочу вложить деньги в этот банк
gen.if he were in your place he would do itон бы сделал это, будь он на вашем месте
gen.if I were in her placeбудь я на её месте
gen.if ... in placeпри наличии (Stas-Soleil)
gen.illegal under the laws in placeзапрещённый действующим законодательством (Alexander Demidov)
gen.I'm through with living in this cold place!я больше не живу в этом холодном месте
gen.in a safe placeв сохранном месте
gen.in accordance with the applicable procedure has informed the Authorities about his arrival to the place of temporary residenceв установленном порядке уведомил власти о прибытии в место временного пребывания (Darina Zolotina)
gen.in all placeвезде
Gruzovikin all placesповсеместно
gen.in an easily accessible placeпод рукой (Анна Ф)
Gruzovikin an exposed placeна юру
Gruzovikin an exposed placeна самом юру
inf.in an exposed placeна самом юру
Gruzovikin an open placeна самом юру
gen.in an open placeна юру (Anglophile)
inf.in an open placeна самом юру
gen.in another placeв другом месте
gen.in a conspicuous placeна видном месте (All other devices shall bear the following statement in a conspicuous location on the device Taras)
gen.in divers placesв разных местах
gen.in high placesв высших эшелонах (george serebryakov)
gen.in last placeна последнем месте (Ремедиос_П)
gen.in my placeвместо меня (Bullfinch)
gen.in no placeнигде
math.in order for a flow to take place for t > 0для того, чтобы поток имел место при t > 0
gymn.in place"на месте"
seism.in placeв месторождении (о породе)
math.in place ofв качестве (let us take x in place of y)
gen.in place ofза
gen.in place ofвзамен
gen.in one’s proper placeна своём месте
gen.in public placesв общественных местах (People generally don't go swimming in the buff in public places.)
gen.in Scene 1, the action takes place in an expensive restaurant.в сцене 1, действие происходит в дорогом ресторане
gen.in several places at onceв нескольких местах одновременно (Regarding the Sanskrit texts, which were composed thousands of years ago, they refer to things like UFOs that people see in the skies today. They called them vimanas, and they were said to have very unusual capabilities, such as appearing in several places at once in order to confuse people who were trying to shoot them down. -- обладали крайне необычными способностями, например, способностью появляться одновременно в нескольких местах coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.in so many placesв стольких местах
gen.in some placeгде-л.о
gen.in some placesместами (Taras)
Gruzovikin some placesкое-где
gen.in such-and-such a placeтам-то
gen.in such-and-such a placeв таком-то месте (If the defendant excuses himself on the ground that he acted not as a man but as a mere functionary whose functions could just as easily have been carried out by anyone else, it is as if a criminal pointed to the statistics on crime – which set forth that so-and-so many crimes per day are committed in such-and-such a place – and declared that he only did what was statistically expected, that it was mere accident that he did it and not somebody else, since after all somebody had to do it. 4uzhoj)
gen.in such-and-such a placeтам-то и там-то (If the defendant excuses himself on the ground that he acted not as a man but as a mere functionary whose functions could just as easily have been carried out by anyone else, it is as if a criminal pointed to the statistics on crime – which set forth that so-and-so many crimes per day are committed in such-and-such a place – and declared that he only did what was statistically expected, that it was mere accident that he did it and not somebody else, since after all somebody had to do it. 4uzhoj)
gen.in the designated placeна отведённом для этих целей месте (Alexander Demidov)
inf.in the first placeперво-наперво (Abysslooker)
media.in the first second... placeво-первых (во-вторых...)
