English | Russian |
foot in the door | шанс (выбиться в люди, зацепиться за хорошую работу и т.п.: Don't mess this up, remember, this is your foot in the door. 4uzhoj) |
foot in the door | билет (в знач. "шанс выбиться в люди, зацепиться за хорошую работу и т.п.": Don't mess this up, remember, this is your foot in the door. 4uzhoj) |
get a foot in the door | сделать первый шаг (Puppila) |
get a foot in the door | начать работать в организации на низшем уровне с шансом повышения в будущем (huffingtonpost.co.uk Oleksandr Spirin) |
get a foot in the door | начать карьеру (z484z) |
get a foot in the door | стать своим (Puppila) |
get one's foot in the door | воткнуться (makhno) |
get one's foot in the door | сделать первый шаг (особ. к желаемой работе: Taking a job as a receptionist is one way to get your foot in the door of a company. jouris-t) |
get one's foot in the door | получить путёвку в жизнь |
get one's foot in the door | попасть (в компанию, где хочешь работать; только в контексте: Taking a job as a receptionist is one way to get your foot in the door of a company. 4uzhoj) |
get one's foot in the door | пролезть (в организацию и т. д. Nevtutor) |
get one's foot in the door | закрепиться (на должности и т.п. Nevtutor) |
get one's foot in the door | зацепиться (за должность, работу и т.п.: A lot of young people are taking unpaid positions to get a foot in the door.) Nevtutor) |
get her foot in the door | получить шанс выбиться в люди (для неё financial-engineer) |
get his foot in the door | получить шанс выбиться в люди (для него financial-engineer) |
kick in an open door | ломиться в открытую дверь (vim6) |
stick one's foot in the door | быть замеченным (только в контексте: This is a limited seating event, so register early to secure your place in an opportunity to stick your foot in the door of a Fortune 500 company. 4uzhoj) |