DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing in-person | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a person in my position rubs shoulders with all kinds of peopleчеловеку в моём положении приходится сталкиваться со всякими людьми
a person in my position rubs shoulders with all kinds of peopleчеловеку в моём положении приходится встречаться со всякими людьми
a person in questionтот
a person in questionо котором идёт речь
a person lost in a crowdчеловек, затерявшийся в толпе
apologise in personприносить извинения лично (каис)
appear in personпредстать в личном качестве
appear in the person of Brutusпоявиться в роли Брута
attendance in personличное присутствие (Alexander Demidov)
be in a person's wayстеснять (кого-л.)
be in a person's wayзатруднять (кого-л.)
be in a person's wayбыть у кого-л. на дороге
be in the best position of any person to judgeиметь возможность судить лучше других (Solidboss)
be united in one personсоединяться в одном человеке
certificate of a person disabled as a result of participation in the Great Patriotic Warудостоверение инвалида Великой Отечественной войны (ABelonogov)
check out in personлично ознакомиться с (ART Vancouver)
combating trafficking in personsборьба с торговлей людьми (Sage)
Concerning Social Protection for Disabled Persons in the Russian Federationо социальной защите инвалидов в Российской Федерации (E&Y)
Concerning the Migration Registration of Foreign Citizens and Stateless Persons in the Russian Federationо миграционном учёте иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации (E&Y)
Concerning the Social Protection of Disabled Persons in the Russian Federationо социальной защите инвалидов в Российской Федерации (E&Y)
conversations in person withличное общение с (Alex_Odeychuk)
counter-trafficking in personsпротиводействие торговле людьми (Sage)
Counter-Trafficking in Persons ProgramПрограмма Противодействие Торговле людьми (dilbar77@inbox.ru)
details of burdens upon immovable property in the form of rights held by other personsсведения об обременениях недвижимого имущества правами иных лиц (ABelonogov)
disabled person in a wheelchairколясочник (Artjaazz)
each person in whatever way he couldкто как мог
give a person a slap in the faceдать пощёчину
have a conversation in personобщаться при личной встрече (CNN Alex_Odeychuk)
have a person in pocketиметь кого-либо в своей власти
he is an important person in the governmentон занимает важный пост в правительстве
he was in essence an honest personв сущности, он был честным человеком
he was one of the three persons killed by terrorists in this hostageон был одним из трёх человек, убитых террористами во время захвата заложников
he went there in personон пошёл туда лично
held in-personв очном формате (sixthson)
I'm looking forward to meeting you in personс нетерпением жду нашей личной встречи (Taras)
in first personот первого лица (Tamerlane)
in his person we haveв его лице мы имеем
in in-person schoolв школе (в отличие от дистанционного обучения Ремедиос_П)
in in-person schoolв школьных стенах (в отличие от дистанционного обучения Ремедиос_П)
in most cases in which a person is framed up by the police he is too surprised to help himselfв большинстве случаев, когда ложное обвинение сфабриковано полицией, человек оказывается настолько захваченным врасплох, что не в состоянии защитить себя
in one's own personсамолично
in one's own personсобственной особой
in one's own personсам
in personв форме личного присутствия (Lavrov)
in personрядом с кем-либо (The children have not seen their father in person during a long time – дети давно не видели отца рядом с собой sankozh)
in personв жизни (о человеке bookworm)
in one's own personсобственной персоной
in personсам лично (he had to pick up his welfare check in person Val_Ships)
in personсамолично (twinkie)
in personв личном порядке (bookworm)
in personсобственной персоной
in personсобственной особой
in personочно (Andy K.)