gen.in the first placeв первую очередь
gen.in the first placeс самого начала (Ivan Pisarev)
gen.in the last placeнаконец
gen.in the next placeпотом
Gruzovikin the ninth placeв-девятых
gen.in the place of some oneна месте кого-нибудь
gen.in the third placeв-третьих
Gruzovikin the third placeв третьих
Gruzovikin the third placeтретье (вводное слово)
gen.in the wrong placeв неположенном месте
cliche.in the wrong place, at the wrong timeв неудачном месте в неудачное время (в русском языке часто употребляется и обратный порядок: "в неудачное время в неудачном месте": After shots were fired in downtown Vancouver last week, police were quick to say it was not related to the Lower Mainland gang conflict. Details about the shooting and the victim have been sparse, until now. Officers who were first on scene discovered the victim, a 46-year-old man. As Catherine Urquhart reports, the victim was in the wrong place at the wrong time. We’ve also learned the victim is a physician and that he was shot in the face. -- оказался в неудачное время в неудачном месте (globalnews.ca)  ART Vancouver)
gen.in these placesв этих краях
gen.in various placesпо
O&G, sakh.in-place reservesгеологические запасы (включают балансовые и забалансовые grafleonov)
gen.it is one of the loveliest places in the worldэто одно из красивейших мест в мире
gen.it is sheer misery to live in a place like thatжить в такой дыре-подлинное страдание
gen.it took place in the street, where all could seeэто произошло на улице на глазах у всех
gen.it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole placeэто самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальными
gen.jogging in placeбег на месте (Is jogging in place effective? I.Negruzza)
Gruzovikkeep in a cold placeхранить в холодном месте
gen.keep in a cold placeсохранять в холодном месте
gen.keep in a cold placeсохранить в холодном месте
gen.keep in cool placeсохранять в холодном месте
torped."keep in dry place""боится сырости"
gen.keep in his placeдержать кого-либо в узде
gen.keep in his placeне давать зазнаваться
gen.keep in placeиметь в наличии (VictorMashkovtsev)
gen.keep in placeзафиксировать (в определенном положении denghu)
gen.keep in proper placeставить на подобающее место (slimy-slim)
gen.keep somebody in his placeне давать кому-либо зазнаваться
gen.keep somebody in his placeсбить с кого-либо спесь (Pickman)
gen.keep the computer in a public place with the screen facing out, which discourages prohibited behaviorдержать компьютер в просматриваемой зоне (bigmaxus)
gen.keep the computer in a public place with the screen facing out, which discourages prohibited behaviorэкраном, обращённым вовне, что поможет взрослым предотвратить возможность использования компьютера не по назначению (bigmaxus)
gen.keep this medicine in a cold placeдержите это лекарство в холодном месте
gen.laugh in the wrong placeзасмеяться некстати
gen.laught in the wrong placeсмеяться некстати
gen.learn her place in the houseзнать своё место в доме (Alex_Odeychuk)
gen.leave in placeоставить как есть ("The first is status quo: We could leave current daylight saving time in place, and continue to set our clocks an hour forward in spring and an hour back in fall. But some Californians want to end those biannual clock shifts, in part because they correlate with increases in heart attacks, traffic accidents, and workplace accidents." VLZ_58)
gen.legislative system in placeсистема действующего законодательства (Alexander Demidov)
gen.lie in placeзанимать место (e.g., Now it lies in 12th place Anglophile)
gen.Lightning never strikes twice in the same placeснаряд в одну воронку два раза не попадает (KristinaAn)
gen.lightning never strikes twice in the same placeмолния в одно место дважды не бьёт
gen.lightning never strikes twice in the same placeмолния дважды в одно место не бьёт
gen.lock in placeзащёлкиваться (triumfov)
gen.may I go in place of him?можно мне пойти вместо него?
gen.measures are in placeпредусмотрены и выполняются мероприятия (Alexander Demidov)
gen.meet in a very public placeвстречаться прилюдно (bigmaxus)
gen.meet in a very public placeвстречаться в оживлённом месте (bigmaxus)
gen.move from one place and hang in anotherперевесить с одного места на другое
gen.nail in another placeперебиваться
gen.nail in another placeперебить
Gruzoviknail in another placeперебивать (impf of перебить)
Gruzoviknail in another placeперебить (pf of перебивать)
gen.nail in another placeперебивать
Gruzoviknot keeping long enough in the necessary placeнедодержка
Gruzoviknot to keep long enough in the necessary placeнедодерживать (impf of недодержать)
Gruzoviknot to keep long enough in the necessary placeнедодержать (pf of недодерживать)
gen.not to keep long enough in the necessary placeнедодерживать
gen.not to keep long enough in the necessary placeнедодержать
gen.o put something in its regular placeположить что-либо на своё место (куда полагается)
busin.occupy an important place in the historyзанимать важное место в истории (in the annals)
gen.oil initially in placeначальные запасы нефти в пласте
gen.once in placeпосле (erelena)
gen.period of sentences served by persons in places of imprisonmentпериод отбывания наказания лицами в местах лишения свободы (ABelonogov)
gen.period of time spent in places of imprisonmentпериод пребывания в местах заключения (ABelonogov)
gen.persons in high placesвысокопоставленные персоны
gen.physical persons who have been acknowledged by a court to be missing in place unknownфизические лица, признанные судом безвестно отсутствующими (ABelonogov)
progr.pinch point: A narrowing in an effect sketch that indicates an ideal place to test a cluster of featuresточка сужения: место сужения в эскизе воздействий, указывающее на идеальное место для тестирования совокупности свойств (см. Working Effectively with Legacy Code by Michael C. Feathers 2004 ssn)
nautic.place a vessel in commissionоснастить и укомплектовать судно личным составом (вк)
nautic.place a vessel in commissionввести судно в строй (вк)
gen.place faith inслепо верить чему-либо полагаться (на что-либо)
gen.place him in close quarters withсближает его с (mascot)
Gruzovikplace inвместить (что во/на что)
pharma.place inпомещают в (про флаконы/пробирки судя по Евр. фарм. Rada0414)
gen.place in a river where cartilaginous fish is hibernatingятовье
gen.place in a river where cartilaginous fish is hibernatingятовь
gen.place in a tourist groupпутёвка
astronaut.place in automatic holdпереводить в режим автостабилизации
lawplace in escrowвнести на счёт эскроу (Внести Депонируемую сумму на Счёт эскроу в размере и в сроки, указанные Договором счёта эскроу. 'More)
lawplace in escrowпоместить на эскроу-счёт (Теперь средства областного семейного капитала можно будет поместить на эскроу-счёт и использовать для приобретения строящегося жилья. 'More)
lawplace in escrowпередать на депонирование эскроу-агенту (По договору условного депонирования (эскроу) депонент обязуется передать на депонирование эскроу-агенту имущество в целях исполнения обязательства депонента по его передаче другому лицу, в пользу которого осуществляется депонирование имущества (бенефициару), а эскроу-агент обязуется обеспечить сохранность этого имущества и передать его бенефициару при возникновении указанных в договоре оснований. consultant.ru 'More)
Gruzovikplace in laying positionвлегать (impf of влечь)
gen.place in laying positionвлекомый
torped.place in long storageставить на длительное хранение
astronaut.place in reserveпереводить на резервный режим
astronaut.place in reserveпереводить в режим ожидания
astronaut.place in reserveпереводить в резерв
publ.util.place in separatorвводить в эксплуатацию
torped.place in storageпоставить на хранение
gen.place in strong reliefособо подчёркивать
gen.place in strong reliefособо выделять
gen.place smb., smth. in that categoryотносить кого-л., что-л. к данной категории (in this class, etc., и т.д.)
gen.place in the clearest lightполностью осветить (вопрос, положение и т. п.)
Gruzovikplace in the shadeпритенить
gen.place in the systemместо в строю (rechnik)
gen.place smth. in the 15th centuryотносить что-л. к пятнадцатому веку
busin.place products inразмещать товары в качестве скрытой рекламы (smth, во что-л.)