in personпри личной встрече (In person, he exudes a remarkable Texan charm. ART Vancouver)
in personво плоти (Abysslooker)
in personлично сам (You must apply for the license in person. Val_Ships)
in personочность (Tanya Gesse)
in personнапрямую (обратиться)
in personсам (лично)
in one's own personлично
in personлично
in person or by proxyлично или через своих представителей (Shareholders attending the Annual General Meeting in person or by proxy or, in the case of a body corporate, by duly authorised corporate ... Alexander Demidov)
in person or by proxyлично или через представителя (присутствие акционера на собрании twinkie)
in that small village he found few persons congenial to himв этой деревушке он мало с кем мог найти общий язык
in the event that a person ... disagrees withв случае несогласия лица (ABelonogov)
in the hands of a single personв одних руках (more hits Alexander Demidov)
in the personв роли (of)
in the person ofв лице (lulic)
in the person ofв чьём-нибудь лице
in the reality map of a personсогласно видению человека (Анна Ф)
in the reality map of a personсогласно глобальному представлению человека (Анна Ф)
in the reality map of a personсогласно глобальному видению человека (Анна Ф)
in the reality map of a personв глазах человека (Анна Ф)
in the third personв третьем лице (refer to oneself in the third person (говорить о себе в третьем лице) Drozdova)
in third personот третьего лица (Tamerlane)
in-personфизически (о присутствии: an in-person conference sankozh)
in-personдневная форма посещения (как подвид full-time (в числе прочих вариантов – long distance, on-line, on-line and in-person, self-study) 4uzhoj)
in-person and remote classesочно-заочный (Artjaazz)
In-Person Interpretingперевод деловых встреч, переговоров и т.д. (Artjaazz)
in-person learningочная форма обучения (Ремедиос_П)
in-person learningочное обучение (New York City, other cities backtrack on in-person learning as COVID-19 cases surge youtube.com Mr. Wolf)
in-person meetingличная встреча (taboon)
in-person schoolочная форма обучения (Ремедиос_П)
in-person teachingочное преподавание (Taras)
in-person teachingочное обучение (в отличие от дистанционного обучения (after the COVID-19 pandemic): More teachers may have to go back to in-person teaching in Hillsborough County Taras)
in-person votingголосование с личной явкой (Sen. Paul: We must have in-person voting to limit potential for fraud yahoo.com Evgeny Shamlidi)
in-person votingочное голосование (Sen. Paul: We must have in-person voting to limit potential for fraud yahoo.com Evgeny Shamlidi)
interact in-personобщаться лично (as opposed to: interact via text — общаться посредством текстовых сообщений Alex_Odeychuk)
it is very disagreeable to see a person wrapped up in himselfочень неприятно видеть человека, занятого только самим собой
it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsим было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsбыло трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
join one person with another in marriageсочетать двух людей браком
join two persons in marriageсочетать двух людей браком
keep in with a personбыть с кем-л. в хороших отношениях
know someone before you meet them in personпознакомиться заочно (Today's post is about Frank who I've actually known for some time before I met him in person. • I first met Jeremiah Owyang online long before I officially met him in person 4uzhoj)
legally capable physical persons over whom a wardship has been instituted in the form of a patronageдееспособные физические лица, над которыми установлено попечительство в форме патронажа (ABelonogov)
live with a person in a conjugal relationship outside marriageсостоять с кем-л в гражданском браке (bigmaxus)
meet someone before you meet them in personпознакомиться заочно (4uzhoj)
most influential persons in historyистория в лицах (Alex Lilo)
narration in first personсказ (повествование от лица рассказчика)
next person in lineследующий (в очереди ART Vancouver)
nobody can tell what goes on in another person's mindчужая душа – потёмки
not a person in viewникого не видно
on behalf of sb. and oneself in personот имени кого-л. и от себя oneself заменяется нужным местоимением, напр., myself, himself - меня, него и пр. лично
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Familiesо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Personsо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
one person in threeкаждый третий (Andrey Truhachev)
one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен находиться в кабинете, пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outодин человек должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outодин человек должен находиться в кабинете, пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен остаться в кабинете, пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outодин человек должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outодин человек должен остаться в кабинете, пока нас не будет
parole in the care of some personусловно - досрочно освободить от наказания с направлением под чей-л. присмотр
party hosting a foreign citizen or stateless person in the Russian Federationсторона, принимающая иностранного гражданина или лицо без гражданства в Российской Федерации (ABelonogov)
period of sentences served by persons in places of imprisonmentпериод отбывания наказания лицами в местах лишения свободы (ABelonogov)
perpetrator of trafficking in personsлицо, занимающееся торговлей людьми
person active in public lifeобщественник
person engaged in antireligious activitiesантирелигиозник
person engaged in scientific researchнаучный работник
person enrolled in the same courseоднокурсник
person having ordinary skill in the artспециалист в данной области (The person having ordinary skill in the art (often abbreviated PHOSITA in the United States), the person of ordinary skill in the art, the skilled addressee, person skilled in the art or simply the skilled person is a legal fiction found in many patent laws throughout the world. This fictional person is considered to have the normal skills and knowledge in a particular technical field, without being a genius. He or she mainly serves as a reference for determining, or at least evaluating, whether an invention is non-obvious or not (in US patent law), or does involve an inventive step or not (in European patent laws). If it would have been obvious for this fictional person to come up with the invention while starting from the prior art, then the particular invention is considered not patentable. WK Alexander Demidov)
person in a grooveрутинёр (Taras)