gen.place stock inценить (Viola4482)
voll.place the ball in uncovered areaиграть на пустое место
astronaut.place the communications in launch configurationпереводить средства связи на рабочий предстартовый режим
construct.Place the dismantled parts of structures in safe positions on the groundДемонтированные элементы укладывайте на земле в устойчивом положении
polit.place the parties in a position of inequality before the courtставить стороны в неравное положение перед судом (ssn)
tech.place the product in a dry location that is out of the way of direct sunlight or other sources of heatхранить изделие в сухом месте, где на него не будут попадать прямые солнечные лучи и воздействовать другие источники тепла (financial-engineer)
astronaut.place the rotation hand controller in detentпереводить ручку управления ориентацией ОС в фиксируемое положение
astronaut.place the spacecraft in an orbital inclination of n degreesвыводить КА на орбиту с наклонением n°
construct.Place the xylolite mix in strips no more than 2.5 m wideУкладывайте ксилолитовую смесь полосами шириной не более 2,5 м
gen.place yourself in my position, and then perhaps you'll stop complainingстаньте на моё место, и тогда, возможно, вы перестанете жаловаться
arts.Places in the Heart"Место в сердце" (1984, фильм Роберт Бентон)
gen.please do not flush toilet paper down the toilet. Place put in in the bins providedне бросайте туалетную бумагу в унитаз
gen.please no toilet paper in the toilet. Place all toilet waste in the bin to stop overflowingне бросайте туалетную бумагу в унитаз
logist.please note that the goods must be stored in a dry place.просим обратить внимание, что товары должны храниться в защищённом от влаги месте
formalpolicies in placeприменяемые правила (внутри организации, напр., при найме ART Vancouver)
HRpolicies in placeдействующие правила (внутри организации, напр., при найме ART Vancouver)
gen.pop up in the right place at the right timeоказаться в нужном месте в нужное время (Alexander Ulyanov)
gen.post in conspicuous placeповесить на видном месте (указание на лицензии, выданной в одном из штатов США Serge1985)
Gruzovikpost notices, posters, etc in many placesрасклеивать
gen.post in many placesрасклеиваться
gen.post in many placesрасклеиться
gen.post in many placesрасклеить
Gruzovikpost notices, posters, etc in many placesрасклеить (pf of расклеивать)
gen.post a notice, placard, etc. in many placesрасклеивать
gen.post in many placesрасклеивать
seism.poured-in-place jointзамоноличенный стык
construct.precast and cast-in-place structuresсборно-монолитные конструкции
gen.preliminary discussions will take place in preparation of the education reformпредварительные обсуждения будут проведены при подготовке реформы образования
gen.prick in many placesперекалывать
gen.prick in many placesпереколоть
gen.procedure in placeутверждённый метод (Alexander Demidov)
gen.promote in placeповысить в должности (воен. papillon blanc)
gen.protection measures already in place, such as encryption software that scrambles electronically transmitted data like credit card numbersуже существующие меры, такие как программа зашифровки электронных данных, которая зашифровывает такие передающиеся по компьютерной сети данные как, например, номера кредитных карт (bigmaxus)
gen.Pushkin occupies a particular place in Russian literatureПушкин занимает особое место в русской литературе
Игорь Мигput in place measuresпринять меры
Игорь Мигput in place strong measuresпринять серьёзные меры
gen.put in place the necessary remedial measuresпринять меры для устранения нарушений (Clive Adamson, director of supervision at the FCA, said: "I am encouraged that the firms … have taken immediate steps to put in place the necessary remedial measures, and I expect them to ensure they have robust processes in place to work through the remaining complaints, so that eligible complainants can be paid out as quickly as possible." 4uzhoj)
busin.put the right model in placeвнедрять правильную модель производства
gen.put yourself in my place and you will see thatпоставь себя на моё место, и ты увидишь, что
gen.putting in placeформирование (Tamerlane)
gen.reach the jumping-off place in workзайти в тупик в работе
Gruzovikreap in some placesпрожинать
Gruzovikreap in some placesпрожать
gen.requirements and standards in placeдействующие требования и стандарты (Alexander Demidov)
gen.requirements in placeустановленные требования (Alexander Demidov)
Gruzovikresiding in a place for a long timeстарожительство
gen.rules in placeустановленные правила (Alexander Demidov)
gen.run in placeдолго оставаться на одном месте (jouris-t)
gen.run in placeзастрять (jouris-t)
gen.sanctions are in placeсанкции применяются
Игорь Мигsanctions in placeдействующие санкции
Игорь Мигsanctions in placeвведенные санкции
Игорь Мигsanctions in placeприменяемые санкции
gen.save a place for me in lineзаймите для меня место в очереди
gen.save a place in the queue forзанять для кого-либо место в очереди (someone Bullfinch)
gen.Science doesn't stay in one placeНаука не стоит на месте (Soulbringer)
gen.Science doesn't stay in the same placeНаука не стоит на месте (Soulbringer)
gen.scratch in many placesисцарапывать
gen.securely fixed in placeпрочно закреплённый
gen.serve in one's placeзанять чьё-либо место (A.Rezvov)
gen.serve in placeслужить в качестве (чего-либо / of something denghu)
gen.serve in place ofзамещаться
gen.serve in place ofзамещать
Gruzovikserve in place ofзаместить (pf of замещать)
gen.set in its place againпоставить что-либо на своё место
gen.set in its place againположить что-либо на своё место
gen.set things in their place againположить вещи на место
gen.set things in their place againвернуть вещи на место
gen.she can turn the place into a pandemonium in a weekона способна за неделю превратить дом в ад
gen.she can't stay long in one placeей не сидится на месте
gen.she cut out a place for herself in the world of politicsона нашла себе место в политической жизни (страны)
gen.she had the good fortune to be in the right place at the right timeей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время
gen.she put me in my place by reminding me who was bossона осадила меня, напомнив мне, кто был моим боссом
gen.she seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong timeПохоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то время (Soulbringer)
gen.she shouldn't be here in the first placeей вообще здесь делать нечего
gen.she thought her rightful place was in the homeона считала, что её настоящее место – это дом (и семья)
gen.she won a lasting place in the actors' hall of Fameслава этой актрисы никогда не умрёт
gen.shelter in placeукрыться от опасности (Residents of a South African community were forced to shelter in place after a hippopotamus managed to escape a neighboring nature reserve and took to the streets. According to a local media report, the wild incident occurred early Saturday morning in the Cape Town suburb of Grassy Park. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.Shelter in placeкарантин (Alice Volkov)
gen.shelter in placeсамоизоляция (grafleonov)
gen.shelter in placeпопрятаться (Residents of a South African community were forced to shelter in place after a hippopotamus managed to escape a neighboring nature reserve and took to the streets. According to a local media report, the wild incident occurred early Saturday morning in the Cape Town suburb of Grassy Park. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.shelter-in-place restrictionsрежим самоизоляции (Ремедиос_П)
gen.sheltering in placeрежим самоизоляции (в контексте Covid-19 Ремедиос_П)
gen.sheltering in placeсамоизоляция (в контексте Covid-19 Ремедиос_П)
gen.should be put in placeнеобходимо предусмотреть (triumfov)
gen.sports never had a place in his lifeспорт никогда не занимал важного места в его жизни
gen.stand in placeстоять на месте
gen.standard in placeсуществующий стандарт (Alexander Demidov)
gen.standards and procedures in placeустановленные нормы и стандарты (Alexander Demidov)
gen.statutes in placeнормы действующего законодательства (Alexander Demidov)
gen.statutes in placeдействующие нормативно-правовые акты (It will discuss the most relevant statutes in place under the enabling Health and Safety at Work Act 1974. | ... overview of the current state of legislation, case-law and executive practices in the two jurisdictions that have human rights statutes in place. | There are, however, a number of statutes in place designed to protect employees. Alexander Demidov)
gen.statutes of the RF law in placeнормы действующего законодательства РФ (Alexander Demidov)
gen.statutory requirements in placeтребования действующего законодательства (Alexander Demidov)
Gruzovikstaying in a place through winterзимовальный
pharma.sterilization in placeстерилизация на месте (Рекомендация Коллегии Евразийской экономической комиссии от 01.03.2021 N 6 "О Руководстве по асептическим процессам в фармацевтическом производстве" amatsyuk)
gen.stop in at our place on your way overпо дороге заезжайте к нам
gen.store in a cool and dark placeхранить в темном прохладном месте (ROGER YOUNG)
gen.system in placeотлаженная система (Alex_No_Chat)
gen.system remains in placeсистема сохраняется
gen.take a second place in a competitionзанять второе место в соревновании
gen.take one's place in historyвписать своё имя в историю (Abysslooker)
gen.take one's place in historyвойти в историю (Abysslooker)
gen.take the first place in a chess tournamentзанять первое место в шахматном турнире
gen.targets in place forутверждённый план ПИР на (Alexander Demidov)
Gruzoviktear in many places intransизрываться (impf of изорваться)
Gruzoviktear in many places intransизорваться (pf of изрываться)
gen.that put him in his placeэто поставило его на место
gen.the action takes place in Kievдействие происходит в Киеве
gen.the action takes place in Londonдействие пьесы происходит в Лондоне
gen.the author repeats that in another placeавтор повторяет это в другом месте
Makarov.the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee membersтут председатель решил, что настал момент вмешаться в спор двух членов комитета
Makarov.the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee membersтут председатель решил, что пришёл момент вмешаться в спор двух членов комитета
gen.the cops stormed in and turned the place upside downВ помещение ворвались полицейские и перевернули все вверх дном
gen.the events depicted took place inСобытия о которых рассказывается в фильме произошли в ...