person in a rutрутинёр (Taras)
person in a supervisory positionруководящий работник
person in arrearsнедоимщик
person in attendanceприближённый
person in authorityуполномоченное лицо (Alexander Demidov)
person in chargeраспорядитель
person in chargeдолжностное лицо (Andrey Truhachev)
person in chargeруководящий работник
person in chargeруководитель (Andrey Truhachev)
person in charge of cultural and educational activitiesкультработник
person in charge of cultural and educational activitiesкультурник (in an organization or establishment)
person in charge of damsплотинный (сущ. Gruzovik)
person in charge of dikesплотинный (сущ. Gruzovik)
person in charge of lighting effectsосветитель
person in control ofосуществляющий контроль за (чем-либо Viacheslav Volkov)
person in crisisчеловек в состоянии кризиса (Linera)
person in need of helpнуждающийся в помощи (Andrey Truhachev)
person in parental relationлицо, заменяющее родителей (nyc.gov twinkie)
person in the courtroomлицо, присутствующее в судебном заседании (Alexander Demidov)
person involved in a caseлицо, участвующее в деле (ABelonogov)
person involved in the implementation of the projectлицо, участвующее в реализации проекта (ABelonogov)
person skilled in the artспециалист в данной области техники (обобщённая точка зрения при экспертных оценках; an invention shall be considered as involving an inventive step if, having regard to the state of the art, it is not obvious to a person skilled in the art. – WAD)
person spending the summer in the countryдачник
person well-read in Scripturesначётчик
person who acquired something in good faithдобросовестный приобретатель (ABelonogov)
person who has the right to act in the name of a legal entity without a power of attorneyлицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица (ABelonogov)
person who works in the artsработник искусства
person with a degree in engineeringдипломированный инженер
person working in the artistic worldработник искусства
person working in the artsработник искусства
persons in every state of lifeлюди разного положения
persons in every state of lifeлюди разного звания (общественного положения)
persons in high placesвысокопоставленные персоны
persons in high positionлюди, занимающие высокое положение (высокие должности)
persons in high positionsвысокопоставленные лица
persons in the rank and file and commanding officersлица рядового и начальствующего состава (ABelonogov)
persons participating in a caseлица, участвующие в деле (ABelonogov)
persons released from institutions which carry out punishment in the form of imprisonmentлица, освобождённые из учреждений, исполняющих наказание в виде лишения свободы (ABelonogov)
persons residing in regions of the Far North and equated localitiesлица, проживающие в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях (ABelonogov)
persons taking part in the caseлица, участвующие в деле (A.K.R. Kiralfy ABelonogov)
persons who are able to assist in the examination of the caseлица, содействующие рассмотрению дела (ABelonogov)
persons who are not permanently resident in the territory of the Russian Federationлица, не имеющие постоянного места жительства на территории Российской Федерации (ABelonogov)
persons who became disabled as a result of participation in the Great Patriotic Warинвалиды Великой Отечественной войны (ABelonogov)
persons who figured in a robberyлица, замешанные в ограблении
physical persons who have been acknowledged by a court to be missing in place unknownфизические лица, признанные судом безвестно отсутствующими (ABelonogov)
place confidence in a personдоверять (кому-либо)
poke one's nose in a person's faceнагло смотреть на (кого-л.)
present oneself in person beforeлично явиться к (Alexander Demidov)
Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and ChildrenПротокол о предупреждении и пресечении торговли людьми (особенно женщинами и детьми, и наказании за неё)
put oneself in the other person's positionпоставить себя на место другого (Aleks_Kiev)
put oneself in the other person's shoesставить себя на место другого (Morning93)
Registers of Persons Conducting Activities in the Area of Customs Affairsреестры лиц, осуществляющих деятельность в области таможенного дела (ABelonogov)
registration levy from physical persons who engage in entrepreneurial activitiesрегистрационный сбор с физических лиц, занимающихся предпринимательской деятельностью (ABelonogov)
right rested in a personправо, принадлежащее (кому-либо)
ring a thing in a person's earsговорить одно и то же
ring a thing in a person's earsпрожужжать кому-л. все уши (чем-л.)
see live in personувидеть вживую (It was one of the few times in my life that I got to see a celebrity live in person. • It's great to see such a legend live in person! 4uzhoj)
she is a perfectly safe person to confide inей вполне можно довериться
speak in the third personговорить в третьем лице
the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movementПрава человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения
the person in questionлицо, о котором идёт речь
the person named in the insurance policyлицо, упомянутое в страховом полисе
the predicate agrees with its subject in number and personсказуемое согласуется в лице и числе с подлежащим
there was not a person in viewникого не было видно
three persons were named in the reportв сообщении упоминалось три человека
trafficking in personsторговля людьми (Sage)
tread in the footsteps of a personследовать примеру
tread in the footsteps of a personподражать
tread in the footsteps of a personидти по следам кого-нибудь
tread in the steps of a personследовать примеру
tread in the steps of a personподражать
tread in the steps of a personидти по следам кого-нибудь
try the person in courtсудить человека (в суде Supernova)
unite two distinct persons in oneselfсоединять в себе два разных человека
vest rights in a personнаделять кого-либо правами
voting in personочное голосование (tats)
we deposit our person in the stern of a little boatмы разместились на корме небольшой лодки
will be the person who is to take part in the establishment and formation of legal entities in Russia with foreign and Russian partnersбыть лицом, которое примет участие в создании и формировании юридических лиц в России, с иностранными и российскими партнёрами (Спиридонов Н.В.)
you can read a person's character in his faceпо лицу можно определить характер человека
you can read a person's character in his faceпо лицу можно определить характер человека
you'll have to come in personвам надо будет явиться лично
you'll have to register with the police in personвам придётся лично прописаться в милиции