Makarov.the Federation of the six original Australian states took place in 1901объединение первых шести австралийских штатов произошло в 1901 году
mech.eng., obs.the flanges only touch in placesзакраины соприкасаются друг с другом только в отдельных точках (т.е. неплотно прилегают друг к другу)
gen.the laws in placeдействующие законодательные акты (are now calling on legislation to be introduced banning the sale of so-called legal highs, similar to the laws in place in the Republic of Ireland | However it is intended that the terms and conditions are written with accordance and agreement to the laws in place in the United Kingdom. | beliefs, but Afghan legislators said the decision to release him from trial for apostasy was "contrary to the laws in place in Afghanistan". BBC Alexander Demidov)
gen.the major reason for rebellion in teenagers is for them to find their place in the adult worldглавная причина агрессивного поведения подростков кроется в их стремлении достойно реализоваться в мире взрослых (bigmaxus)
Makarov.the meeting will take place in the nest roomсобрание состоится в соседней комнате
gen.the movie had to be cut in several placesв фильме пришлось выпустить несколько мест
gen.the movie had to be cut in several placesв фильме пришлось вырезать несколько кадров
gen.the movie had to be cut in several placesв фильме пришлось вырезать несколько мест
gen.the movie had to be cut in several placesв нескольких местах фильм пришлось перемонтировать
gen.the movie had to be cut in several placesв фильме пришлось выпустить несколько кадров
chem.the open-pore theory holds that adsorption takes place normally in layers on the walls of the capillariesСогласно теории открытых пор адсорбция обычно происходит в слоях на стенках капилляров
Makarov.the open-pore theory holds that adsorption takes place normally in layers on the walls of the capillariesисходя из теории открытых пор, считают, что адсорбция обычно происходит в слоях на стенках капилляров
gen.the place is spang in the middle of the theatre districtэто место находится в самом центре театрального района
gen.the poster was put in a conspicuous placeплакат был вывешен на видном месте
gen.the proposal is not quite in placeэто предложение не совсем уместно
gen.the regulatory framework in placeдействующая нормативно-правовая база (Alexander Demidov)
gen.the right man in the right placeчеловек, подходящий для данного дела (not the right Mr Jones – не тот м-р Джоунз)
gen.the right man in the right placeподходящий человек
gen.the right man in the right placeчеловек на своём месте
chess.term.the second running of the championship took place in 2007Второй по счёту чемпионат состоялся в 2007 году
progr.the ten decimal place is stored in the bits 4-7биты 4-7 содержат десятичный знак разряда десятков (число десятков – первая цифра байта, представленного в формате BCD ssn)
gen.the top place in a classпервое место в классе
gen.the veil was held in place by a combвуаль была приколота гребнем
Makarov.the whole mystery falls into place when you remember who was in power at that timeвсё в этой загадке становится понятным, когда вспоминаешь, кто в то время был у власти
gen.there are more than a hundred places of interest in the town, if we count in all the monumentsв городе более сотни достопримечательностей, если включить все памятники (churches, etc., и т.д.)
gen.there took place a meeting in Tulaв Туле состоялось собрание
gen.there were four – foot drifts in some placesв некоторых местах заносы превышали метр
gen.there worked many people in this placeв этом месте работало много людей
gen.these letters are undated both in respect of time and placeна этих письмах нет ни даты ни адреса отправителя
gen.they live in a Godforsaken placeони живут у чёрта на куличках
Makarov.thin places in the ice canopy, usually less than 1 m thickтонкая часть ледяного потолка толщиной менее 1 м, с плоской нижней поверхностью
gen.this is the last place in which I should expect to find youздесь я менее всего ожидал вас встретить
gen.this note refers to such or such a place in the textэта заметка относится к такому-л. месту текста
gen.this place used to be more popular in the pastпрежде тут бывало больше народа
gen.this word does not occur in a single placeэто слово нигде не встречается
gen.this would be a good place for us to picnic inэто хорошее место для пикника
gen.trade off for first place in the chess tournamentпопеременно брать первое место в шахматном турнире
gen.turn in at place to seeзаглянуть к кому-либо мимоходом
gen.under the arrangements in placeв соответствующем порядке (Alexander Demidov)
gen.under the circumstances in placeв имеющихся обстоятельствах (Alexander Demidov)
gen.under the legislation in placeв соответствии с действующим законодательством (AD Alexander Demidov)
gen.valid in place ofзаменяющий (о документе sankozh)
gen.vote in one's placeпроголосовать вместо них (Irina Sorochinskaya)
Игорь Мигwe are in a dangerous placeмы оказались в тяжёлом положении
progr.we assume that the outside world will deposit a token in the place corresponding to an input symbol and then wait for a token to appear in a place corresponding to an output symbol which will then be removedмы допускаем, что из внешнего мира помещается фишка в позицию, соответствующую входному символу, а затем фишка, появившаяся в позиции, соответствующей выходному символу, удаляется оттуда
gen.we found the ring in a most unlikely placeмы нашли кольцо в самом неожиданном месте
gen.we must make sure to place the children in the right schoolнадо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу
gen.we'd check the whole place out in case it has been buggedнам лучше осмотреть всё помещение, чтобы удостовериться, что в нём не установлены скрытые микрофоны
gen.we'll have to put him in his placeнадо поставить его на место
gen.when ... in placeпри наличии (when such an agreement is in place – при наличии такого соглашения Stas-Soleil)
gen.where's your place in line?вы который в очереди?
gen.why did you speak about it in the first place?зачем вы вообще об этом говорили?
gen.why do something in the first placeзачем вообще (4uzhoj)
lit.Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it.Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers)
sport.win 1st place in the bracketзанять 1 место в подгруппе (Technical)
gen.with measures in placeс соблюдением мер (Another great stay with measures in place to stay safe MichaelBurov)
gen.with the decision in placeпри соответствующем решении (Alexander Demidov)
gen.with these ideas in placeпринимая во внимание всё вышеизложенное (контекстуально: With these ideas in place, let's dive in and start building our random number generator.)
gen.work schedule in placeустановленный режим рабочего времени (Until agreement is reached, then employees assigned to flexible work schedules must return to the work schedule in place before the contract was implemented. Alexander Demidov)
gen.working time pattern currently in placeустановленный в настоящее время режим работы (Alexander Demidov)
gen.you can't be in two places at the same timeнельзя быть в двух местах одновременно
gen.you occasionally rub up against most interesting people in unlikely placesочень интересных людей можно иногда встретить в самых неожиданных местах
lit.... your father will always live among the kind pure-minded parents of Sunday school literature, your place is with the infant Samuel: and in the lowest mire of Malebolge I sit between Gilles de Retz and the Marquis de Sade. O. Wilde ...твой отец навсегда останется среди добрых и чистых помыслами родителей из книжек для воскресных школ, твоё место — рядом с младенцем Самуилом: в самой же нижней трясине Злой Щели дантова ада сижу я — между Жилем де Ретцем и маркизом де Садом.
Showing first 500 phrases